Решение № 2-2705/2017 2-2705/2017~М-2749/2017 М-2749/2017 от 29 ноября 2017 г. по делу № 2-2705/2017

Кирово-Чепецкий районный суд (Кировская область) - Гражданские и административные



Дело №2-2705/2017


РЕШЕНИЕ


именем Российской Федерации

г. Кирово-Чепецк 30 ноября 2017 года

Кирово-Чепецкий районный суд Кировской области в составе судьи Шишкина А.В., при секретаре Сивковой Е.Е., с участием истца ФИО3, представителя ответчика ГУ УПФ РФ в *** (межрайонное) ФИО5, рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску ФИО3 к Государственному учреждению – Управление Пенсионного фонда Российской Федерации в *** (межрайонное) о назначении пенсии по случаю потери кормильца,

установил:


ФИО3 (далее - истец) обратился в суд с иском к ГУ УПФ РФ в *** (межрайонное) (далее - ответчик) о признании решения об отказе незаконным и возложении обязанности назначить пенсию по случаю потери кормильца с ***. В обоснование заявленных требований указала, что *** умер ее муж ФИО1ёнович. В 1988 году ФИО1 принимал участие в работах по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС, являлся участником ликвидации на ЧАЭС и получал соответствующую пенсию. После смерти мужа *** истец обратилась к ответчику с заявлением о назначении пенсии по случаю потери кормильца. Решением ответчика от *** истцу было отказано в назначении пенсии, поскольку в свидетельстве о рождении, паспорте и свидетельстве о смерти мужа, его отчество указано «ФИО1ёнович», а в свидетельстве о регистрации их брака «ФИО2». Считает отказ в назначении пенсии по случаю потери кормильца незаконным, поскольку написание букв «е» и «ё» не искажает данных владельца документов, и позволяет его идентифицировать иным способом.

Истец ФИО3 в судебном заседании поддержала доводы искового заявления. С учетом уточнения просит суд назначить пенсию по случаю потери кормильца с ***.

В судебном заседании представитель ответчика ФИО5 исковые требования не признала, пояснила, что закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правил русской орфографии и пунктуации. Считает, что написание в отчестве ФИО1 буквы «е» и «ё» имеет существенное значение. В представленных для назначения пенсии документах имеется разночтение отчества: в свидетельстве о рождении и в свидетельстве о смерти отчество ФИО1 указано «ФИО1ёнович», а в свидетельстве о заключении брака «ФИО2», в связи с чем, невозможно сделать вывод, что ФИО4 является мужем истца, следовательно, оснований для установления истцу пенсии по случаю потери кормильца по п.11 ст.10 Федерального закона от 15.12.2001 №166-ФЗ «О государственном пенсионом обеспечении в Российской Федерации» не имеется.

Заслушав участвующих в деле лиц, исследовав и оценив письменные материалы дела, суд приходит к следующему.

В соответствии со ст.3 Федерального закона от 15.12.2001 №166-ФЗ «О государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации» (далее –Федеральный закон №166-ФЗ) право на одновременное получение двух пенсий предоставляется гражданам, указанным в пп.11 п.1 ст.10 настоящего Федерального закона.

В соответствии с пп.11 п.1 ст.10 Федерального закона №166-ФЗ право на пенсию в соответствии с настоящим Федеральным законом имеют нетрудоспособные члены семей граждан, указанных в пп. 1, 2, 3 п.1 (к которым относятся граждане, принимавшие участие в ликвидации последствий катастрофы на ЧАЭС. (пп.3 п.1 ст.10 указанного Закона). К нетрудоспособным членам семьи указанных лиц, относятся члены семьи указанные в п.3 ч.1 ст.29 Закона РФ №1244-1 от 15.05.1991 «О социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС», а также дедушка и бабушка умершего кормильца, если они достигли возраста 60 и 55 лет или являются инвалидами, при условии отсутствия лиц, которые в соответствии с законодательством РФ обязаны их содержать.

В силу п.3 ч.1 ст.29 Закона РФ №1244-1 «О социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС» гражданам, указанным в п.п. 1 и 2 ч.1 ст.13 настоящего Закона, гарантируются: назначение пенсии по случаю потери кормильца - участника ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС из числа военнослужащих и приравненных к ним по пенсионному обеспечению лиц, призванных на сборы военнообязанных, лиц начальствующего и рядового состава органов внутренних дел, Государственной противопожарной службы, государственной безопасности, гражданской обороны, а также умершего инвалида вследствие военной травмы в связи с чернобыльской катастрофой - как вследствие военной травмы (ранения, контузии, увечья или заболевания, связанного с пребыванием на фронте): супругу (жене, мужу) независимо от нахождения на иждивении и независимо от времени, прошедшего со дня гибели (смерти) кормильца, по достижении женой 50-летнего возраста.

В ч.3 вышеуказанной статьи предусмотрено, что пенсия семьям по случаю потери кормильца назначается независимо от других видов пенсий, пособий и доходов.

В судебном заседании установлено, что ФИО1 и ФИО3 состояли в зарегистрированном браке с ***, что подтверждается копией свидетельства о браке II-НО *** от ***.

Согласно копии удостоверения серии Р *** от *** ФИО1 являлся участником ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1988 году.

Как следует из копии свидетельства о смерти II-ИР *** от ***, ФИО1 умер ***.

*** ФИО3 обратилась в ГУ УПФ РФ в Кирово-Чепецком районе (межрайонное) Кировской области с заявлением о назначении пенсии по случаю потери кормильца.

Решением ГУ УПФ РФ в Кирово-Чепецком районе (межрайонное) *** от *** ФИО3 было отказано в назначении указанной пенсии, поскольку в представленных заявителем документах установлено разночтение отчества. В свидетельстве о рождении, паспорте и свидетельстве о смерти ФИО1, его отчество указано «ФИО1ёнович», а в свидетельстве о регистрации их брака «ФИО2». Указанные обстоятельства, по мнению ГУ УПФ РФ в *** (межрайонное) ***, свидетельствуют о невозможности сделать однозначный вывод о том, что умерший ФИО1ёнович является мужем ФИО3.

Вместе с тем, суд не может согласиться с доводами ответчика, что пенсия истцу не может быть назначена в связи с неправильностью написания букв «е» и «ё» в отчестве ее мужа ФИО1

В соответствии с Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными в 1956 г. Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Употребление буквы «ё» может быть последовательным и выборочным. Последовательное употребление буквы «ё» обязательно в следующих разновидностях печатных текстов: в текстах с последовательно поставленными знаками ударения; в книгах, адресованных детям младшего возраста; в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

В обычных печатных текстах буква «ё» употребляется выборочно, для предупреждения неправильного опознания слова, в том числе для указания на место ударения в слове; для указания правильного произношения слова либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространенное неправильное произношение, в том числе для указания правильного ударения; в собственных именах - фамилиях, географических названиях.

Однако на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё», и наоборот в фамилии, имени и отчестве само по себе не искажает данных владельца документов, при условии что данные на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах соответствуют.

В официальных и иных документах допускается указание буквы «е» вместо «ё», что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как самостоятельное основание для ограничения или препятствий в реализации прав.

Как видно из материалов дела, в свидетельстве о рождении, в свидетельстве о смерти, в паспорте, пенсионом удостоверении, отчество ФИО1 указано «ФИО1ёнович», в дипломе о профессионально-техническом образовании, страховом полисе, свидетельстве государственного пенсионного страхования, справке об инвалидности, удостоверении участника ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1988 году, трудовой книжке, свидетельствах о рождении детей, свидетельстве о заключении брака, отчество ФИО1 указано «ФИО2».

В рассматриваемом случае буква «ё» не является смыслообразующей или смыслоразделительной. При таких обстоятельствах указание в отчестве ФИО1ёновича буквы «е» вместо буквы «ё», не искажает его данных. Принадлежность свидетельства о заключении брака именно ФИО1ёновичу подтверждается сведениями о дате и месте его рождения, которая во всех документах совпадает.

Иных оснований полагать, что ФИО2 (указанный в свидетельстве о заключении брака) не являлся мужем ФИО3, у суда при указанных обстоятельствах не имеется.

На основании вышеизложенного, уточненные требования истца подлежат удовлетворению.

Руководствуясь ст.ст. 194-199 ГПК РФ, суд

решил:


исковые требования удовлетворить.

Назначить ФИО3 пенсию по случаю потери кормильца в соответствии с пп.11 ч.1 ст.10 Федерального закона от 15.12.2001 №166-ФЗ «О государственном пенсионом обеспечении в Российской Федерации» с ***.

Решение может быть обжаловано в Кировский областной суд в течение месяца со дня его принятия в окончательной форме путем подачи апелляционной жалобы через Кирово-Чепецкий районный суд Кировской области.

Судья Шишкин А.В.

В окончательной форме решение изготовлено 04 декабря 2017 года.



Суд:

Кирово-Чепецкий районный суд (Кировская область) (подробнее)

Ответчики:

ГУ УПФ РФ в Кирово-Чепецком районе (подробнее)

Судьи дела:

Шишкин А.В. (судья) (подробнее)