Решение № 12-110/2019 от 20 ноября 2019 г. по делу № 12-110/2019





Решение


21.11.2019 года пгт. Забайкальск

Судья Забайкальского районного суда Забайкальского края Васендин С.Ф., рассмотрев жалобу адвоката Фоминской И.П. на постановление начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Забайкальскому району, вынесенное в отношении гражданина КНР Чжан ФИО1 02.10.2019 года по делу №1003373/418 об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст.18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее КоАП РФ),

установил:


02 октября 2019 года постановлением начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Забайкальскому району ФИО4 гражданин КНР Чжан ФИО1 привлечён к административной ответственности за совершение правонарушения, предусмотренного ч.2 ст.18.8 КоАП РФ с назначением штрафа в размере 2000 рублей.

Из постановления следует, что 02.10.2019 года в 9 часов 40 минут <адрес>, установлен гражданин Китайской Народной Республики Чжан ФИО1 прибывший в Российскую Федерацию по обыкновенной деловой однократной визе №, выданной 05.07.2019 года сроком действия с 07.07.2019 по 04.10.2019 года с целью осуществления трудовой деятельности в качестве арматурщика, тем самым нарушившего режим пребывания в Российской Федерации, что проявилось в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой им в этот период пребывания деятельности.

В жалобе поданной в Забайкальский районный суд Забайкальского края адвокат Фоминская И.П. представляя интересы Чжан ФИО1 просит отменить постановление по настоящему делу об административном правонарушении и возвратить его на новое рассмотрение, ссылаясь на нарушение прав Чжан ФИО1, являющегося иностранным гражданином и не владеющего русским языком, которому не был вручен перевод протокола об административном правонарушении на китайском языке. Считает, что пребывание и деятельность Чжан ФИО1 в Российской Федерации соответствовали целям указанным в визе.

В судебном заседании представитель Чжан ФИО1 адвокат Фоминская И.П. жалобу поддержала в полном объеме, пояснив, что при рассмотрении дела было нарушено право Чжан ФИО1 на защиту, в протоколе отсутствует время его составления, копия протокола врученная Чжан ФИО1 не была переведена на китайский язык, а деятельность иностранного гражданина соответствовала заявленной цели въезда.

Представитель ОВМ ОМВД России по Забайкальскому району ФИО5 просит жалобу оставить без удовлетворения, поскольку вина Чжан ФИО1 доказана представленными в деле материалами, дело рассмотрено в соответствии с процессуальными требованиями, перевод протокола Чжан ФИО1 они вручать не обязаны, он был обеспечен переводчиком. Кроме того, приглашающая сторона в своей деятельности металлами не занимается, что подтверждается выпиской из ЕГРЮЛ.

Изучив материалы дела об административном правонарушении, доводы жалобы, объяснения сторон, прихожу к следующему.

Согласно ст.24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.

В силу ч.1 ст.1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для наложения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.

В соответствии с ч.1 ст.25.1 КоАП РФ лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом.

Ч.6 ст.28.2 КоАП РФ предусмотрено, что физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.

В соответствии с ч.2 ст.24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Согласно правовой позиции выраженной в «Обзоре судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за третий квартал 2005 года» утвержденном постановлением Президиума Верховного Суда Российской Федерации 23 ноября 2005 г. непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица перевода протокола об административном правонарушении нарушает их право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, права выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, т.е., по существу, лишает их права на защиту.

Из материалов дела следует, что Чжан ФИО1 является иностранным гражданином и русским языком не владеет. Сведений о вручении Чжан ФИО1 перевода протокола об административном правонарушении на китайский язык материалы дела не содержат. Установочные данные переводчика в материалах дела отсутствуют. Доказательств владения переводчиком китайским языком в материал дела нет.

Вручение Чжан ФИО1 протокола об административном правонарушении не переведенным на язык которым он владеет, лишает данное процессуальное действие всякого смысла, поскольку ознакомиться с ним самостоятельно Чжан ФИО1 не имеет возможности, что ставит его в неравные условия с другими участниками, лишает его возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, и безусловно нарушает его право на защиту.

В соответствии с п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в орган, должностному лицу, правомочным рассмотреть дело, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.

Нарушения процессуальных требований, установленных ч.2 ст.24.2 КоАП РФ ч.6 ст.28.2 КоАП РФ допущенные по настоящему делу, являются существенными, влекущими отмену оспариваемого постановления, поскольку они повлияли на всесторонность, полноту и объективность рассмотрения дела и существенно ограничили возможность использования гражданином Чжан ФИО1 своих процессуальных прав.

В соответствии с ч.1 ст.4.5 КоАП РФ годичный срок привлечения к административной ответственности по ч.2 ст.18.8 КоАП по данному делу не истек, поэтому дело об административном правонарушении в отношении Чжан ФИО1 подлежит возвращению должностному лицу на новое рассмотрение.

При новом рассмотрении необходимо устранить допущенные нарушения, истребовать документы, подтверждающие владение переводчиком ФИО6 соответствующими языками либо привлечь к участию в деле об административном правонарушении иного переводчика на китайский язык, перевести протокол об административном правонарушении на китайский язык, вручить перевод протокола Чжан ФИО1, после чего продолжить рассмотрение дела.

Доводы о недоказанности фактических обстоятельств совершения административного правонарушения, подлежат оценке должностным лицом при новом рассмотрении.

На основании изложенного, руководствуясь п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ,

решил:


Постановление начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Забайкальскому району ФИО4 № №1003373/418 от 02.10.2019 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст.18.8 КоАП РФ в отношении Чжан ФИО1 отменить.

Дело об административном правонарушении направить на новое рассмотрение в отделение по вопросам миграции ОМВД России по Забайкальскому району, жалобу Фоминской И.П. удовлетворить.

Решение может быть обжаловано или опротестовано в Забайкальский краевой суд в течение десяти суток со дня вручения или получения копии решения.

Судья Забайкальского районного суда С.Ф. Васендин



Суд:

Забайкальский районный суд (Забайкальский край) (подробнее)

Судьи дела:

Васендин Сергей Федорович (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Иностранные граждане
Судебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ