Решение № 2-40/2019 2-40/2019(2-979/2018;)~М-220/2018 2-979/2018 М-220/2018 от 5 февраля 2019 г. по делу № 2-40/2019




Дело №


РЕШЕНИЕ


ИФИО1

ДД.ММ.ГГГГ. <адрес>

Первомайский районный суд <адрес> в составе председательствующего судьи Коржевой М.В.,

при секретаре ФИО4,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску

ФИО2 к

ООО «ХОРРОКС» о

взыскании суммы, судебных расходов

УСТАНОВИЛ

ФИО3 обратилась в суд с иском к ООО «ХОРРОКС» о взыскании суммы, судебных расходов, указывая, что 13.09.2017г. между сторонами был заключен договор оказания агентских услуг, по которому агент (истица) обязуется за вознаграждение совершать по поручению принципала (ответчика) от его имени, в его интересах и за его счет, следующие фактические и юридические действия: осуществлять поиск, привлечение Клиентов, проведение переговоров для заключения сделки Принципала с третьими лицами по закупки морепродуктов – «Тихоокеанский кальмар», свежемороженый, в количестве 2000 тонн на условиях DAP Хуньчунь (КНР), согласно контракту No 01H- ZIT от 13.09.2017г.. Согласно контракта ею были успешно проведены переговоры и 13.09.2017г. между ООО «ХОРРОКС» и «Hunchun Tengsheng Trade Co., Ltd» был заключен контракт по закупке морепродуктов - «Тихоокеанский кальмар», свежемороженый, в количестве 2000тонн на условиях DAP Хуньчунь (КНР). По условиям указанного контракта поставка товара должна быть исполнена несколькими партиями до 31.12.2017г.. По условиям договора до ДД.ММ.ГГГГ ООО «ХОРРОКС» должно было осуществить оплату ей вознаграждения в размере 6600 долларов, что эквивалентно 372 306 руб. (по курсу 1 доллар = 56,41 руб. по состоянию на 24.01.2018г.), однако до настоящего времени денежные средства ей не выплачены. Просила взыскать с ответчика сумму долга в размере 371514 руб., судебные расходы в виде возврата госпошлины 6915 руб.14 коп. и оплаты юридических услуг в размере 30 000 руб..

В судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ судом принято изменение основания иска на соглашение между сторонами о возмездном оказании услуг, заключенное в устной форме и фактически исполняемое в период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, дополнительные судебные расходы на 47019 руб. 30 коп., в том числе расходы на оплату нотариальных услуг 38140 руб., расходы на проезд в связи с явкой в суд в размере 6335 руб. 30 коп., почтовые расходы 2544 руб..

В судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ судом принято заявление об увеличении расходов на оплату услуг представителя до 45000 руб., на остальных ранее уточненных требованиях, заявлениях о взыскании судебных расходов, настаивали.

В судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ представитель истицы на уточненных исковых требованиях настаивала в полном объеме, также поддержала в части пояснения, изложенные в письменной форме (л.д. 87-91, 92-93, пояснения по делу от ДД.ММ.ГГГГ). В ходе судебного заседания ДД.ММ.ГГГГ представитель истицы пояснила, что истицей ДД.ММ.ГГГГ было уточнено основание иска – оказание услуг переводчика китайского языка без заключения договора в письменной форме, договор был заключен устно в <адрес>, место и время его заключения ей неизвестно. Объем работ по устному договору между сторонами был связан только с оказанием услуг переводчика применительно к контракту о поставке кальмара. Истица участвовала как переводчик в переговорах законного представителя ответчика с покупателем, также в присутствии законного представителя ответчика решала с покупателем по телефону вопросы все необходимые вопросы: оговаривала объем продаж, место поставки, доставку до покупателя. Истица оказывала услуги ответчику не только в рамках заключения контракта по кальмару, было оказание услуг еще по донному контракту, но по нему претензий нет. Объем работ, которые, как полагает истица, она оказывала как переводчик, указаны в заявлении, датированном ДД.ММ.ГГГГ. Несмотря на то, что в письменной форме оказание услуг должным образом оформлено не было, истица настаивает на том, что стоимость оказанных ею услуг должна была составлять, как об этом указано в договоре оказания агентских услуг от ДД.ММ.ГГГГ 10 центов за 1 кг кальмара, в связи с изложенным сумма иска остается прежней, доказательств иной стоимости услуг у них не имеется. Настаивала на том, что между сторонами трудовые отношения не возникли, истица на установлении факта трудовых отношений не настаивала и не настаивает. Ее квалификация позволяет говорить о том, что она вправе оказывать услуги переводчика. Показала суду, что почтовые расходы на сумму 2544 руб. были вызваны необходимостью направления подлинников дипломов, подтверждающих образование истицы, ранее этот вопрос не ставился.

В судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ представитель ответчика против удовлетворения уточненных исковых требований, в том числе взыскания уточненных судебных расходов, возражал в полном объеме по доводам, изложенным ранее в устной и письменной форме (л.д. 59-61, возражения от ДД.ММ.ГГГГ, дополнительные возражения от ДД.ММ.ГГГГ, возражения от ДД.ММ.ГГГГ), просил отказать, поддержал пояснения законного представителя ответчика, данные ею ранее. Так в судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ законный представитель ответчика показывала, что истица по неизвестной ей причине не хотела трудоустраиваться к ним в качестве переводчика, документов об образовании не представляла, по контракту от ДД.ММ.ГГГГ истица присутствовала на переговорах с китайской стороной, которые продлились 2 часа, также около 2 часов длился ужин, на котором истица также присутствовала. Контракт от ДД.ММ.ГГГГ был расторгнут. В судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ представитель ответчика показывал, что истица, со слов законного представителя ответчика, привлекалась в качестве переводчика китайского по контракту на поставку кальмара на 2-3 часа, в том числе в ресторане, однако это привлечение не осуществлялось в рамках договора оказания возмездных услуг, поскольку последний в письменной форме не заключен, его условия не оговаривались, факт оказания услуг не доказан, как не доказано и принятие оказанных услуг ответчиком. Оказание услуг истицей в ином объеме, указанном ею, не подтверждал, полагал, что допустимых и относимых доказательств истицей не представлено. Показывал, что возникли сомнения в квалификации истицы, в связи с чем в качестве переводчика привлекалось иное лицо. Не оспаривал, что истица не была трудоустроена к ответчику, хотя ей это предлагалось, сведениями о том, что между сторонами возникли трудовые отношения, он не располагает. Полагал, что образование истицы не давало ей права оказывать услуги переводчика, то, что она присутствовала на переговорах не подтверждает, что она специалист в области перевода. Настаивал на том, что никаких правовых последствий устный договор породить не мог, более того, он отсутствовал, в связи с чем в иске необходимо отказать в полном объеме. Обращал внимание суда на то, что в любом случае услуги переводчика не могут стоить столько, сколько заявлено истицей.

Истица в судебное заседание не явилась, извещена надлежащим образом (телефонограммой), об уважительности причин неявки суду не сообщила, об отложении дела слушанием не просила. В силу ст. 167 ГПК РФ суд, с согласия представителей сторон, счел возможным рассмотреть дело в отсутствие истицы.

Выслушав представителей сторон, исследовав материалы дела, суд приходит к следующему.

Суд учитывает, что истицей изменено основание иска с оказания услуг по договору оказания агентских услуг от ДД.ММ.ГГГГ на соглашение между сторонами о возмездном оказании услуг, заключенное в устной форме и фактически исполняемое в период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, в связи с чем оценивать договор оказания агентских услуг от ДД.ММ.ГГГГ, в том числе на его подложность, как об этом ранее было заявлено представителем ответчика, суд не считает необходимым.

Пунктом 2 статьи 1 Гражданского кодекса Российской Федерации, граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.

Согласно части 1 статьи 779 Гражданского кодекса Российской Федерации по договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.

В соответствии с ч. 1 ст. 781 ГК РФ заказчик обязан оплатить оказанные ему услуги в сроки и в порядке, которые указаны в договоре возмездного оказания услуг.

В силу положений подпункта 1 пункта 1 статьи 161, статьи 779 Гражданского кодекса Российской Федерации договор возмездного оказания услуг, заключенный между гражданином и юридическим лицом, является сделкой, совершаемой в простой письменной форме.

В законе прямо не указано, что несоблюдение простой письменной формы договора возмездного оказания услуг влечет недействительность сделки (пункт 2 статьи 162 Гражданского кодекса Российской Федерации). Поэтому, в силу пункта 1 данной статьи, в случае спора заинтересованная сторона вправе ссылаться на письменные и другие доказательства.

В силу п. 1 статьи 432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

При наличии спора о заключенности договора суд должен оценивать обстоятельства дела в их взаимосвязи в пользу сохранения, а не аннулирования обязательств, а также исходя из презумпции разумности и добросовестности участников гражданских правоотношений, закрепленной статьей 10 ГК РФ.

Если стороны не согласовали какое-либо условие договора, относящееся к существенным, но затем совместными действиями по исполнению договора и его принятию устранили необходимость согласования такого условия, то договор считается заключенным.

В силу п. 3 ст. 432 ГК РФ сторона, принявшая от другой стороны полное или частичное исполнение по договору либо иным образом подтвердившая действие договора, не вправе требовать признания этого договора незаключенным, если заявление такого требования с учетом конкретных обстоятельств будет противоречить принципу добросовестности (пункт 3 статьи 1).

Аналогичное мнение изложено в п. 6 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от ДД.ММ.ГГГГ № «О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации о заключении и толковании договора», согласно которому если сторона приняла от другой стороны полное или частичное исполнение по договору либо иным образом подтвердила действие договора, она не вправе недобросовестно ссылаться на то, что договор является незаключенным (пункт 3 статьи 432 ГК РФ).

Материалами дела подтверждается, что истица, ФИО3, ДД.ММ.ГГГГ вступила в брак, после заключения брака ей присвоена фамилия ФИО6.

ДД.ММ.ГГГГ между ответчиком и покупателем из КНР был заключен контракт по поставке тихоокеанского кальмара свежемороженого в количестве в 2000 тон. ДД.ММ.ГГГГ контракт расторгнут, что подтверждается соглашением о его расторжении

Договор в письменной форме между сторонами не заключался, представитель ответчика факт заключенности договора в устной форме оспаривал.

Уточняя исковые требования, истица указала период оказания ею услуг переводчика китайского языка по заключению и исполнению контракта от ДД.ММ.ГГГГ с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ.

Суд полагает, что материалами дела оказание вышеуказанных услуг нашло свое подтверждение частично. Никаких доказательств оказания услуг переводчика китайского языка по заключению и исполнению контракта от ДД.ММ.ГГГГ в период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, в нарушение ст. 56 ГПК РФ, суду стороной истца не представлено, объем, указанный в письменных пояснениях от ДД.ММ.ГГГГ носит устный характер, ничем не подтвержден, ответчик оказание данных услуг не подтверждал. Относимых и допустимых доказательств оказания истицей услуг ответчику в период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, при том, что ДД.ММ.ГГГГ контракт от ДД.ММ.ГГГГ был расторгнут, что подтверждено материалами дела и не вызывает сомнений у суда, истица в нарушение положений ст. 56 ГПК РФ суду также не представила. Суд учитывает, что в обоснование своей позиции истица представила протокол осмотра доказательств от ДД.ММ.ГГГГ, однако суд полагает, что данное доказательство не имеет никакого значения для дела, его относимость к действиям истицы в ходе оказания фактических услуг переводчика китайского языка по заключению и исполнению контракта от ДД.ММ.ГГГГ не усматривается. Также суд учитывает, что ему не представлено никаких доказательств того, что истица владеет английским языком, стороной ответчика оспаривается перевод ответчицей на английский язык контракта от ДД.ММ.ГГГГ, сама по себе отправка экземпляров контракта от ДД.ММ.ГГГГ посредством электронной почты оказание какой-либо услуги ответчику не подтверждает. Суд полагает, что материалами дела подтверждается лишь то, что ДД.ММ.ГГГГ истица участвовала в переговорах в офисе ООО «ХОРРОКС» и вечернем сопровождении ответчика на ужине с покупателями по заключенному в дальнейшем ДД.ММ.ГГГГ контракту. Это подтверждено законным представителем ответчика в судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ, когда она указывала, что 2 часа истица присутствовала на переговорах в офисе, и столько же на ужине, оснований сомневаться в этом у суда не имеется, иной промежуток времени стороной истца не доказан.

Исследовав материалы дела, суд полагает, что стороны фактически вступили в отношения, регулируемые договором оказания услуг, предметом которого было оказание возмездных услуг переводчика китайского языка в ходе заключения контракта от ДД.ММ.ГГГГ, поскольку ДД.ММ.ГГГГ истица фактически оказала ответчику услугу переводчика китайского языка по заключению контракта от ДД.ММ.ГГГГ – 2 часа на переговорах в офисе и 2 часа на ужине, итого 4 часа переводов, услуг по исполнению данного контракта она ответчику не оказывала.

Доказательств наличия претензий по качеству оказанных услуг ответчиком в нарушение ст. 56 ГПК РФ суду не представлено, доводы о некомпетентности истицы, об отсутствии у нее должного образования значения для дела не имеют, как и показания свидетеля ФИО5, допрошенного в судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ, когда он показывал, что истица не справлялась, в связи с чем с ДД.ММ.ГГГГ он участвовал во всех переговорах.

В силу п. 1 ст. 424 ГК РФ исполнение договора оплачивается по цене, установленной соглашением сторон.

На основании п. 3 ст. 424 ГК РФ в случаях, когда в возмездном договоре цена не предусмотрена и не может быть определена исходя из условий договора, исполнение договора должно быть оплачено по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.

При этом в силу положений указанной статьи наличие сравнимых обстоятельств, позволяющих однозначно определить, какой ценой необходимо руководствоваться, должно быть доказано заинтересованной стороной.

Между тем, письменный договор на оказание услуг переводчика между сторонами не заключался, актов оказания услуг, позволяющих установить их стоимость, не подписано.

Суд полагает, что поскольку ответчик оспаривает цену услуги, указанную истицей в размере 371514 руб., в силу ст. ст. 309, 310, 779, 971, ч. 3 ст. 424 ГК РФ, оплате подлежат услуги, фактически оказанные истицей ответчику, по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.

Принимая во внимание количество затраченного истицей времени, в том числе в вечернее время, которое, по убеждению суда, должно оплачиваться в большем объеме, отсутствие достоверных доказательств, позволяющих установить иной объем оказания истицей услуг переводчика китайского языка, учитывая отсутствие доказательств со стороны ответчика об оплате фактически оказанных услуг, суд полагает возможным определить стоимость фактически оказанных истицей услуг в размере 15000 руб..

С учетом изложенного, суд полагает, что уточненные исковые требования истицы подлежат частичному удовлетворению, суд полагает необходимым взыскать с ООО «ХОРРОКС» в пользу ФИО2 сумму за фактически оказанные услуги 15000 руб..

Обсуждая вопрос о возмещении истцу издержек, связанных с рассмотрением дела, суд приходит к следующему.

Согласно ч.1 ст. 98 ГПК РФ стороне, в пользу которой состоялось решение суда, суд присуждает возместить с другой стороны все понесенные по делу судебные расходы.

В силу ст. 88 ГПК РФ судебные расходы состоят из государственной пошлины и издержек, связанных с рассмотрением дела. В силу ст. 94 ГПК РФ к издержкам, связанным с рассмотрением дела, относятся: суммы, подлежащие выплате свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам; расходы на оплату услуг переводчика, понесенные иностранными гражданами и лицами без гражданства, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации; расходы на проезд и проживание сторон и третьих лиц, понесенные ими в связи с явкой в суд; расходы на оплату услуг представителей; расходы на производство осмотра на месте; компенсация за фактическую потерю времени в соответствии со статьей 99 настоящего Кодекса; связанные с рассмотрением дела почтовые расходы, понесенные сторонами; другие признанные судом необходимыми расходы.

Суд не находит оснований для взыскания за оплату протокола обеспечения доказательств от ДД.ММ.ГГГГ 38140 руб., поскольку последний в качестве доказательства по делу судом не принят.

Суд также не находит оснований для взыскания почтовых расходов на сумму 2544 руб., поскольку из представленной квитанции невозможно установить относимость направленных истицей документов (без указания последних) к материалам данного дела.

Несение расходов истицей на проезд к месту проведения судебного заседания из <адрес> и обратно 14-ДД.ММ.ГГГГ стоимостью 6335 руб. 30 коп. в связи с ее участием в судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ, подтверждено документально, в связи с чем данная сумма подлежит взысканию с ответчика в ее пользу.

Согласно ст.100 ГПК РФ возмещение расходов на оплату услуг представителя производится стороне по делу, в пользу которого состоялось решение суда по его письменному ходатайству.

Суд считает обоснованными требования истицы о взыскании расходов на оплату услуг представителя, однако, принимая во внимание, что размер возмещения стороне расходов должен быть соотносим с объемом защищаемого права, по правилам ст. 100 ГПК РФ, исходя из понятий разумности пределов и учета конкретных обстоятельств дела, сложности и продолжительности рассмотрения дела, суд считает подлежащими удовлетворению расходы на оплату услуг представителя в следующем размере - 15000 руб., данная сумма подлежит взысканию с ответчика.

Кроме того, в силу ст. 98 ГПК РФ, 333.19 НК РФ с ответчика в пользу истицы подлежит взысканию государственная пошлина в сумме 600 руб. 00 коп. (исходя из цены иска 15000 руб.).

На основании изложенного, руководствуясь положениями ст. ст. 194-199 ГПК РФ суд

РЕШИЛ

Уточненные исковые требования ФИО2 удовлетворить частично.

Взыскать с ООО «ХОРРОКС» в пользу ФИО2 сумму 15000 руб., судебные расходы 21935 руб. 30 коп., в том числе расходы на проезд в размере 6335 руб. 30 коп., расходы на представителя 15000 руб., государственную пошлину 600 руб., всего 36935 руб. 30 коп..

В остальной части уточенного иска отказать.

Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в <адрес>вой суд через Первомайский районный суд <адрес> в течение месяца со дня принятия решения в окончательной форме.

Мотивированный текст решения изготовлен (с учетом выходных дней) ДД.ММ.ГГГГ.

Судья Коржева М.В..



Суд:

Первомайский районный суд г. Владивостока (Приморский край) (подробнее)

Иные лица:

ООО " Хоррокс " (подробнее)
Ягудина (Лебедевич) Оксана Ивановна (подробнее)

Судьи дела:

Коржева Марина Валерьевна (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Злоупотребление правом
Судебная практика по применению нормы ст. 10 ГК РФ

Признание договора незаключенным
Судебная практика по применению нормы ст. 432 ГК РФ