Постановление № 1-32/2020 от 8 ноября 2020 г. по делу № 1-32/2020Тюлячинский районный суд (Республика Татарстан ) - Уголовное Копия Дело № 1-32/2020 9 ноября 2020 года с. Тюлячи, Республика Татарстан Тюлячинский районный суд Республики Татарстан в составе: председательствующего судьи Р.Г. Бикмиева, при секретаре судебного заседания Э.Г. Тимерхановой, с участием прокурора – заместителя прокурора Тюлячинского района Республики Татарстан Р.Р. Зиннатуллина, обвиняемого М.Т. С., при переводчике ФИО32, защитника – адвоката ФИО33, представившего удостоверение №, ордер №, а также представителя потерпевшего Управления пенсионного фонда Российской Федерации по Республике Татарстан ФИО35, рассмотрев в судебном заседании в порядке предварительного слушания материалы уголовного дела в отношении ФИО1, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного частью 3 статьи 159.2 Уголовного кодекса Российской Федерации, В Тюлячинский районный суд Республики Татарстан для рассмотрения по существу поступило уголовное дело в отношении М.Т. С., обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного частью 3 статьи 159.2 Уголовного кодекса Российской Федерации с утвержденным обвинительным заключением прокурором – врио прокурором Тюлячинского района Республики Татарстан Р.Р. Зиннатуллиным на русском языке. В судебном заседании, обвиняемый М.Т. С. заявил, что русским языком владеет, однако владеет плохо, многое не понимает, в связи с чем просит рассмотреть уголовное дело с участием переводчика. В ходе предварительного следствия также ходатайствовал о назначении ему переводчика. При этом процессуальные документы, как постановление о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительное заключение, ему не вручены на языке, которым он владеет, то есть на татарском языке. Кроме того, по инициативе суда, поставлен вопрос о возвращении уголовного дела прокурору для устранения препятствий его рассмотрения, в связи с тем, что в обвинении, предъявленном обвиняемому, не указано место окончания преступления. В судебном заседании обвиняемый М.Т. С. суду показал, что не в полной мере владеет русским языком, на котором ведется судопроизводство, большинство слов не понимает, указанные данные также следуют из материалов представленного уголовного дела и сведений о привлечении переводчика к участию в деле. Согласно расписке, имеющейся в материалах уголовного дела, обвиняемый М.Т. С. получил копию обвинительного заключения на русском языке ДД.ММ.ГГГГ. Судом рассмотрение данного дела назначено в порядке предварительного слушания в связи с тем, что обвиняемым М.Т. С. и его защитником – адвокатом ФИО33 заявлено ходатайство о назначении по уголовному делу предварительного слушания в связи с разрешением вопроса об исключении из числа доказательств протокола допроса подозреваемого М.Т. С. от ДД.ММ.ГГГГ, постановления о получении образцов для сравнительного исследования от ДД.ММ.ГГГГ, протокола о получении образцов для сравнительного исследования от ДД.ММ.ГГГГ, протокола осмотра места происшествия от ДД.ММ.ГГГГ. Частью 2 статьи 26 Конституции Российской Федерации установлено, что каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения. Из правового положения указанной нормы следует, что нарушение на стадии досудебного производства права обвиняемого на пользование родным языком является основанием для возвращения уголовного дела прокурору при условии, что допущенные нарушения могут быть устранены органами предварительного расследования. В соответствии со статьей 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть обеспечено право делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства и бесплатно пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации. В силу части 3 указанной нормы следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому а также другим участникам уголовного судопроизводства, и должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет. В соответствии с пунктом 2 части 4 статьи 47 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, обвиняемый вправе получать копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения, копию обвинительного заключения, обвинительного акта или обвинительного постановления. Согласно уголовно – процессуальному закону обязательному вручению обвиняемому подлежат копия постановления о привлечении в качестве обвиняемого и копия обвинительного заключения (часть 8 статьи 172 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации). Исходя из требований части 6 статьи 220 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации после подписания следователем обвинительного заключения уголовное дело с согласия руководителя следственного органа направляется прокурору, а в случаях, предусмотренных статьей 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, следователь обеспечивает перевод обвинительного заключения, который совместно с копией обвинительного заключения с приложениями вручается на основании части 2 статьи 222 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации прокурором – обвиняемому. При выполнении судом требований статьи 265 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, в судебном заседании было установлено, что основные документы, которые подтверждают предъявленное обвиняемому (подсудимому) М.Т. С. обвинение в совершении преступления, предусмотренного частью 3 статьи 159.2 Уголовного кодекса Российской Федерации, не переведены на родной язык подсудимого М.Т. С., не имеется перевод в материалах уголовного дела, не вручено обвиняемому, что является существенным нарушением Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, а именно статей 18, 47, 172, 220 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, и служат основанием для принятия решения в порядке статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации. Материалы уголовного дела, поступившие в суд, не содержат в себе перевода обвинительного заключения и постановления о привлечении в качестве обвиняемого на родной язык обвиняемого и поступили в суд без данного перевода в порядке статьи 222 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации. Кроме того, как следует из представленных материалов дела, ни один процессуальный документ, который в соответствии с требованиями УПК РФ, отмеченный выше, а именно статьями 18, 47 и 172 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подлежит обязательному переводу на родной язык обвиняемого и вручению обвиняемому, несмотря на участие в деле переводчика, не был переведен на родной язык подсудимого и не содержится в материалах уголовного дела, которые в том числе не имеют данных о вручении указанных документов обвиняемому. Согласно статье 220 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации по окончании предварительного следствия следователь составляет обвинительное заключение, в котором указываются существо обвинения, место и время преступления, его способы, мотивы, цели, последствия и другие обстоятельства, имеющие значение для уголовного дела. Как следует из предъявленного М.Т. С. обвинения, на основании представленных документов работниками государственного учреждения - Управления Пенсионного фонда России в <адрес> Республики Татарстан М.Т. С. была назначены (восстановлена) страховая пенсия по инвалидности в размере – 4 992 рублей 22 копеек ежемесячно (с учетом индексации), до исполнения 60-ти летнего возраста, и ежемесячная денежная выплата в размере 270 рублей 90 копеек (с учетом индексации), в результате в период времени с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ М.Т. С. незаконно получил денежные средства страховой пенсии по инвалидности в размере 276 872 рубля 18 копеек, в период времени с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ незаконно получил денежные средства в виде ежемесячной денежной выплаты в размере 220 171 рубля 81 копейки, которые начислялись на указанный М.Т. С. лицевой счет № дополнительного офиса 8610/0734 ПАО «Сбербанк России». Таким образом, в обвинении не содержится место окончания преступления, а именно место расположения банка, а указан лишь лицевой счет и номер дополнительного офиса. Кроме того, ДД.ММ.ГГГГ после ознакомления с материалами уголовного дела (том 3, л.д. 229), обвиняемым М.Т. С. и его защитником – адвокатом ФИО33 заявлено ходатайство о том, что ими будет до ДД.ММ.ГГГГ представлено ходатайство. Вместе с тем, следователь, не дождавшись и не рассмотрев данное ходатайство, уголовное дело направил прокурору, который ДД.ММ.ГГГГ утвердил обвинительное заключение и направил ДД.ММ.ГГГГ данное уголовное в суд. При таких обстоятельствах, суд считает невозможным рассмотрение уголовного дела по существу, установленные нарушения Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, допущенные следователем и прокурором являются существенными и не устранимыми в суде, исключающими возможность вынесения по делу любого из видов решений, а уголовное дело по данным основаниям подлежащим возврату прокурору по основаниям пунктов 1 и 2 части 1 статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации. В соответствии с частью 3 статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации при возвращении уголовного дела прокурору судья решает вопрос о мере пресечения в отношении обвиняемого. Судом не установлены какие-либо иные достаточные основания для изменения в отношении подсудимого М.Т. С. меры пресечения, в связи с чем, суд считает необходимым оставить ему меру пресечения без изменения – подписку о невыезде и надлежащем поведении. На основании изложенного и руководствуясь статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, Уголовное дело в отношении ФИО1, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного частью 3 статьи 159.2 Уголовного кодекса Российской Федерации, возвратить прокурору Тюлячинского района Республики Татарстан для устранения препятствий его рассмотрения судом. Меру пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении в отношении М.Т. С. оставить без изменения. Постановление может быть обжаловано в Верховный Суд Республики Татарстан через Тюлячинский районный суд Республики Татарстан в течение 10 суток со дня его вынесения. Судья: подпись. Копия верна. Судья Тюлячинского районного суда Республики Татарстан Р.Г. Бикмиев Суд:Тюлячинский районный суд (Республика Татарстан ) (подробнее)Судьи дела:Бикмиев Р.Г. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Приговор от 24 июня 2021 г. по делу № 1-32/2020 Постановление от 8 ноября 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 20 октября 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 7 октября 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 23 сентября 2020 г. по делу № 1-32/2020 Постановление от 20 сентября 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 29 июля 2020 г. по делу № 1-32/2020 Постановление от 23 июля 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 7 июля 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 7 июля 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 26 мая 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 25 мая 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 24 мая 2020 г. по делу № 1-32/2020 Постановление от 18 мая 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 13 мая 2020 г. по делу № 1-32/2020 Постановление от 13 мая 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 12 февраля 2020 г. по делу № 1-32/2020 Приговор от 29 января 2020 г. по делу № 1-32/2020 |