Определение № 5-40/2017 от 3 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017Королёвский городской суд (Московская область) - Административное г. ФИО1 04 февраля 2017 года. Судья Королевского городского суда М.О. Алферова А.В., С участием лица, привлекаемого к административной ответственности ФИО2, Переводчика ФИО3, при секретаре Колосовой К.А., рассмотрев протокол об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.10 ч. 2 КоАП РФ, в отношении ФИО2 (AZIMOV MAKHSUDBEK), ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца Р. Узбекистан, узбека, гр-на р. Узбекистан, со средним образованием, холостого, не имеющего кого-либо на иждивении, работающего арматурщиком в <данные изъяты> постоянно зарегистрированного по адресу: <адрес>, д.№, фактически проживающего по адресу: <адрес>, д.№ Согласно протоколу об административном правонарушении в ходе проведения проверки ДД.ММ.ГГГГ в 17 часов 00 минут по адресу: <адрес> д. № территория строительства жилого комплекса с нежилыми помещениями и подземной стоянкой выявлен гражданин республики Узбекистан ФИО2, который осуществлял трудовую деятельность в <данные изъяты>» в качестве арматурщика, не имея разрешения или патента на работу на территории Московской области, чем нарушил требования ст. ст. 13, 13.3 ФЗ -115 от 25.07.2002 года «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», т.е. совершил административное правонарушение, предусмотренное ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ. ФИО2 виновным себя в совершении административного правонарушения не признал и пояснил о том, что в момент проверки ДД.ММ.ГГГГ действительно осуществлял трудовую деятельность в <данные изъяты> в качестве арматурщика. Между ним и работодателем был заключен трудовой договор, поскольку у него имелся патент. ДД.ММ.ГГГГ действие патента закончилось, но он подал документы для получения нового патента. Все документы находятся у него по месту фактического проживания, о чем сообщил сотрудникам полиции. Подписал объяснение, поскольку не владеет русским языком и не понимал, что там написано. Переводчик ему представлен не был. Заслушав ФИО2, исследовав письменные материалы дела, прихожу к следующему выводу. Согласно ст. 25.1 ч. 1 КоАП РФ. Лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом. Согласно ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. В судебном заседании установлено, что ФИО2 является гражданином р. Узбекистан, русским языком не владеет, в связи с чем, при рассмотрении дела в суде ему был предоставлен переводчик. Между тем, при привлечении его к административной ответственности, переводчик ему предоставлен не был, чем существенно нарушено его право на защиту. При производстве по делу должностными лицами не проверены доводы ФИО2 о наличии между ним и работодателем трудового договора, а также не установлено обращался ли он в соответствующие органы за получением патента, в связи с истечением ДД.ММ.ГГГГ срока действия патента. Имеющаяся в материалах дела справка заместителя начальника ОВМ ФИО7, согласно которой ФИО2 за получением патента на работу иностранному гражданину с территорией действия Московская обл., не обращался, не может свидетельствовать о наличии в действиях ФИО2 вины, поскольку не представляется возможным установить за какой период была проведена проверка по учетом АС ЦБДУИГ ФМС России. Таким образом, суд приходит к выводу о том, что представленные материалы дела содержат существенные нарушения процессуальных требований. Неполнота представленных материалов не может быть восполнена при рассмотрении дела. Поскольку сроки привлечения к административной ответственности ФИО2 предусмотренные ст. 4.5 КоАП РФ не истекли, дело подлежит возвращению в ОВМ УМВД России по г.о. Королев на новое рассмотрение. На основании изложенного и руководствуясь п.4 ч. 1 ст. 29.4, ст. 29.1 п. 5 КоАП РФ, суд Возвратить протокол об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.10 ч. 2 КоАП РФ в отношении гр-на р. Узбекистан ФИО2 в ОВМ УМВД России по г.о. Королев для устранения препятствий рассмотрения его судом. Судья : А.В. Алферова Суд:Королёвский городской суд (Московская область) (подробнее)Ответчики:Азимов Махсудбек (подробнее)Судьи дела:Алферова А.В. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Постановление от 1 октября 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 8 августа 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 2 апреля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 5 марта 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 2 марта 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 2 марта 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 21 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 16 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 14 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 5 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Определение от 3 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 2 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 2 февраля 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 31 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 26 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 24 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 23 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 22 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 19 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 Постановление от 16 января 2017 г. по делу № 5-40/2017 |