Решение № 12-38/2020 от 11 января 2020 г. по делу № 12-38/2020Мариинский городской суд (Кемеровская область) - Административное Дело № 12-38/2020 УИД 42RS0012-01-2020-000230-18 г.Мариинск 17 марта 2020 года Судья Мариинского городского суда Кемеровской области Калашникова С.А., рассмотрев жалобу защитника Перфильевой Галины Евгеньевны в интересах гражданки КНР ФИО1 на постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное начальником отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 № 42016/0142 от 14.03.2019 о привлечении ФИО1 к административной ответственности по ч.1 ст.18.8 КРФоАП, Постановлением № 42016/0142, вынесенным начальником отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 14.03.2019 ФИО1 признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КРФоАП, и подвергнута административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2 500 рублей. Не согласившись с данным постановлением, защитник Перфильева Г.Е. в интересах ФИО1 обратилась в Мариинский городской суд с жалобой, в которой просит отменить постановление. Одновременно просит восстановить срок обжалования указанного постановления. Жалоба обоснована следующим. 14.03.2019 гражданка КНР ФИО1 <...> г.р. была задержана сотрудниками Отделения по вопросам миграции Отдела МВД Росси по Маринскому району. Сотрудники полиции потребовали паспорт, начали задавать вопросы на русском языке, на что гражданка ФИО1 на китайском языке пояснила, что ничего не нарушала, не понимает, что у неё спрашивают сотрудники, так как русским языком не владеет, является гражданкой КНР, её родной язык - китайский, и для дальнейшего общения сотрудникам необходимо пригласить переводчика. ФИО1 была доставлена в Отделение по вопросам миграции Отдела МВД Росси по Маринскому району, расположенный по адресу: <...>. При задержании гражданки КНР ФИО1 сотрудниками Отделения по вопросам миграции Отдела МВД Росси по Маринскому району протокол об административном задержании не составлялся, права и обязанности не разъясняли, копию протокола об административном задержании гражданке КНР ФИО1 не вручали. Тем самым сотрудники полиции безосновательно задержали гражданку КНР ФИО1, грубо ограничив его личную неприкосновенность и свободу, гарантированную ст.22 Конституции РФ. Продержали ФИО1 в отделении около пяти часов, нарушив требования ч.1 ст.27.5 КоАП РФ. Далее сотрудник полиции предъявил ФИО1 какие-то документы, продолжал пояснить на русском языке, на что ФИО1 повторила, что не понимает русский язык, ей необходим переводчик. Сотрудник полиции поставил галочки в документах и показал, что надо расписаться в местах, где стоят галочки, о том, что нарушений миграционного законодательства у неё нет, она ознакомлена с актом проверки, и документы ей возвращены в полном объеме. Гражданка КНР ФИО1 расписалась в документах, при этом никаких копий документов ни на русском, ни на китайском языке ей вручено не было. Далее гражданку КНР ФИО1 выпустили из кабинета. Гражданка КНР ФИО1 узнала о том, что была привлечена к административной ответственности 14.03.2019 года по ч.1 ст.18.8 КоАП РФ только 13.02.2020, при попытке купить билет в Россию из КНР, так как в отношении неё принято решение о неразрешении въезда в связи с совершением двух правонарушений. С вынесенным в отношении гражданки КНР ФИО1 <...> г.р. постановлением делу об административном правонарушении не согласна по следующим обстоятельствам. Гражданка КНР ФИО1 была привлечена к административной ответственности 19.09.2018 по ч.1 ст.18.8 КоАП РФ и ей назначен штраф 2500 рублей. Согласно ч.4 ст.18.8 КоАП РФ повторное в течение одного года совершение иностранным гражданином или лицом без гражданства административного правонарушения, предусмотренного частями 1 и 2 настоящей статьи, - влечет наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до семи тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации. Изложенное свидетельствует, о том, что действия гражданки КНР ФИО1 сотруднику Отделения по вопросам миграции Отдела МВД Росси по Маринскому району следовало квалифицировать как административное правонарушение, предусмотренное ч.4 ст.18.8 КоАП РФ, что свидетельствует о неверной квалификации действий гражданки КНР ФИО1 по ч.1 ст.18.8 КоАП и отсутствии в действиях гражданки КНР ФИО1 состава правонарушения предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ. При изложенных обстоятельствах протокол об административном правонарушении, составленный в отношении гражданки КНР ФИО1, не соответствует требованиям ч.2 ст.28.2 КоАП РФ, а именно содержит неверную квалификацию события административного правонарушения, и неверное указание на статью настоящего Кодекса (ч. 1 ст.18.8 КоАП РФ), предусматривающую административную ответственность за данное административное правонарушение, что в свою очередь, свидетельствует об отсутствии состава административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ в действиях гражданки КНР ФИО1. Кроме того, гражданка КНР ФИО1 была привлечена к административной ответственности дважды за одно административное правонарушение, предусмотренное ч.1 с. 18.8 КоАП РФ, что является нарушением ч.5 ст.4.1 КоАП РФ, согласно которой никто не может нести административную ответственность дважды за одно и то же административное правонарушение. Протокол об административном правонарушении, составленный в отношении гражданки КНР ФИО1, не соответствует требованиям ч.2 ст.28. 2 КоАП РФ, а именно также как и постановление по делу об административном правонарушении не содержит описания события административного правонарушения, что в свою очередь, свидетельствует об отсутствии состава административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ в действиях гражданки ФИО1. В соответствии с ч.2 ст.24 Федерального закона от 18.07.2006 N 109-ФЗ "О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации", иностранные граждане, не поставленные на учет по месту пребывания в соответствии с настоящим Федеральным законом, не подлежат ответственности за нарушение правил миграционного учета, за исключением случаев, если обязанность сообщить сведения о месте своего пребывания в соответствии с настоящим Федеральным законом возложена на соответствующего иностранного гражданина. В силу ч.4 ст.1.5 КоАП РФ, неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица. Содержащихся в материалах дела доказательств явно недостаточно для установления наличия события административного правонарушения, виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, объективной стороны и субъективной стороны правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП, в действиях гражданки ФИО1. Объяснение ФИО1, содержащееся в материалах административного дела, напечатано сотрудником полиции, составившим протокол, с целью обвинить гражданку ФИО1 в совершении административного правонарушения. Содержание данного объяснения ФИО1 не известно, данное объяснение она не давала, прочитать его содержание она не могла, так как не владеет русским языком. Так в материалах дела отсутствуют объяснения представителей принимающей стороны гражданки ФИО1, отсутствует протокол осмотра, распоряжение о проведении проверки, акт проверки, отсутствуют показания свидетелей, фототаблицы, видеозаписи, какие-либо иные документы. Отсутствуют данные о привлечении к административной ответственности принимающей стороны за невыполнение обязанностей принимающей стороны. Должностное лицо в своем постановлении не привело обоснований со ссылками на конкретные доказательства, вследствие которых оно установило наличие события административного правонарушения, сделало вывод о виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, оценка собранным по делу доказательствам должностным лицом, в производстве которого находилось дело об административном правонарушении в отношении ФИО1, не дана, чем допущены существенные нарушения требований закона, что исключает вынесение законного и обоснованного решения по делу. Не ясно, каким образом сотрудниками полиции проводилась проверка, так в материалах административного дела отсутствует протокол осмотра принадлежащих юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю помещений, территорий и находящихся там вещей и документов, предусмотренный ст.27.8 КоАП РФ. Более того в материалах дела отсутствует распоряжение о проведении проверки в связи с чем невозможно установить правовые основания проведения проверки и ее законность. В соответствии с ч.2 ст.27.8 КоАП РФ осмотр принадлежащих юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю помещений, территорий и находящихся там вещей и документов осуществляется в присутствии представителя юридического лица, индивидуального предпринимателя или его представителя, а также в присутствии двух понятых либо с применением видеозаписи. В соответствии ч.3 ст.28.2 КоАП РФ не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, в том числе результатов проверки, проведенной в ходе осуществления государственного контроля (надзора) и муниципального контроля, если указанные доказательства получены с нарушением закона. Таким образом, считает, что проверка проведена должностными лицами полиции незаконно, без каких-либо правовых оснований и с явным нарушением порядка проведения. Доказательства являются недопустимыми в связи с их незаконностью. В соответствии ч.2 статьи 24.2. КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Однако указанная норма права должностным лицом при производстве по делу об администратором правонарушении не выполнена, переводчик при производстве по делу привлечен не был, перевод документов на родной язык гражданки КНР ФИО1 - китайский осуществлен не был, гражданка КНР была лишена права выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы, тем самым фактически была лишена права на защиту. Лицо, указанное в качестве переводчика, фактически участия в производстве по делу об административном правонарушении не принимало и документы не переводило, а указано должностным лицом лишь для того, чтобы формально выполнить требования КоАП об участии переводчика в производстве по делу. В материалах дела отсутствуют, какие-либо документы, подтверждающие владение гражданином, назначенным в качестве переводчика, китайским языком на уровне необходимом для перевода юридических документов с русского на китайский язык. Лицо, назначенное в качестве переводчика, явно не владеет русским языком на уровне необходимом для перевода сложных юридических документов, не владеет специальной юридической терминологией и не понимает юридического языка и сложных лингвистических оборотов. В связи с чем, гражданин, назначенный в качестве переводчика, не мог быть привлечен в качестве переводчика по данному административному делу, так как не отвечает процессуальным требованиям, предъявляемым к статусу переводчика. Имеющиеся в материалах дела переводы протокола и постановления по делу об административном правонарушении были составлены и приложены к материалам дела после рассмотрения дела, об этом свидетельствует отсутствие подписей гражданки ФИО1 в переводе протокола и переводе постановления. Перевод протокола и постановления на китайском языке явно не соответствует протоколу и постановлению на русском языке. Указанные переводы протокола и постановления значительно меньше по объему протокола и постановления на русском языке Имеющиеся в материалах дела документы несущие китайские иероглифы, не являются переводом на китайский язык, поскольку какой либо смысловой нагрузки они не несут, то есть имеется набор не связанных слов и предложений, ошибочный набор символов. Кроме того в тексте имеются на ряду с иероглифами, кириллица, а также иные символы, что является не допустимым для перевода. Перевод протокола и постановления на китайский язык - родной язык гражданки КНР ФИО1, в день совершения правонарушения, осуществлен не был, в связи с чем не мог быть представлен и не был представлен гражданке ФИО1 для получения и подписания. Должностным лицом нарушено требование ч.3, ч.4, ч.6 ст.28.2 КоАП РФ, а именно гражданке КНР ФИО1 при составлении протокола должностным лицом не разъяснены её права и обязанности, предусмотренные законом. Кроме того, гражданка КНР ФИО1 была лишен возможности ознакомления с протоколом об административном правонарушении, так как последний был составлен на русском языке, которым гражданка не владеет, также гражданка КНР ФИО1 была лишена права представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу, что является нарушением требований ч.4 ст.28.2 КоАП РФ. Таким образом, протокол об административном правонарушении в отношении гражданки КНР ФИО1, не соответствует требованиям ч.2 ст.28.2 КоАП РФ, при его составлении должностным лицом были допущены существенные процессуальные нарушения, в связи с чем, в силу ч.3 ст.26.2 КоАП РФ, протокол об административном правонарушении подлежит исключению из числа доказательств. Гражданке КНР не была вручена копия протокола и постановления, что является нарушением ч.4 ст.28.2 КоАП РФ и ч.2ст. 29.11 КоАП РФ. В связи с чем копия протокола и постановления не может быть приложена к настоящей жалобе, так как не были выданы должностным лицом гражданке ФИО1. Перевод протокола об административном правонарушении и постановления на китайском языке гражданке КНР ФИО1 должностным лицом не выдавались. Должностным лицом, рассматривающим дело об административном правонарушении, при производстве по делу допущено нарушение процедуры привлечения гражданки КНР ФИО1 к административной ответственности, выразившееся в составлении протокола и вынесении постановления в один день, что не позволило лицу, привлекаемому к ответственности, реализовать свое право на защиту. Гражданка ФИО1 была привлечен к ответственности в один день - 14.03.2019 года. В этот день был составлен протокол и вынесено постановление. Привлечение к ответственности в один день с составлением протокола лишило гражданку КНР ФИО1 возможности воспользоваться предоставленными ей частью 1 статьи 25.1 КоАП РФ правами и повлекло за собой существенное нарушение его прав. В силу части 1 статьи 25.1 КоАП РФ лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с названным Кодексом. О времени и месте рассмотрения дела об административном правонарушении лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, должно быть извещено надлежащим образом и заблаговременно, что является гарантией соблюдения прав и законных интересов лица, привлекаемого к ответственности. Административный орган обязан предоставить лицу, привлекаемому к административной ответственности, возможность реализовать гарантии защиты, предусмотренные названной нормой Кодекса. В соответствии с частью 1 статьи 29.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении разрешаются следующие вопросы, по которым в случае необходимости выносится определение: о назначении времени и места рассмотрения дела; о вызове лиц, указанных в статьях 25.1 - 25.10 настоящего Кодекса, об истребовании необходимых дополнительных материалов по делу, о назначении экспертизы. После составления протокола об административном правонарушении лицу, привлекаемому к административной ответственности, должно быть предоставлено время для ознакомления с протоколом об административном правонарушении и подготовки к рассмотрению дела об административном правонарушении. В данном случае при одновременном, по дате, составлении протокола и вынесении постановления о привлечении к административной ответственности допускается нарушение прав лица, привлекаемого к административной ответственности, предусмотренных статьёй 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в том числе на представление доказательств, заявление ходатайств и юридическую помощь защитника, в том числе адвоката. Изложенное свидетельствует о том, что составление протокола и рассмотрение административного дела в один день, является нарушением права лица, привлекаемого к административной ответственности, которое не смогло в должной мере воспользоваться своими правами и обязанностями, представить необходимые документы, квалифицированно возражать и давать объяснения по существу вменяемого ему правонарушения, воспользоваться помощью защитника. Кроме того, следует отметить, что должностным лицом грубо нарушен порядок рассмотрения дела об административном правонарушении, установленный ст.29.7 КоАП РФ. В соответствии с п. 5 ч.1 статьи 29.7 КоАП РФ лицам, участвующим в деле, разъясняются их права и обязанности, однако гражданке КНР ФИО1 никто прав, предусмотренных статьей 25.1 КоАП не разъяснял, так как на момент рассмотрения дела гражданка КНР была закрыта в кабинете, должностное лицо, рассматривающее дело, на рассмотрение дела её не вызывало и рассматривало дело без участия гражданки ФИО1. Должностным лицом нарушено требование ч.2 ст.29.7 КоАП РФ, а именно не заслушаны объяснения гражданки КНР ФИО1, не исследованы доказательства, имеющиеся в материалах дела. Должностными лицами, при составлении протокола об административном правонарушении и рассмотрении дела об административном правонарушении, был нарушен принцип административного производства, предусмотренный ч.2 ст.24.2 КоАП РФ, так как ФИО1 не знала суть протокола об административном правонарушении, и существо постановления об административном правонарушении ей также было не известно, что лишало её возможности в полной мере реализовать свое право на защиту. В постановлении не указаны обстоятельства, смягчающие либо отягчающие административную ответственность, предусмотренные ст.ст. 4.2, 4.3 Кодекса РФ об административных правонарушениях. Изложенное свидетельствует о том, что постановление по делу об административном правонарушение в нарушение требований п. 6 ч.1 ст.29.10 КоАП не мотивированно. Согласно п. 3 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении может быть вынесено решение об отмене постановления и о прекращении производства по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных ст.ст. 2.9, 24.5 настоящего Кодекса, а также при недоказанности обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление. В соответствии с п. 2 ч.1 ст.24.5 КоАП РФ производство по делу об административном правонарушении не может быть начато, а начатое производство подлежит прекращению при отсутствии состава административного правонарушения. Учитывая вышеизложенное, считает, что постановление по делу об административном правонарушении от 14.03.2019 года, предусмотренном ч.1 ст.18.8 КоАП РФ в отношении гражданина КНР ФИО1 подлежит отмене, а производство по делу подлежит прекращению в связи с отсутствием состава административного правонарушения и недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление. В суде ФИО1 участие не принимала, доверяет представлять ее интересы защитнику Перфильевой Г.Е. Защитник Перфильева Г.Е. в суд не явилась, просила рассмотреть жалобу в ее отсутствие, доводы жалобы поддерживает в полном объеме и настаивает на удовлетворении требований. В суд должностное лицо, вынесшее обжалуемое постановление по делу об административном правонарушении, ФИО3 не явился, извещен надлежащим образом. Рассмотрев жалобу, исследовав письменные материалы, прихожу к следующему. Считаю ходатайство о восстановлении пропущенного срока на подачу указанной жалобы подлежащим удовлетворению, поскольку установлено, что протокол и постановление о привлечении гражданки КНР ФИО1 к административной ответственности не было вручено последней на родном ей языке, переводчик при вынесении указанных документов не присутствовал. В связи с чем, факт вручения ФИО1 постановления на русском зыке не свидетельствует о надлежащем информировании ФИО1 о вынесении в отношении нее постановления о привлечении к административной ответственности. Гражданка КНР ФИО1 узнала о том, что привлечена 14.03.2019 к административной ответственности 13.02.2020 при попытке купить билет для следования из КНР в Россию, где ей сообщили о принятом в отношении ФИО1 решения о неразрешении въезда в Россию в связи с совершением двух административных правонарушений. Иных сведений о получении ФИО1 обжалуемого постановления судье не представлены. Согласно ч.1 ст.18.8 КРФоАП нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в нарушении установленных правил въезда в Российскую Федерацию, в нарушении правил миграционного учета, передвижения или порядка выбора места пребывания или жительства, транзитного проезда через территорию Российской Федерации, в неисполнении обязанностей по уведомлению о подтверждении своего проживания в Российской Федерации в случаях, установленных федеральным законом, влечет наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового. Установлено, что инспектором Отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО3 14.03.2019 составлен протокол об административном правонарушении № 42016/0142 в отношении ФИО1 в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КРФоАП, а именно в том, что 14.03.2019 в 15 ч.20 мин. в отделении по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району по адресу: <...>, выявлена гражданка Республики Китай ФИО1, <...> г.р. Установлено, что гражданка Республики Китай ФИО1 прибыла на территорию Российской Федерации 05.03.2019 г. В соответствии со ст.25.9 Федерального закона от 15.08.1996 года №114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» и п. 4 Правил использования миграционной карты, утвержденных Постановлением Правительства РФ от 16.08.2004 № 413, иностранный гражданин или лицо без гражданства при въезде в Российскую Федерацию обязан получить и заполнить миграционную карту, однако гражданка Республики Китай ФИО1 при въезде на территорию РФ не заполнила бланк миграционной карты 5018 № 0623113, а именно в графе «подпись» не поставила свою подпись, чем допустила нарушение вышеуказанных правил въезда на территорию РФ, т.е. совершил административное правонарушение, предусмотренное ч.1 ст.18.8 КРФоАП. При составлении протокола об административном правонарушении в отношении ФИО1 переводчик отсутствовал. Постановлением № 42016/0142, вынесенным начальником отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 14.03.2019, ФИО1 признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КРФоАП, и подвергнута административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2 500 руб. Согласно ст.24.1 КРФоАП задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом. Согласно ч.1 ст.1.6 КРФоАП обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности. В соответствии с ч.2 ст.24.2 КРФоАП лицу, не владеющему языком, на котором ведется судопроизводство, должно быть обеспечено право с момента возбуждения дела выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке общения, пользоваться услугами переводчика. Ему непосредственно после составления также должен быть предоставлен перевод протокола об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностными лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении (ч. 2 ст.25.10 КРФоАП). Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода (ч. 4 ст.25.10 КРФоАП). Из содержания ст.27.12 КРФоАП следует, что суть мер обеспечения производства по делу об административном правонарушении должна быть понятна лицу, к которому они применяются. При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные КРФоАП (ч. 3 ст.28.2 КРФоАП). Согласно п. 4 ч.1 ст.30.7 КРФоАП по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится одно из следующих решений: об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в орган, должностному лицу, правомочным рассмотреть дело, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело. В силу ч.1 ст.4.5 КоАП РФ срок давности привлечения к административной ответственности за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, составляет 1 год со дня совершения административного правонарушения. Поскольку в судебном заседании достоверно установлено существенное нарушение процессуальных требований: при составлении протокола об административном правонарушении № 42016/0142 от 14.03.2019 в отношении ФИО1 переводчик отсутствовал, согласно материалам дела ФИО1 является уроженкой и гражданкой Республики Китай, тем самым нарушены права ФИО1, поэтому считаю правильным постановление начальника отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 № 42016/0142 от 14.03.2019 о привлечении ФИО1 к административной ответственности по ч.1 ст.18.8 КРФоАП отменить, и, поскольку срок привлечения ее к административной ответственности истек, дело подлежит прекращению. На основании изложенного и руководствуясь п.3 ч.1 ст.30.7 КРФоАП, судья Восстановить ФИО1 сок для обжалования постановления № 42016/0142, вынесенное начальником отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 14.03.2019. Жалобу ФИО1 на постановление начальника отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 № 42016/0142 от 14.03.2019 о привлечении ФИО1 к административной ответственности по ч.1 ст.18.8 КРФоАП удовлетворить. Постановление начальника отделения по вопросам миграции Отдела МВД России по Мариинскому району ФИО2 № 42016/0142 от 14.03.2019, которым ФИО1 привлечена к административной ответственности по ч.1 ст.18.8 КРФоАП, отменить, производство по делу прекратить. Решение может быть обжаловано в Кемеровский областной суд в течение 10 суток. Судья – С.А. Калашникова Суд:Мариинский городской суд (Кемеровская область) (подробнее)Судьи дела:Калашникова Светлана Александровна (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Решение от 22 ноября 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 18 октября 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 15 октября 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 27 июля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 14 июля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 28 мая 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 21 мая 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 19 мая 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 17 мая 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 11 мая 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 5 мая 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 13 апреля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 19 февраля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 16 февраля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 16 февраля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 12 февраля 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 21 января 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 11 января 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 6 января 2020 г. по делу № 12-38/2020 Решение от 1 января 2020 г. по делу № 12-38/2020 Судебная практика по:Иностранные гражданеСудебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ |