Решение № 2-1923/2018 2-1923/2018~М-1681/2018 М-1681/2018 от 12 сентября 2018 г. по делу № 2-1923/2018Фрунзенский районный суд г. Иваново (Ивановская область) - Гражданские и административные Дело №2-1923/2018 13 сентября 2018 года Именем Российской Федерации Фрунзенский районный суд гор. Иваново в составе: председательствующего судьи Белова С.В., при секретаре Корниловой А.С., с участием: истца ФИО1 и его представителя по доверенности адвоката Галиевой А.А., представителя ответчика РФ в лице МВД России по доверенности ФИО2, представителя ответчика УМВД России по Ивановской области по доверенности ФИО2, третьих лиц по делу ФИО3, ФИО4, ФИО5 С.А.В., рассмотрев в открытом судебном заседании 13 сентября 2018 года в г.Иваново гражданское дело по иску ФИО1 к Российской Федерации в лице МВД России, УМВД России по Ивановской области о взыскании убытков, Истец ФИО1 обратился в суд с иском к ответчикам Российской Федерации в лице МВД России, УМВД России по Ивановской области о взыскании убытков. Исковое заявление мотивировано тем, что в 2017-2018г.г. истец лично либо с привлечением иных лиц по договорам на оказание услуг в качестве переводчика по назначению органов дознания принимал участие в Управлении по вопросам миграции УМВД России по Ивановской области при рассмотрении дел об административных правонарушениях. В связи с оказанными услугами истец обращался с письменными заявлениями в Управление по вопросам миграции УМВД России по Ивановской области об оплате вознаграждения за оказанные услуги по переводу. Ответом Управления по вопросам миграции УМВД России по Ивановской области от 04.05.2018 года № З/187705111283 истцу было сообщено, что до настоящего времени нормативно не определен механизм оплаты подобных услуг. С учетом того, что истцом лично либо с привлечением иных лиц, согласно представленным документам, в ходе производства по делам об административных правонарушениях в 2017-2018г.г. осуществлялся устный перевод по назначению органов дознания в общей сложности в течение 51 часа, то по его мнению ему должно быть выплачено вознаграждение за оказанные услуги на сумму 76500 рублей (расчет: 51 час х 1500 рублей = 76500 рублей). На основании вышеизложенного, истец просит суд: взыскать в свою пользу с Управления Министерства внутренних дел по Ивановской области и Российской Федерации в лице Министерства внутренних дел Российской Федерации в солидарном порядке задолженность по оплате услуг по переводу в 2017-2018г.г. в размере 76500 рублей и государственную пошлину в размере 2495 рублей. Определением суда от 03.08.2018, занесенным в протокол судебного заседания к участию в деле в качестве третьих лиц не заявляющих самостоятельные требования относительно предмета спора были привлечены ФИО3, ФИО4, Шахатрех Гуйсом Хасан, ФИО5 ФИО7. В судебном заседании истец ФИО1 заявленные исковые требования по основаниям, изложенным в исковом заявлении, поддержал и просил их удовлетворить. Дополнительно просил суд взыскать в свою пользу с ответчиков в солидарном порядке судебные расходы по оплате услуг представителя(адвоката ФИО8) в размере 12000 рублей. В судебном заседании представитель истца адвокат Галиева А.А. заявленные исковые требования своего доверителя поддержала по основаниям, изложенным в исковом заявлении. Представитель ответчика РФ в лице МВД России ФИО2, действующая на основании доверенности, в судебном заседании в удовлетворении исковых требований просила суд отказать. Указала, что МВД и истец в каких-либо договорных отношениях не состояли, МВД является ненадлежащим ответчиком. Представитель ответчика УМВД России по Ивановской области ФИО2, действующая на основании доверенности, в судебном заседании в удовлетворении исковых требований в отношении УМВД так же просила суд отказать. Пояснила, что материалы дела не содержат постановлений о привлечении истца в качестве переводчика. В связи с этим, у УМВД России по Ивановской области нет оснований для выплаты денежного вознаграждения переводчику. Кроме того, узбекский язык не является уникальным, редким, является одним из самых распространенных азиатских языков и поэтому считает сумму вознаграждения завышенной. Истец просит взыскать денежные средства за услуги по переводу с азербайджанского, арабского языков, который он сам лично не осуществлял. Лично ФИО1 согласно его исковому заявлению произвел устный перевод с узбекского языка в количестве 19,5 часов. В судебном заседании третьи лица по делу ФИО3, ФИО4, ФИО5 С.А.В. пояснила, что они действительно по договорам, заключенным с истцом как индивидуальным предпринимателем, осуществляли соответствующие переводы при рассмотрении в управлении дел об административных правонарушениях, но за данную работу оплату от истца не получили, так как и ему не заплатили. Не возражают, если иск будет удовлетворен и денежные средства будут взысканы в пользу истца. Третьи лица по делу ФИО5 С.А.В.,, представитель Управления по вопросам миграции УМВД России по Ивановской области, Министерства Финансов РФ в лице УФК по Ивановской области – в судебное заседание не явились, об уважительности причин не явки суду не сообщили. Суд, выслушав лиц, участвующих в деле, исследовав и оценив письменные доказательства по делу, суд приходит к следующим выводам: Согласно ч.2 ст.25.14 КоАПРФ, труд специалиста, эксперта и переводчика оплачивается в порядке, установленном Правительством Российской Федерации. В силу части 4 статьи 24.7 КоАП РФ размер издержек по делу об административном правонарушении определяется на основании приобщенных к делу документов, подтверждающих наличие и размеры отнесенных к издержкам затрат. При этом суд считает, что если в случае привлечения по назначению в рамках административных дел вопрос о расходах на услуги переводчика не разрешен, то это не служит основанием для отказа в возмещении стоимости выполненных работ. Постановлением Правительства Российской Федерации от 04.03.2003 N 140 утверждено Положение о возмещении расходов лиц в связи с их явкой по вызову в суд, орган, к должностному лицу, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, а также об оплате их труда. Пунктом 8 указанного Постановления предусмотрено, что выплаты потерпевшим, свидетелям, специалистам, экспертам, переводчикам и понятым производятся по выполнении ими своих обязанностей на основании постановления судьи или должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении и которые привлекали этих лиц для участия в осуществлении процессуальных действий, за счет средств, предусмотренных на указанные цели судам и органам, осуществляющим производство по делам об административных правонарушениях, в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации. Выплаты производятся также в тех случаях, когда процессуальные действия, для осуществления которых лицо вызывалось, не произведены по независящим от этого лица обстоятельствам. Согласно п. 7 Постановления N 140 "О порядке и размерах возмещения расходов некоторых участников производства по делам об административных нарушениях и оплате их труда" специалисты, эксперты и переводчики получают денежное вознаграждение за работу, выполненную ими по поручению суда, органа, должностного лица (за исключением случаев, когда эта работа входит в круг их служебных обязанностей либо когда она выполняется ими в качестве служебного задания), по нормам оплаты, установленным Министерством труда и социального развития Российской Федерации. В соответствии с разъяснением, содержащимся в пункте 12 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.06.2015 N 25 "О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации", размер подлежащих возмещению убытков должен быть установлен с разумной степенью достоверности. По смыслу пункта 1 статьи 15 ГК РФ в удовлетворении требования о возмещении убытков не может быть отказано только на том основании, что их точный размер невозможно установить. В этом случае размер подлежащих возмещению убытков определяется судом с учетом всех обстоятельств дела, исходя из принципов справедливости и соразмерности ответственности допущенному нарушению. Согласно п. 20 постановления Правительства Российской Федерации от 01.12.2012 N 1240 "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации", размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета: а) не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени; б) не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени; в) не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты); (в ред. Постановления Правительства РФ от 19.08.2015 N 862) г) не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты); д) не более 1000 рублей в час за сурдоперевод с учетом фактических затрат времени. Размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 указанного Положения. Судом установлено, что в 2017-2018г.г. ФИО1 лично, либо с привлечением иных лиц по договорам на оказание услуг в качестве переводчика, по назначению органов дознания принимал участие в Управлении по вопросам миграции УМВД России по Ивановской области при рассмотрении дел об административных правонарушениях, а именно: - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 31.05.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 31.05.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 31.05.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 31.05.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 31.05.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 31.05.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 03.07.2017 года – 2 часа устного перевода на азербайджанский язык с привлечением переводчика ФИО3; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года – 0,5 часа устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года – 0,5 часа устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.12.2017 года - 1час устного перевода на узбекский язык с привлечением переводчика ФИО4 ; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 17.01.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 17.01.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 23.01.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 23.01.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 23.01.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 23.01.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 26.01.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты> - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 26.01.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 09.02.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.03.2018 года – 1 часа устного перевода на азербайджанский язык с привлечением переводчика ФИО3; - по ст. 18.17 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.03.2018 года – 1 часа устного перевода на азербайджанский язык с привлечением переводчика ФИО3; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 07.03.2018 года – 1 часа устного перевода на азербайджанский язык с привлечением переводчика ФИО3; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 14.03.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 14.03.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 14.03.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 14.03.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 15.03.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 15.03.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 15.03.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 15.03.2018 – 1 час устного перевода с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 15.03.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 18.04.2018 года – 4 часа устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 24.04.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты> ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 24.04.2018 года - 1час устного перевода на арабский язык с привлечением переводчика <данные изъяты>; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 27.04.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 27.04.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 27.04.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 14.05.2018 года – 2 часа устного перевода на азербайджанский язык с привлечением переводчика ФИО3; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 16.05.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.8 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 16.05.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык ; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 18.05.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык; - по ст. 18.10 КоАП РФ в отношении <данные изъяты> 18.05.2018 года - 1час устного перевода на узбекский язык, что в общей сложности составило 51 час устного перевода. В материалах дела имеются договор на оказание услуг от 06.12.2017, заключенный между ИП ФИО1 и ФИО4, договор на оказание услуг от 17.04.2018, заключенный между ИП ФИО1 и ФИО5 С. А.В., договор на оказание услуг от 26.06.2017, заключенный между ИП ФИО1 и ФИО9, договор на оказание услуг от 19.09.2017, заключенный между ИП ФИО1 и ФИО3, в соответствии с п. 1.1 которых Заказчик поручает, а исполнитель принимает на себя обязанность оказывать помощь по языковому переводу в объеме и на условиях, предусмотренных договорами. При этом суд соглашается с доводами истца в части того, что государства Республика Азербайджан (Передняя Азия) и Республика Узбекистан (Средняя Азия) относятся к странам Азии, а арабский язык относится к языкам Азии и Африки (охватывает территорию Северной Африки, крупный кластер в Юго-Западной Азии и на Аравийском полуострове), то размер вознаграждение, выплачиваемое переводчику должно быть определено в размере 1500 рублей в час за устный перевод. С учетом того, что истцом лично либо с привлечением иных лиц, согласно представленным документам, в ходе производства по делам об административных правонарушениях в 2017-2018г.г. осуществлялся устный перевод по назначению органов дознания в общей сложности в течение 51 часа, что подтверждается подписями инспекторов УМВД в соответствующих заявлениях истца в УМВД об оплате услуг по переводу, и соответствующими печатями(оборот л.д.9-24), то истцу не выплачено вознаграждение за оказанные услуги на сумму 76500 рублей (51 час х 1500 рублей). В связи с оказанными услугами ФИО1 обращался с письменными заявлениями в УМВД России по Ивановской области об оплате вознаграждения (л.д. 8-25, 66-68) Ответом Управления по вопросам миграции УМВД России по Ивановской области от 04.05.2018 года № <данные изъяты> ФИО1 сообщено, что до настоящего времени нормативно не определен механизм оплаты подобных услуг (л.д. 30). В соответствии со статьей 15 Гражданского кодекса РФ лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере. Под убытками понимаются расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода). При этом суд приходит к выводу о том, что Российская Федерация в лице МВД России является ненадлежащим ответчиком по делу, а поэтому в иске к нему необходимо отказать. Таким образом, делая вывод в совокупности с названными выше нормами, суд взыскивает с УМВД России по Ивановской области в пользу истца в возмещение убытков 76 500 рублей, за счет казны РФ. На основании ст.100 ГПК РФ, с учетом сложности дела (типичности иска, характера спорных правоотношений), требований разумности и справедливости (суммы МРОТ в РФ на день рассмотрения дела, величины прожиточного минимума в целом по РФ на душу населения в месяц), количества судебных заседаний в которых участвовал представитель истца, времени нахождения дела в производстве суда, положений Рекомендаций Совета Адвокатской палаты Ивановской области от 31.10.2014 «О порядке оплаты вознаграждения за юридическую помощь адвоката» (в части размера вознаграждений за аналогичные услуги), объема проделанной представителем по делу работы, позиции представителя ответчика по делу, отсутствии у представителя статуса адвоката, суд взыскивает с УМВД России по Ивановской области в пользу истца в возмещение расходов по оплате услуг представителя 10 500 рублей, из 12 000 рублей оплаченных представителю по договору и подтвержденных документально (квитанции). В соответствие с положениями ст.94,98 ГПК РФ с УМВД России по Ивановской области, в пользу истца согласно представленной квитанции, подлежат взысканию в возмещение расходов по госпошлине 2495 рублей. На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 194 - 199 ГПК РФ, суд, Исковые требования ФИО1 к УМВД России по Ивановской области о взыскании убытков - удовлетворить. Взыскать с УМВД России по Ивановской области за счет казны Российской Федерации в пользу ФИО1: в возмещение убытков 76500 рублей; в возмещение расходов по оплате госпошлины 2495 рублей; в возмещение расходов по оплате услуг представителя 10500 рублей. В удовлетворении иска ФИО1 к Российской Федерации в лице МВД России о взыскании убытков – отказать. Решение может быть обжаловано в суд апелляционной инстанции через Фрунзенский районный суд г.Иваново в течение месяца со дня принятия решения в окончательной форме. Председательствующий: подпись Белов С.В. Полный текст решения изготовлен судом 18.09.2018. Суд:Фрунзенский районный суд г. Иваново (Ивановская область) (подробнее)Ответчики:Российская Федерация в лице Министерства внутренних дел Российской Федерации (подробнее)Управление Министерства внутренних дел по Ивановской области (подробнее) Судьи дела:Белов Сергей Валентинович (судья) (подробнее)Судебная практика по:Иностранные гражданеСудебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ Упущенная выгода Судебная практика по применению норм ст. 15, 393 ГК РФ Возмещение убытков Судебная практика по применению нормы ст. 15 ГК РФ |