Решение № 12-21/2024 от 15 января 2024 г. по делу № 12-21/2024Советский районный суд г. Воронежа (Воронежская область) - Административное Производство № 12-21/2024 УИД 36MS0037-01-2021-002264-09 <...> 16 января 2024 г. Судья Советского районного суда г. Воронежа Постников А.С., рассмотрев жалобу генерального директора ООО ОЦ "Академ-класс" (ИНН <***>) ФИО1 на постановление мирового судьи судебного участка № 5 в Советском судебном районе Воронежской области от 01.12.2023 об оплате процессуальных издержек по делу об административном правонарушении, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении ФИО2, Указанным постановлением постановлено расходы в сумме 7500 рублей по оплате труда переводчика общества с ограниченной ответственностью "Образовательный центр "Академ-класс" ФИО3, осуществлявшего устный перевод по делу об административном правонарушении, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении ФИО2, отнести на счет средств федерального бюджета. В Советский районный суд г. Воронежа руководителем организации, осуществлявшей перевод, ФИО1 подана жалоба на указанное постановление, которое заявитель просит изменить. Автор жалобы указывает, что ООО ОЦ "Академ-класс" было подано заявление о взыскании расходов на оплату услуг переводчика, в котором ООО ОЦ "Академ-класс" просит вынести постановление об оплате на сумму 9000 рублей за выполненную работу по переводу с/на азербайджанский язык ФИО3. ФИО4 осуществлял устный перевод с/на азербайджанский язык в объеме 6 часов на сумму 9000 рублей. Однако, постановлением мирового судьи было решено произвести оплату процессуальных издержек только на сумму 7500 рублей. Мировой судья сослался на то, что в ходе рассмотрения судом административного дела осуществлялся устный перевод в судебных заседаниях 07.09.2021 в объеме 2 часа 30 минут и 04.10.2021 в объеме 2 часа 30 минут. Таким образом, по мнению суда, вознаграждение должно составить 7500 рублей. Мировой судья не обратила внимание на указанное в заявлении и приложенное к документу письмо Минюста №07-131731/20 от 18.11.2020 с разъяснением положений об округлении времени занятости до полного часа и установленный данным письмом принцип определения объема письменного перевода. Так, в том же письме разъясняется: "3... . в соответствии с существующей правоприменительной практикой за единицу измерения количества устного перевода вне зависимости от длительности судебного заседания необходимо применять полный час работы, а подсчет листов печатного текста, требующего перевода, должен осуществляться исходя из количества печатных знаков в тексте (Обзор законодательства и судебной практики Ивановского областного суда за второй квартал 2014 г., утвержденный постановлением Президиума Ивановского областного суда от 15 июля 2014 г.)". По мнению автора жалобы судья не изучила приложенный документ и вынесла постановление без учета вышеизложенного. Полагает, что её требования подтверждает также и апелляционное постановление Воронежского областного суда от 07.08.2023 (дело №22-1895), согласно которому оплата за устный перевод исчисляется из времени занятости переводчика в каждом судебном заседании, при этом час занятости переводчика не исчисляется минутами, а подлежит оплате за каждый астрономический час, независимо от того, сколько минут в ходе одного астрономического часа оказывались услуги. Указанным апелляционным постановлением постановление Советского районного суда г. Воронежа от 11.12.2023 (дело №1-525/2022) об оплате услуг переводчиков было изменено. В судебное заседание по рассмотрению настоящей жалобы ни сам заявитель, ни представитель Управления судебного департамента в Воронежской области не явились в то время, как о слушании дела извещались надлежащим образом. При этом от заявителя в суд поступило ходатайство о рассмотрении дела в его отсутствие. С учётом обеспечения сторонам права на участия в деле должным образом суд находит возможным рассмотреть поданную жалобу в их отсутствие. Исследовав доводы жалобы, представленные материалы дела об административном правонарушении, суд не находит оснований для удовлетворения заявленных требований по следующим основаниям. В соответствии с и. 1 с. 1 и ч. 2 ст. 24.7 КоАП Российской Федерации издержки по делу об административном правонарушении состоят из сумм, выплачиваемых в том числе переводчикам. При этом в случае совершения административного правонарушения, предусмотренного КоАП РФ, физическим лицом они относятся на счет федерального бюджета. Согласно ст. 25.14 КоАП Российской Федерации переводчику возмещаются в установленном Правительством Российской Федерации порядке расходы, понесенные им в связи с явкой в суд, орган, к должностному лицу, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Согласно положениям пп. 20, 21 Постановления Правительства РФ от 01.12.2012 N 1240 "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации" размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 настоящего Положения. Размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета: не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени. Оценивая доводы заявителя, суд находит и их несостоятельными. Так, письмо Минюста №07-131731/20 от 18.11.2020 является ответом на обращение автора жалобы, официально для неопределенного круга лиц опубликовано не было, и не может рассматриваться как нормативный акт, регулирующий возмещение процессуальных издержек при производстве по делу об административном правонарушении. Таким нормативным актом является вышеупомянутое постановление правительства. Аналогичной правовой оценке подлежат и ссылки заявителя на обзоры судебной практики областных судов и решения судов по конкретным делам. Их нельзя принять во внимание, поскольку в соответствии с подпунктом 1 пункта 3 статьи 5 Федерального конституционного закона от 05.02.2014 N 3-ФКЗ "О Верховном Суде Российской Федерации" именно Пленум Верховного Суда Российской Федерации рассматривает материалы анализа и обобщения судебной практики и дает судам разъяснения по вопросам судебной практики в целях обеспечения единообразного применения законодательства Российской Федерации. Заявителем же ссылок на постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации не приведено. Утверждение о том, что час занятости переводчика не исчисляется минутами, а подлежит оплате за каждый астрономический час, независимо от того, сколько минут в ходе одного астрономического часа оказывались услуги, надумано, не основано на нормативно-правовых актах, поскольку в Постановлении Правительства РФ прямо указывается, что оплата производится с учетом фактических затрат времени, какого-либо округления данным актом не предусмотрено. Более того, оплата труда переводчика в отличие от оплаты труда адвоката производится не в твердо установленных суммах, установленных Правительством РФ, а в размере, который не превышает установленный упомянутым Постановлением размер. Таким образом, суд вправе с учетом обстоятельств установить оплату в меньшем, чем предельный, размере. С учётом всего вышеизложенного все доводы жалобы фактически сводятся к тому, что мировой судья руководствовался при принятии решении законом и иными нормативно-правовыми актами, а не принял решение вопреки им. Несогласие с судебным решением само по себе не свидетельствует о его незаконности. Каких-либо процессуальных и иных нарушений, которые бы влекли за собой отмену или изменение вынесенного постановления, по делу не допущено. С учётом всего вышеизложенного какие-либо основания для отмены или изменения вынесенного мировым судьёй постановления отсутствуют. Принятый судебный акт законный, обоснованный и мотивированный. Ошибочное указание на 15-тидневный срок обжалования в резолютивной части постановления мирового судьи изменению не подлежит, поскольку само право на обжалование оказалось реализованным заявителем и, кроме того, подобное изменение ухудшило бы положение заявителя, что противоречит требованиям п.2 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ. На основании вышеизложенного и руководствуясь ст. 30.7 КоАП РФ суд Постановление мирового судьи судебного участка № 5 в Советском судебном районе Воронежской области от 01.12.2023 об оплате процессуальных издержек по делу об административном правонарушении, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении ФИО2, оставить без изменения, а жалобу ФИО1 – без удовлетворения. Настоящее решение вступает в силу немедленно и может быть обжаловано в Судебную коллегию по административным делам Первого кассационного суда общей юрисдикции по правилам ст.ст.30.9, 30.12, 30.14 КоАП РФ. Судья А.С. Постников Суд:Советский районный суд г. Воронежа (Воронежская область) (подробнее)Ответчики:Нифталиев Шахин Амикиши Оглы (подробнее)Судьи дела:Постников Александр Сергеевич (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Решение от 11 февраля 2025 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 22 января 2025 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 17 ноября 2024 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 17 июля 2024 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 15 июля 2024 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 3 июля 2024 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 28 января 2024 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 15 января 2024 г. по делу № 12-21/2024 Решение от 10 января 2024 г. по делу № 12-21/2024 Судебная практика по:По лишению прав за "пьянку" (управление ТС в состоянии опьянения, отказ от освидетельствования)Судебная практика по применению норм ст. 12.8, 12.26 КОАП РФ |