Решение от 22 октября 2019 г. по делу № А59-5086/2019АРБИТРАЖНЫЙ СУД САХАЛИНСКОЙ ОБЛАСТИ 693000, г. Южно-Сахалинск, Коммунистический проспект, 28 Факс 460-945, 460-952, адрес сайта-http://sakhalin.arbitr.ru/ Электронная почта-office@sakhalin.arbitr.ru Именем Российской Федерации Дело № А59-5086/2019 г. Южно-Сахалинск 22 октября 2019 года Резолютивная часть решения объявлена в судебном заседании 15.10.2019, решение в полном объеме изготовлено 22.10.2019. Арбитражный суд Сахалинской области в составе судьи Веретенникова И.Н., при ведении протокола секретарем судебного заседания ФИО1, рассмотрев в открытом судебном заседании дело по исковому заявлению Межрайонной Инспекции Федеральной налоговой службы № 1 по Сахалинской области (ИНН <***>, ОГРН <***>, адрес: 693000, <...>) к обществу с ограниченной ответственностью «Альбатрос Ко. ЛТД» (ИНН <***>, ОГРН <***>, адрес: 694020, <...>) о понуждении к изменению фирменного наименования, третьи лица: ФИО2, ФИО3, ФИО4, при участии: от истца: ФИО5 по доверенности № 11-10/06848 от 01.03.2019; от ответчика: ФИО6 по доверенности от 03.09.2019; в отсутствие третьих лиц. Межрайонная Инспекция Федеральной налоговой службы № 1 по Сахалинской области (далее – истец, инспекция) обратилась в суд с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью «Альбатрос Ко. ЛТД» (далее – ответчик, общество) о понуждении к изменению фирменного наименования. Исковые требования, со ссылкой на пункт 3 статьи 1473 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ) мотивированы присутствием в названии общества аббревиатуры, отражающей организационно-правовую форму иностранного юридического лица. В судебном заседании представитель истца на удовлетворении исковых требований настаивал. Представитель ответчика против удовлетворения исковых требований возражал, полагая, что фирменное наименование юридического лица не должны содержать терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица, принятую в Российской Федерации. Поскольку аббревиатура «ЛТД» не относится к организационно-правовым формам юридических лиц предусмотренных Российским законодательством, ответчик полагал, что исковые требования удовлетворены быть не могут. Так же ответчиком указано, что общепринятой аббревиатурой от слова «Limited» является «Ltd.» (с точкой в конце) и содержащей одну заглавную и две прописные буквы, тогда как в фирменном наименовании общества содержится аббревиатура «ЛТД», что не позволяет отождествлять две данные аббревиатуры. Третьи лица в судебное заседание не явились, явку своих представителей не обеспечили, о дате и месте проведения заседания уведомлены надлежащим образом. В связи с изложенным, судом определено рассмотреть дело в отсутствие ответчика на основании части 3 статьи 156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее - АПК РФ). Выслушав участвующих в деле лиц, изучив материалы дела и оценив по правилам статьи 71 АПК РФ представленные доказательства, суд установил следующее. 25.11.2007 ООО «Альбатрос КО. ЛТД» зарегистрировано в качестве юридического лица, что подтверждается выпиской из Единого государственного реестра юридических лиц. Участниками общества являются ФИО4, ФИО2, обладающие номинальной стоимостью доли в размере 3 000 рублей каждый и Фролов-Шикотанский, обладающий номинальной стоимостью доли в размере 4 000 рублей. Инспекция, полагая, что обществом с ограниченной ответственностью «Альбатрос КО. ЛТД» фирменное наименование определено с нарушением, направила генеральному директору общества и его учредителям письмо исх. № 11-13-2/25304 от 27.06.2019 с требованием о внесении изменений в фирменное наименование путем исключения из него аббревиатуры «ЛТД». Ответчиком требование письма исполнено не было, что послужило основанием для обращения в суд с иском. Исследовав материалы дела, заслушав представителя истца, суд считает исковые требования не подлежащими удовлетворению исходя из следующего. Согласно статье 4 Федерального закона от 08.02.1998 № 14-ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках. Полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и слова «с ограниченной ответственностью». Сокращенное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова «с ограниченной ответственностью» или аббревиатуру ООО. Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества. Иные требования к фирменному наименованию общества устанавливаются Гражданским кодексом Российской Федерации. В силу пункта 4 статьи 54 ГК РФ юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование. Требования к фирменному наименованию устанавливаются данным Кодексом и другими законами. Права на фирменное наименование определяются в соответствии с правилами раздела VII данного Кодекса. Статьей 1473 ГК РФ предусмотрено, что юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в Единый государственный реестр юридических лиц при государственной регистрации юридического лица. Согласно пункту 4 статьи 1473 ГК РФ в фирменное наименование юридического лица не могут включаться: полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований; полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления; полные или сокращенные наименования общественных объединений; обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали. Юридическое лицо должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (пункт 3 статьи 1473 Гражданского кодекса Российской Федерации). В толковом словаре ФИО7 под аббревиатурой понимается существительное, образованное из усеченных отрезков слов (напр., исполком, комсомол), из таких же отрезков в сочетании с целым словом (напр., роддом, запчасти), а также из начальных звуков слов или назначений их начальных букв (напр. вуз, АТС, МХАТ, ЭВМ, СКВ). Суд, буквально истолковав нормы действующего законодательства, соглашается с доводами представителя инспекции о том, что закон распространяет запрет на использование терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица иностранного государства. Вместе с тем, суд не может согласиться с мнением истца о том, что при использовании фирменного наименования имеет значение не семантика спорного обозначения, способ указания, а общее впечатление, создающее у участников гражданского оборота при восприятии средств индивидуализации. По мнению суда, именно при использовании аббревиатуры, определяющей организационно-правовую форму иностранного юридического лица, особое значение имеет ее воспроизведение именно в том виде, в котором аббревиатура используется при определении организационно-правовой формы иностранного юридического лица. Поскольку сама по себе аббревиатура не отражает смысла, содержащегося в полном наименовании организационно-правовой формы юридического лица, для создания общего впечатления у участников гражданского оборота при восприятии средств индивидуализации, по мнению суда, необходимо ее детальное соответствие заимствованной. К примеру, аббревиатура Российского общества с ограниченной ответственностью - «ООО», однако при ее ином написании, как «О.оо», она не будет восприниматься у участников гражданского оборота как общество с ограниченной ответственностью, ввиду изменения ее привычного облика. Аббревиатура «ЛТД» в наименовании ответчика является русской транскрипцией английского «Ltd». В то же время общепринятой аббревиатурой от слова «Limited» является «Ltd.» (с точкой в конце), а не «Ltd» (без точки на конце). В аббревиатуре «Ltd.» используется одна заглавная и две строчные буквы английского алфавита с точкой на конце. Аналогичные правила использования заглавных и незаглавных букв, а также знаков пунктуации должны быть использованы и в русской транскрипции. В наименовании же ответчика аббревиатура «ЛТД» обозначена с использованием заглавных букв и без точки на конце, что не позволяет отождествлять аббревиатуру «ЛТД» с аббревиатурой «Ltd.», ввиду изменения ее привычного облика. Таким образом, в нарушение статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации истцом не доказано, что использование аббревиатуры «ЛТД» в наименовании ответчика является иноязычной аббревиатурой в русской транскрипции, отражающей организационно-правовую форму юридического лица. На основании изложенного, суд отказывает в удовлетворении исковых требований Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы № 1 по Сахалинской области. В соответствии со статьей 110 АПК РФ расходы по госпошлине относятся на истца, однако взысканию с него не подлежат, в связи с освобождением от ее уплаты. Руководствуясь статьями 110, 167-170, 171 и 176 АПК РФ, суд В удовлетворении исковых требований межрайонной Инспекции Федеральной налоговой службы № 1 по Сахалинской области отказать. Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в Пятый арбитражный апелляционный суд в течение месяца с момента вынесения в полном объеме через Арбитражный суд Сахалинской области. Судья И.Н. Веретенников Суд:АС Сахалинской области (подробнее)Истцы:Межрайонная ИФНС России №1 по Сахалинской области (подробнее)Ответчики:ООО "Альбатрос Ко.ЛТД" (подробнее)Иные лица:Фролов-Шикотанский Александр Александрович (подробнее)Последние документы по делу: |