Решение № 12-2055/2024 от 18 сентября 2024 г. по делу № 12-2055/2024Московский областной суд (Московская область) - Административное Судья Бахановская Л.Г. дело №12-2055/2024 Резолютивная часть решения оглашена 19.09.2024 г.Красногорск Московской области 19 сентября 2024 года Судья Московского областного суда Балабан К.Ю., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника Ш. на постановление Серпуховского городского суда Московской области от 12.07.2024 о привлечении Л (Liu Yan) к административной ответственности по ч.1 ст.18.11 КоАП РФ, Постановлением Серпуховского городского суда Московской области от 12.07.2024 Л, ДД.ММ.ГГГГ г.р., уроженец и гражданин Китайской Народной Республики, привлечен к административной ответственности по ч.1 ст.18.11 КоАП РФ и подвергнут наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей без административного выдворения за пределы РФ. Не согласившись с постановлением, защитник Ш. его обжаловал, просил отменить и прекратить производство по делу ввиду недоказанности обстоятельств, ссылаясь на нарушение норм материального и процессуального права. Будучи надлежаще извещенным о месте и времени рассмотрения дела Л в судебное заседание Московского областного суда не явился, ходатайств об отложении слушания по делу не заявлял, в связи с чем суд считает возможным рассмотреть жалобу в отсутствие привлекаемого лица. В судебном заседании защитник Ш. доводы жалобы поддержал и просил отменить постановление городского суда по изложенным в жалобе основаниям. По запросу суда поступили сведения из базы ГИСМУ, а также документы, подтверждающие квалификацию переводчика. Указанные документы приобщены к материалам дела. Проверив материалы дела и поступившие документы, изучив доводы жалобы и дополнений, суд второй инстанции оснований для отмены или изменения обжалуемого постановления не усматривает. Как следует из материалов дела, 10.07.2024 в 07 часов 40 минут по адресу: Московская область, г.о.Серпухов, вблизи д.Турово, на земельном участке с к.н.50:<данные изъяты>:84 выявлен гражданин Китайской Народной Республики Л, прибывший на территорию РФ с деловой целью 01.03.2024 и которому 01.03.2024 была выдана миграционная карта 4621<данные изъяты>, однако в течение девяноста календарных дней со дня въезда в РФ до 29.05.2024 Лю Янь не выполнил обязанность по государственной дактилоскопической регистрации и фотографированию в территориальном органе исполнительной власти в сфере внутренних дел, чем нарушил требования п.п.13, 17, 18 ст.5 Федерального закона РФ от 25.07.2002 №115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в РФ». По данному факту в отношении Л было возбуждено дело об административном правонарушении по ч.1 ст.18.11 КоАП РФ, предусматривающей административную ответственность за уклонение иммигранта от прохождения иммиграционного контроля, предусмотренного законодательством Российской Федерации, медицинского освидетельствования, идентификации личности, проживания в месте временного содержания, в центре временного размещения иммигрантов или в месте, определенном территориальным органом федерального органа исполнительной власти, осуществляющего федеральный государственный контроль (надзор) в сфере миграции, для временного пребывания, а равно нарушение правил проживания в указанных местах либо уклонение от представления сведений или представление недостоверных сведений во время определения статуса иммигранта в Российской Федерации. В соответствии с пунктом 13 статьи 5 Федерального закона от 25.07.2002 №115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» иностранные граждане, прибывшие в Российскую Федерацию в целях, не связанных с осуществлением трудовой деятельности, на срок, превышающий девяносто календарных дней, подлежат обязательной государственной дактилоскопической регистрации и фотографированию в течение девяноста календарных дней со дня въезда в Российскую Федерацию. Вопреки доводам жалобы факт совершения Л административного правонарушения подтверждается собранными по делу доказательствами, в том числе: протоколом об административном правонарушении; письменными объяснениями Л; рапортом сотрудника полиции; протоколом о доставлении лица; копиями паспорта, визы и миграционной карты привлекаемого иностранного гражданина; сведениями АЦ ЦБДУИГ; представленными по запросу сведениями из ГИСМУ; справками начальника ОВМ; и иными доказательствами по делу. Указанные доказательства соответствуют требованиям ст.26.2 КоАП РФ и получены в порядке, не противоречащем действующему законодательству. Их совокупность для вывода о виновности Л в совершении административного правонарушения достаточна, в связи с чем, суд второй инстанции считает привлечение данного лица к ответственности правомерным и обоснованным. Действия Л правильно квалифицированы по ч.1 ст.18.11 КоАП РФ. Постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное городским судом, соответствует требованиям ст.29.10 КоАП РФ, основано на материалах дела, подробно и полно исследованных судом. Сроки давности привлечения к административной ответственности соблюдены. Оснований для прекращения производства по делу не имеется. Имеющийся в материалах дела протокол об административном правонарушении составлен в отношении Л уполномоченным должностным лицом и соответствует требованиям ст.28.2 КоАП РФ. Сведения, необходимые для правильного разрешения дела, в нем отражены, событие административного правонарушения должным образом описано, а потому он обоснованно признан судом в качестве допустимого доказательства по делу. Содержащиеся в материалах дела процессуальные документы составлены уполномоченными должностными лицами и соответствуют требованиям КоАП РФ, процессуальных нарушений при их составлении не установлено. Доводы о том, что при производстве по делу об административном правонарушении в отношении Л нарушено его процессуальное право воспользоваться услугами переводчика, суд второй инстанции находит подлежащими отклонению. Статьей 25.10 КоАП РФ определено, что в качестве переводчика может быть привлечено любое незаинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода, необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 названной статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную данным Кодексом. Из материалов дела следует, что при производстве по делу привлекаемому лицу Л были разъяснены его права, предусмотренные ст.25.1 КоАП РФ, ст.51 Конституции РФ, как лицу, в отношении которого ведется производство по делу, о чем свидетельствуют его подписи в протоколе об административном правонарушении, объяснениях, подписке о разъяснении прав. На стадии досудебного разбирательства и при рассмотрении дела в суде привлекаемому Л предоставлен переводчик Ф Об участии в производстве по делу указанного переводчика свидетельствует наличие ее подписей в процессуальных документах и подписках. Наличие у переводчика Ф. необходимых познаний для осуществления перевода с китайского языка на русский и наоборот, подтверждается представленными по запросу суда второй инстанции документами. Участие переводчика при составлении протокола об административном правонарушении удостоверено подписью переводчика в соответствующей графе протокола. Процессуальные права и обязанности, предусмотренные ст.25.10 КоАП РФ, а также ответственность, предусмотренная ст.17.9 КоАП РФ Ф Ю.В. разъяснены на стадии досудебной проверки и при рассмотрении дела в суде, что также удостоверено ее подписью в процессуальных документах и подписках. В связи с чем, компетентность Ф. как переводчика, у суда сомнений не вызывает. Каких-либо данных о том, что Л не понимал перевода, осуществленного переводчиком Ф., либо о заинтересованности указанного переводчика в исходе дела, в представленных материалах не содержится. Административное наказание назначено по общим правилам его назначения, в соответствии с требованиями КоАП РФ в рамках санкции статьи, с учетом характера совершенного правонарушения, данных о личности иностранного гражданина и является минимальным. Доводы жалобы направлены на иную, субъективную оценку имеющихся в деле доказательств, не содержат правовых аргументов, опровергающих выводы суда, в связи с чем, подлежат отклонению, как несостоятельные. Процессуальных нарушений, влекущих безусловную отмену судебного постановления, не допущено, оснований для отмены или изменения принятого решения по доводам жалобы не установлено. На основании изложенного, руководствуясь ст.30.7 КоАП РФ, суд Постановление Серпуховского городского суда Московской области от 12.07.2024 о привлечении Л (Liu Yan) к административной ответственности по ч.1 ст.18.11 КоАП РФ, - оставить без изменения, жалобу – без удовлетворения. Судья подпись К.Ю. Балабан Копия верна Судья: Секретарь: Суд:Московский областной суд (Московская область) (подробнее)Судьи дела:Балабан Ксения Юрьевна (судья) (подробнее)Последние документы по делу: |