Определение № 5-232/2017 от 4 мая 2017 г. по делу № 5-232/2017





О П Р Е Д Е Л Е Н И Е


г. Пермь ДД.ММ.ГГГГ

Судья Индустриального районного суда г. Перми Подыниглазов В.В., рассмотрев административный материал в отношении ФИО1, о совершении правонарушения, предусмотренного ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ,

у с т а н о в и л:


ДД.ММ.ГГГГ старшим участковым уполномоченным ОУУП и ПДН ОП № 2 УМВД РФ по г. Перми гр.А. составлен протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО1

ДД.ММ.ГГГГ протокол об административном правонарушении и другие материалы дела направлены для рассмотрения и принятия решения в Индустриальный районный суд г. Перми.

В соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении, в случае необходимости выносится определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае составления протокола и оформления других материалов дела неправомочными лицами, неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.

Из протокола об административном правонарушении следует, что к участию в деле был допущен переводчик гр.Б., который обеспечил перевод текста протокола ФИО1 Он же участвовал при получении объяснения от ФИО1

Согласно справке ФИО1 и гр.Б. находятся в фактических брачных отношениях, имеют общих детей.

Согласно ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.В соответствии с ч. 2 ст. 25.12 КоАП РФ к участию в производстве по делу об административном правонарушении в качестве переводчика не допускаются лица в случае, если они состоят в родственных отношениях с лицом, привлекаемым к административной ответственности, а равно если имеются основания считать этих лиц лично, прямо или косвенно, заинтересованными в исходе данного дела.

Таким образом, с учетом того, что гр.Б. состоит в фактических брачных отношениях с лицом, привлекаемым к административной ответственности, - ФИО1, он не мог быть переводчиком по делу об административном правонарушении, поскольку является лицом, заинтересованным в исходе дела.

При таких обстоятельствах административный материал в отношении ФИО1 не может быть принят к производству суда в связи с тем, что протокол об административном правонарушении составлен неправильно, с участием лица, которое не могло быть привлечено в качестве переводчика по настоящему делу. Кроме того, ФИО1 опрошена с участием этого же лица.

Указанные нарушения не могут быть устранены при рассмотрении дела судом.

На основании изложенного и руководствуясь п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ, суд

о п р е д е л и л:


протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, составленный в отношении ФИО1 и другие материалы дела возвратить для устранения недостатков должностному лицу, составившему протокол об административном правонарушении.

Определение может быть обжаловано в срок 10 дней в Пермский краевой суд через Индустриальный районный суд г. Перми.

Судья В.В. Подыниглазов



Суд:

Индустриальный районный суд г. Перми (Пермский край) (подробнее)

Судьи дела:

Подыниглазов Виктор Владимирович (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Иностранные граждане
Судебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ