Решение № 12-47/2023 5-1-93/2023 от 2 апреля 2023 г. по делу № 12-47/2023Саратовский областной суд (Саратовская область) - Административное Судья Нуждин С.В. Дело № 12-47/2023 (№ 5-1-93/2023) 64RS0042-01-2023-001911-61 03 апреля 2023 года город Саратов Судья Саратовского областного суда Совкич А.П., при секретаре судебного заседания Стерликовой К.А., с участием переводчика ФИО1, рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника ФИО2 ФИО7 – адвоката Забировой ФИО8 на постановление судьи Энгельсского районного суда Саратовской области от 17 марта 2023 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО2 ФИО9, постановлением судьи Энгельсского районного суда Саратовской области от 17 марта 2023 года ФИО2 признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, и ей назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2000 рублей с выдворением за пределы Российской Федерации в форме самостоятельного контролируемого выезда из Российской Федерации. В жалобе, поданной в Саратовский областной суд, защитник ФИО2 просит названное постановление отменить, указывая, что при рассмотрении дела лицу, привлекаемому к административной ответственности, не был предоставлен переводчик, вследствие чего она не могла защищать свои права. В судебном заседании ФИО2, её защитник Забирова А.Р. доводы жалобы поддержали в полном объёме, просили постановление судьи районного суда отменить. Проверив законность и обоснованность постановления судьи в полном объеме в соответствии с частью 3 статьи 30.6 КоАП РФ, исследовав материалы дела, прихожу к следующему выводу. Задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений (статья 24.1 КоАП РФ). Исходя из положений части 1 статьи 1.6 КоАП РФ, обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности. Согласно пункту 4 части 1 статьи 29.4 КоАП РФ при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении, в частности, разрешается вопрос о необходимости возвращения протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае составления протокола и оформления других материалов дела неправомочными лицами, неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела. В соответствии с частью 4 статьи 28.2 КоАП РФ физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему. Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (часть 2 статьи 24.2 КоАП РФ). Таким образом, одной из процессуальных гарантий прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, является его право воспользоваться услугами переводчика, которое может быть реализовано на всех стадиях производства по делу об административном правонарушении. В пункте 4 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года № 5 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях» разъяснено, что существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.). Непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица переводчика, перевода протокола об административном правонарушении нарушает право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть, по существу, лишает права на защиту. Следовательно, непредоставление переводчика, отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является основанием для возврата судом протокола и материалов дела в соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли такое ходатайство. Возвращение протокола возможно только при подготовке дела к судебному рассмотрению и не допускается при рассмотрении дела об административном правонарушении по существу, поскольку часть 2 статьи 29.9 КоАП РФ не предусматривает возможности вынесения определения о возвращении протокола и иных материалов органу или должностному лицу, составившим протокол, по результатам рассмотрения дела. Как следует из материалов дела, ФИО2 является гражданкой Республики Узбекистан. На стадии составления протокола об административном правонарушении, рассмотрении дела в суде первой инстанции ФИО2 переводчик не предоставлялся, перевод протокола, постановления о привлечении к административной ответственности не осуществлялся. Между тем доводы жалобы стороны защиты, объяснения ФИО2, воспользовавшейся услугами переводчика в суде второй инстанции указывают на то, что ФИО2 в полной мере не владеет русским языком, не понимала сути происходящего, перевод представляемых ей на подпись документов ей не осуществлялся, переводчик предложен не был. Названные доводы также подтверждаются рукописными записями в протоколе об административном правонарушении, выполненными с многочисленным орфографическими ошибками. В такой ситуации прихожу к выводу о том, что ФИО2, не владеющая русским языком, была лишена предоставленных законом гарантий защиты своих прав, поскольку не могла возражать и давать объяснения по существу вменённого правонарушения на родном языке. Существенные нарушения требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях являются основанием для возвращения протокола составившему его должностному лицу, однако на стадии обжалования постановления о назначении административного наказания такая возможность была утрачена, возвращение протокола для устранения недостатков после начала рассмотрения дела об административном правонарушении нормами названного кодекса не предусмотрено, устранение допущенного нарушения на стадии рассмотрения дела и жалоб невозможно. В связи с изложенным прихожу к выводу о том, что протокол об административном правонарушении является недопустимым доказательством по настоящему делу, так как составлен должностным лицом с существенным нарушением процессуальных требований КоАП РФ. Данное нарушение не может быть устранено на стадии пересмотра постановления о назначении административного наказания и повлияло на всесторонность, полноту и объективность рассмотрения дела. В соответствии с пунктом 3 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о прекращении производства по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных статьями 2.9, 24.5 настоящего Кодекса, а также при недоказанности обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление. При таких обстоятельствах, постановление Энгельсского районного суда Саратовской области от 17 марта 2023 года подлежит отмене, а производство по делу об административном правонарушении – прекращению в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление. Руководствуясь статьями 30.1-30.9 КоАП РФ, судья постановление судьи Энгельсского районного суда Саратовской области от 17 марта 2023 года, вынесенное по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО2 ФИО10 – отменить. Производство по данному делу прекратить на основании пункта 3 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ. Судья А.П. Совкич Суд:Саратовский областной суд (Саратовская область) (подробнее)Судьи дела:Совкич А.П. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Судебная практика по:Иностранные гражданеСудебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ |