Решение № 12-137/2017 от 20 декабря 2017 г. по делу № 12-137/2017




<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>

Дело № 12-137/2017


Р Е Ш Е Н И Е


по делу об административном правонарушении

21 декабря 2017 года с. Ленинское, ЕАО

Судья Ленинского районного суда Еврейской автономной области Щиканов А.В.

при секретаре Волошинской И.И.

с участием помощника прокурора Ленинского района ЕАО ФИО4

начальника ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» ФИО5,

рассмотрев в открытом судебном заседании дело об административном правонарушении по протесту прокурора Ленинского района ЕАО на постановление исполняющего обязанности начальника ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» от 24.10.2017 года о привлечении Ван Ю. к административной ответственности по ч. 1 ст. 12.7 КоАП РФ,

У С Т А Н О В И Л:


24 октября 2017 года исполняющим обязанности начальника ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» на основании протокола об административном правонарушении от 22 октября 2017 года № 303880 было вынесено постановление, согласно которому гражданин КНР Ван Ю. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.12.7 КоАП РФ, и ему назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере 5000 рублей.

В протесте прокурор указал, что постановление исполняющего обязанности начальника ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» от 24.10.2017 подлежит отмене и возвращению на новое рассмотрение по основанию, указанному в п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, так как гражданин КНР Ван Ю. в рассмотрении дела не участвовал, о времени и месте рассмотрения дела не извещен, постановление не переведено на китайский язык, тем самым были грубо нарушены права Ван Ю. на защиту, кроме того переводчик был предоставлен другой стороной, переводчик был заинтересован в исходе дела, мог неправильно все переводить. Прокурор просил постановление об административном правонарушении отменить, дело направить на новое рассмотрение.

В судебном заседании помощник прокурора Ленинского района ЕАО ФИО4 доводы протеста поддержала полностью, пояснив, что в материалах дела представлены документы на переводчика ФИО1, который согласно данным миграционной службы принят на работу ФИО2., как известно по октябрьским событиям, произошедшим на полях ФИО3, ФИО2 имеет прямое отношение к делу и является заинтересованной стороной, соответственно переводчик также является лицом заинтересованным. Более того, у переводчика отсутствует диплом об образовании переводчика, который бы позволил ему переводить соответствующие документы, а имеется лишь удостоверение о прохождении курсов переводчика. В протоколе об административном правонарушении отсутствуют сведения о том, что лицо, привлекаемое к административной ответственности, ознакомлено с протоколом об административном правонарушении; о том, что лицо, привлекаемое к административной ответственности, согласно или не согласно с протоколом об административном правонарушении; о том, что лицо, привлекаемое к административной ответственности, получило протокол об административном правонарушении. Помимо этого протокол об административном правонарушении не переводился и не вручался лицу, в отношении которого составлен. Гражданину КНР не разъяснены дата, время и место рассмотрения протокола об административном правонарушении, соответственно права его были нарушены. На основании вышеизложенного просит протест удовлетворить в полном объеме.

В судебное заседание Ван Ю. не явился, о дате и месте рассмотрения протеста извещен через генерального консула Хабаровского отделения Генерального консульства Китайской Народной Республики, так как по предоставленным начальником ОВМ МО МВД России «Ленинский» сведениям Ван Ю. выехал ДД.ММ.ГГГГ за пределы Российской Федерации и по настоящее время в Россию не въезжал.

Начальник ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» ФИО5 с протестом прокурора не согласилась, пояснила, что при составлении протокола об административном правонарушении участвовал переводчик, которому были разъяснены права и предупреждение об административной ответственности за заведомо неправильный перевод, в протоколе об административном правонарушении указана дата и место рассмотрения протокола, то что Ван Ю. отказался подписывать протокол и получать его копию это его право, на рассмотрение дела не явился, ходатайств от Ван Ю. не поступало, поэтому протокол был рассмотрен без участия лица, привлеченного к административной ответственности.

Выслушав прокурора, начальника ОГИБДД, изучив материалы дела, суд приходит к следующему.

В соответствии со ст. 30.6 КоАП РФ при рассмотрении жалобы, протеста прокурора на постановление об административном правонарушении проверяется законность и обоснованность вынесенного постановления, судья не связан доводами жалобы или протеста и проверяет дело в полном объеме.

Согласно ст.24.2 ч.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

В силу ст.28.2 ч.6 и ст. 29.11 ч.2 КоАП РФ физическому лицу или законному представителю физического лица, либо законному представителю юридического лица, в отношении которых они вынесены, вручаются под расписку копии протоколов и постановления по делу об административном правонарушении.

Таким образом, рассматриваемые материалы дела не содержат, а именно: переведенного текста как протокола так и постановления об административном правонарушении от 24.10.2017 года в отношении Ван Ю., кроме того отсутствуют данные и о разъяснении прав Ван Ю. после составленного административного протокола и после вынесенного постановления, в том числе и право обжалования данного постановления в переведенном на китайский язык виде, отсутствуют данные об уведомлении Ван Ю. о дате и времени рассмотрения дела на китайском языке с переводом, данные обстоятельства суд считает существенными, в связи с чем протест прокурора Ленинского района ЕАО подлежит удовлетворению, а постановление исполняющего обязанности начальника ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» от 24.10.2017 года о привлечении Ван Ю. к административной ответственности по ч. 1 ст. 12.7 КоАП РФ - подлежит отмене и возвращению на новое рассмотрение в связи с неистечением срока давности, предусмотренного ст.4.5 КоАП РФ, поскольку при указанных обстоятельствах нарушены права гражданина КНР Ван Ю. на ознакомление с протоколом об административном правонарушении, на участие в рассмотрении дела об административном правонарушении и на обжалование постановления.

На основании изложенного, руководствуясь ст.24.5 ч.1 п.7, ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,

Р Е Ш И Л:


Постановление исполняющего обязанности начальника ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» от 24.10.2017 года о привлечении к административной ответственности по ст.12.7 ч.1 КоАП РФ гражданина КНР Ван Ю. отменить, дело об административном правонарушении направить начальнику ОГИБДД МО МВД России «Ленинский» на новое рассмотрение.

Протест прокурора Ленинского района ЕАО - считать удовлетворенным.

Решение может быть обжаловано в суд Еврейской автономной области в течение 10 суток со дня вручения или получения копии решения.

<данные изъяты>

<данные изъяты>



Суд:

Ленинский районный суд (Еврейская автономная область) (подробнее)

Ответчики:

Ван Юймин (подробнее)

Судьи дела:

Щиканов А.В. (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

По нарушениям ПДД
Судебная практика по применению норм ст. 12.1, 12.7, 12.9, 12.10, 12.12, 12.13, 12.14, 12.16, 12.17, 12.18, 12.19 КОАП РФ