Решение № 12-3/2020 12-49/2019 от 14 января 2020 г. по делу № 12-3/2020Боханский районный суд (Иркутская область) - Административное п. Бохан ДД.ММ.ГГГГ года Судья Боханского районного суда Иркутской области Бутуханов А.В., с участием защитника Соколова А.Ю., рассмотрев в открытом судебном заседании материал №12-3/2020 по жалобе защитника Соколова А.Ю. на постановление ио начальника миграционного пункта МО МВД России «Боханский» ФИО1 от ДД.ММ.ГГГГ. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, в отношении гражданина КНР Бао Вэньфэн, ДД.ММ.ГГГГ. и.о.начальника миграционного пункта МО МВД России «Боханский» ФИО1 вынесено постановление по делу об административном правонарушении, которым Бао Ваньфэн признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ и ему назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере 2000 руб. Согласно данному постановлению ДД.ММ.ГГГГ. в 14 час. 00 мин. в ходе проведения приема граждан в миграционном пункте МО МВД России «Боханский» по адресу: <адрес>, выявлен гражданин КНР Бао Вэньфэн, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, получивший вид на жительство в российской Федерации, который в установленные сроки не представил уведомление о подтверждении своего проживания в соответствии с п.6 ст.8 ФЗ №от 25.07.2002г. «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации». Защитник Бао Вэньфэн - адвокат Соколов А.Ю. обратился в Боханский районный суд с жалобой, в которой просит постановление должностного лица отменить как незаконное и необоснованное. В обоснование жалобы указал, что Бао Вэньфэн является гражданином КНР, русским языком не владеет, при составлении протокола требовал участия переводчика для осуществления своих прав. Переводчик ему предоставлен не был, запись о необходимости участия переводчика в протокол не внесена. Кроме того, Бао Вэньфэн желал воспользоваться услугами защитника. Бао Вэньфэн, извещенный надлежащим образом о дате, месте и времени рассмотрения жалобы, в судебное заседание не явился, о причинах неявки суду не сообщил. В судебном заседании защитник Бао Вэньфэн – адвокат Соколов А.Ю. жалобу поддержал по доводам, указанным в ней, настаивал на ее удовлетворении. Пояснил, что Бао Вэньфэн обратился к нему с просьбой написать заявление об отказе от услуг переводчика, поскольку русским языком он не владеет, что он и сделал, не выясняя причин написания такого заявления. Сам Бао Вэньфэн русским языком не владеет, писать и читать свободно не умеет. В соответствии с п.8 ч.2 ст.30.6 КоАП РФ при рассмотрении жалобы на постановление по делу об административном правонарушении проверяются на основании имеющихся в деле и дополнительно представленных материалов законность и обоснованность вынесенного постановления. При этом в силу ч.3 данной статьи судья не связан доводами жалобы и проверяет дело в полном объеме. Проверив в соответствии с требованиями ст.30.6 КоАП РФ материалы дела об административном правонарушении, проанализировав доводы жалобы, заслушав защитника Соколова А.Ю., поддержавшего жалобу, судья находит жалобу подлежащей удовлетворению по следующим основаниям. В соответствии со ст.24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений. Согласно ч.1 ст.1.6 КоАП РФ лицо, привлекаемое к ответственности не может быть подвергнуто административному наказанию и мерам обеспечения производства по делу об административном правонарушении иначе как на основаниях и в порядке установленном законом. Согласно ч.1 ст.25.1 КоАП РФ лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом. В силу ч.4 ст.28.2 КоАП РФ физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. Частью 6 ст.28.2 КоАП РФ предусмотрено, что физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении. Из содержания ч.2 ст.24.2 КоАП РФ следует, что лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Из представленных материалов следует, что ДД.ММ.ГГГГ. в отношении гражданина КНР Бао Вэньфэн было вынесено постановление по делу об административном правонарушении по ч.1 ст.18.8 КоАП РФ. Иных материалов по делу суду не представлено, в связи с утерей миграционным пунктом МО МВД России «Боханский». Как утверждает защитник Соколов А.Ю. при производстве по делу об административном правонарушении переводчик Бао Вэньфэн предоставлен не был. По указанию специалиста миграционного пункта МО МВД России «Боханский» им представлено заявление об отказе от услуг переводчика в связи со знанием русского языка, что не соответствует реальной действительности. Таким образом доводы жалобы о том, что фактически Бао Вэньфэн не был предоставлен переводчик, нашли свое подтверждение в судебном заседании. При составлении протокола об административном правонарушении должностным лицом были допущены существенные нарушения, не был предоставлен переводчик лицу, в отношении которого ведется производство, протокол об административном правонарушении не переведен на китайский язык и не вручен лицу, привлекаемому к административной ответственности. Не предоставление физическому лицу, в отношении которого ведется производство, перевода протокола об административном правонарушении нарушает его право на ознакомление с протоколом, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола. Отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является нарушением права на защиту указанного лица. В силу ч.4 ст.1.5 КоАП РФ неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица. Данные нарушения процессуальных требований, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, являются существенными, влекущими отмену постановления о назначении наказания, поскольку они повлияли на всесторонность, полноту и объективность рассмотрения дела. Согласно п.3 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о прекращении производства по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных статьями 2.9, 24.5 настоящего Кодекса, а также при недоказанности обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление. При таких обстоятельствах, производство по делу подлежит прекращению на основании п.3 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых вынесено оспариваемое постановление административного органа. На основании изложенного и руководствуясь п.3 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, судья Жалобу защитника Соколова А.Ю. удовлетворить. Постановление по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ., вынесенное ио начальника миграционного пункта МО МВД России «Боханский» ФИО1 в отношении гражданина КНР Бао Вэньфэн, обвиняемого в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ отменить, производство по делу прекратить в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых вынесено оспариваемое постановление. Решение вступает в законную силу с момента его вынесения и подлежит пересмотру в порядке надзора. Судья Боханского районного суда А.В.Бутуханов Суд:Боханский районный суд (Иркутская область) (подробнее)Судьи дела:Бутуханов А.В. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Решение от 28 июля 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 19 февраля 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 19 февраля 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 9 февраля 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 2 февраля 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 29 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 26 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 26 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 20 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 16 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 15 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 14 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Решение от 13 января 2020 г. по делу № 12-3/2020 Судебная практика по:Иностранные гражданеСудебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ |