Постановление № 5-864/2021 от 7 июня 2021 г. по делу № 5-864/2021





П О С Т А Н О В Л Е Н И Е


по делу об административном правонарушении

<адрес> 08 июня 2021 года

Судья Ногинского городско суда <адрес> ФИО1,

с участием лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, ФИО2,

при секретаре Шелковниковой М.О.,

рассмотрев в открытом заседании дело об административном правонарушении, предусмотренном ч. 3.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении ФИО2, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца Республики Узбекистан, гражданина Республики Узбекистан, зарегистрированного по адресу: <адрес>, проживающего по адресу: <адрес>,

УСТАНОВИЛ:


Согласно протоколу об административном правонарушении АД № от ДД.ММ.ГГГГ по ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении ФИО2 ДД.ММ.ГГГГ в 20 часов 30 минут по адресу: <адрес>, Богородский городской округ, д. Кабаново, СНТ «Тихие зори», в результате проверки требований соблюдения миграционного законодательства выявлен гражданин Республики Узбекистан ФИО3, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, который прибыл на территорию Российской Федерации ДД.ММ.ГГГГ, совершил административное правонарушение, предусмотренное ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, установленного п. 2 ст. 5 Федерального закона от ДД.ММ.ГГГГ №115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», ст. 25.10 Федерального закона от ДД.ММ.ГГГГ №114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию», срок пребывания в Российской Федерации окончен ДД.ММ.ГГГГ, то есть с ДД.ММ.ГГГГ уклонился от выезда из Российской Федерации

В заседание лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, ФИО2, явился, пояснил о том, что не владеет русским языком в достаточной степени, при составлении протокола об административном правонарушении его содержание не было ему переведено, хотя он и написал, что русский язык знает и переводчик не нужен, ему нужен переводчик.

В соответствии со статьей 24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.

В силу части 1 статьи 1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.

Не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, в том числе результатов проверки, проведенной в ходе осуществления государственного контроля (надзора) и муниципального контроля, если указанные доказательства получены с нарушением закона (ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ).

Из содержания части 2 статьи 28.2 КоАП РФ следует, что протокол об административном правонарушении выступает одним из важнейших доказательств по делу об административном правонарушении, поскольку в нем указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела.

При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе (часть 3 статьи 28.2 КоАП РФ).

Соблюдение приведенных выше требований закона не представляется возможным в случае, если лицо не владеет языком, на котором ведется производство по делу об административном правонарушении, не может понять содержание процессуальных действий и требований должностных лиц, а, следовательно, выполнить данные требования.

При этом в силу части 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Обеспечение участия в производстве по делу об административном правонарушении переводчика является важнейшей гарантией защиты прав участников такого производства, в связи с чем несоблюдение такого права является существенным процессуальным нарушением и влечет за собой отмену постановления и (или) решения, вынесенных по делу об административном правонарушении.

В части 1 статьи 25.10 КоАП РФ установлено, что в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Переводчик назначается судьей, органом, должностными лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении (ч. 2 ст. 25.10 КоАП РФ).

Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода (ч. 4 ст. 25.10 КоАП РФ).

Согласно материалам дела, ДД.ММ.ГГГГ УУП ОП по г.о. Черноголовка МУ МВД России «Ногинское» составлен протокол АД № об административном правонарушении, предусмотренном частью 3.1 статьи 18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО2

В судебном заседании ФИО2 пояснил, что плохо знает русский язык.

Данные о владении ФИО2 русским языком в достаточной степени, чтобы понимать суть процессуальных действий материалы дела не содержат, в связи с чем при производстве по делу, составлении протокола должностное лицо УУП ОП о г.о. Черноголовка МУ МВД России «Ногинское» должен был привлечь переводчика в соответствии с требованиями статьи 24.2 КоАП РФ.

Однако протокол об административном правонарушении составлен без участия переводчика, предупрежденного об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода по статьей 17.9 КоАП РФ.

В соответствии с п. 3 ст. 29.1 КоАП РФ судья при подготовке дела об административном правонарушении к рассмотрению выясняет, правильно ли составлены протокол об административном правонарушении и другие протоколы, предусмотренные настоящим Кодексом, а также правильно ли оформлены иные материалы дела.

В соответствии с пунктом 4 части 1 ст. 29.4 КоАП РФ на стадии подготовки дела к рассмотрению протокол об административном правонарушении, составленный с нарушением требований ст. 28.2 названного Кодекса, подлежал возвращению составившему его должностному лицу для устранения недостатков.

В настоящее время такая возможность утрачена, возвращение протокола для устранения недостатков после начала рассмотрения дела об административном правонарушении, нормами КоАП РФ не предусмотрено, устранение указанного нарушения на стадии рассмотрения жалобы на постановление о назначении административного наказания также невозможно.

При таких обстоятельствах протокол об административном правонарушении, а также иные документы, составленные по результатам процессуальных действий с участием ФИО2, не могут быть признаны допустимыми доказательствами по настоящему делу и подлежат исключению из их числа.

Лицо подлежит административной ответственности только за те административные правонарушения, в отношении которых установлена его вина (ч. 1 ст. 1.5 КоАП РФ).

В силу ч. 4 ст. 1.5 КоАП РФ неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица.

В соответствии с п. 2 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ производство по делу об административном правонарушении не может быть начато, а начатое производство подлежит прекращению в связи с отсутствием состава административного правонарушения.

Указанные выше обстоятельства объективно свидетельствуют об отсутствии состава вменяемого ФИО2 административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.8 ч. 3.1 КоАП РФ

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 29.9, 29.10, 29.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, суд

ПОСТАНОВИЛ:


Прекратить производство по делу об административном правонарушении в отношении ФИО2 по ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП РФ основании п. 2 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ за отсутствием состава административного правонарушения.

Настоящее постановление может быть обжаловано в Московский областной суд через Ногинский городской суд в течение 10 дней со дня вручения копии постановления.

Судья



Суд:

Ногинский городской суд (Московская область) (подробнее)

Судьи дела:

Жукова Олеся Витальевна (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Иностранные граждане
Судебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ