Решение № 12-276/2025 от 10 марта 2025 г. по делу № 12-276/2025




Дело 12-276/2025

УИД 05RS0№-07


РЕШЕНИЕ


11 марта 2025 года <адрес>

Судья Советского районного суда <адрес> ФИО3, с участием защитника привлекаемого лица Во Ши Хоанг адвоката ФИО2, рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу ФИО2 в защиту интересов Во Ши Хоанг на постановление начальника отдела иммиграционного контроля Управления по вопросам миграции МВД по РД ФИО1 от 12.02.2025г., по делу об административном правонарушении в отношении Во Ши Хоанг, ДД.ММ.ГГГГ года рождения,

УСТАНОВИЛ:


Постановлением начальника отдела иммиграционного контроля Управления по вопросам миграции МВД по РД ФИО1 от ДД.ММ.ГГГГ Во Ши Хоанг признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, и привлечен к административной ответственности в виде административного штрафа в размере 2 000 рублей с административным выдворением за пределы территории Российской Федерации в принудительном порядке.

ФИО2 в защиту интересов Во Ши Хоанг обратилась в суд с жалобой, в которой просит отменить вышеуказанное постановление. В обоснование жалобы указывается, что в постановлении по делу об административном правонарушении указана фамилия переводчика, якобы при составлении протокола принимавшего участие в качестве переводчика Во Ши Хоанг, однако сведений о том, осуществлялся ли перевод, с какого именно языка и на какой, в материалах дела не имеется, как и отсутствуют сведения о владении лицом, участвующим в деле, в качестве переводчика, русским языком для осуществления перевода и документы в подтверждение знания им русского языка, а также сертификат, подтверждающий его право на квалифицированный перевод на вьетнамский язык, владение юридической терминологией в достаточной мере. Следовательно, переводчик даже, если он участвовал в деле, не имел достаточных навыков для квалифицированного перевода, не имел права участвовать при составлении протокола в качестве переводчика. По словам гражданина Вьетнама Во Ши Хоанг, права ему никто не разъяснял, суть происходящего он не понимал. При вынесении постановления не учтен характер совершенного административного правонарушения и личность виновного, обстоятельства, смягчающие и отягчающие его ответственность. Обстоятельством, смягчающим административную ответственность Во Ши Хоанг, в силу положений ст. 4.2 КоАП РФ является признание вины, раскаяние в содеянном.

Не соблюдение права на пользование родным языком не дало возможности привлекаемому в совершении правонарушения лицу активно участвовать в рассмотрении дела, защищать свои права и законные интересы, пользоваться услугами лиц, которым оно доверяет, что, безусловно, способствовало бы полному, всестороннему и объективному рассмотрению дела. Не владеющими языком, на котором ведется производство, признаются лица, которые не понимают или плохо понимают разговорную речь, не могут свободно изъясняться или читать на данном языке, испытывают затруднения в понимании тех или иных терминов.

В нарушении требований закона в постановлении не указано, где и в каком Центре временного содержания разместили гр. Вьетнама Во Ши Хоанг, также при назначении наказания Во Ши Хоанг наказания в виде административного выдворения за пределы территории РФ не указана в соответствии с ч.4 ст. 3.10 КоАП РФ форма административного выдворения.

Вопреки правовым нормам вынесенное по делу постановление не указан срок содержания иностранного гражданина или без гражданства подлежащих принудительному выдворению за пределы РФ, в специальном учреждении, не оговорен.

В соответствии сч.1 ст.1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении меры административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законного порядка привлечения лица к административной ответственности.

Изложенное свидетельствует о несоблюдении при вынесении постановлении требований ст. ст.24.1,26.1 КоАП РФ, что является существенным процессуальным нарушением, не позволяющим всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.

При изложенных выше обстоятельствах, свидетельствующих о допущенных существенных нарушениях процессуальных норм при рассмотрении дела, постановление от ДД.ММ.ГГГГ не может быть признано законным и подлежит отмене.

Адвокат обратилась запросом ДД.ММ.ГГГГ о выдачи постановления и предоставлении информации о месте нахождения Во Ши Хоанг до вступления постановления в законную силу, ответ на данный запрос получен адвокатом только ДД.ММ.ГГГГ

Иностранный гражданин Во Ши Хоанг, который находился в тюрьме и не владеет русским языком, не имел возможности обжаловать постановление о привлечении к административной ответственности, не имел доступа ни к родственникам, ни к адвокату, поэтому Во Ши Хоанг пропустил срок для обжалования.

Просит восстановить срок обжалования и отменить постановление по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ в отношении Во Ши Хоанг, освободить гражданина Социалистической Республикик Вьетнам Во Ши Хоанг из центра временного содержания иностранных граждан МВД по РД.

Во Ши Хоанг, извещенный надлежащим образом о рассмотрении дела в суд не явился.

Управление по вопросам миграции МВД по Республики Дагестан извещенное надлежащим образом о рассмотрении дела в суд своего представителя не направило.

В судебном заседании защитник привлекаемого лица Во Ши Хоанг адвокат ФИО2, после разъяснения процессуальных прав, предусмотренных ст. 25.1 КоАП РФ и ст. 51 Конституции РФ поддержала жалобу и просила удовлетворить по основаниям изложенным в нем.

Заслушав пояснения представителя привлекаемого лица, изучив доводы жалобы, и исследовав письменные материалы дела, суд приходит к следующему.

Согласно п. 3 ч. 1 ст. 30.1 КоАП РФ постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное должностным лицом, может быть обжаловано лицами, указанными в статьях 25.1 - 25.5.1 названного Кодекса, в вышестоящий орган, вышестоящему должностному лицу либо в районный суд по месту рассмотрения дела.

Подача жалоб, принесение протестов и пересмотр постановлений и решений по делам об административных правонарушениях осуществляется по правилам, установленным главой 30 КоАП РФ.

Жалобы на не вступившие в законную силу постановления и решения по делам об административных правонарушениях подаются, протесты приносятся в порядке и в срок, установленные статьями 30.1 - 30.3, 30.9 КоАП РФ.

При этом в силу ч. 1 ст. 30.3 КоАП РФ жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления.

Частью 2 статьи 30.3 КоАП РФ установлено, что в случае пропуска срока, предусмотренного частью 1 данной статьи, указанный срок по ходатайству лица, подающего жалобу, может быть восстановлен судьей или должностным лицом, правомочными рассматривать жалобу.

Уважительными для решения вопроса о восстановлении процессуального срока могут признаваться причины, которые объективно препятствовали своевременному совершению процессуального действия, и не могли быть преодолены по независящим от заинтересованного лица обстоятельствам.

В обоснование ходатайства указывает, что обжалованное постановление получено ДД.ММ.ГГГГ.

В рассматриваемом случае с учетом конкретных обстоятельств дела, своевременного неполучения копии постановления по делу защитником, позволяет сделать вывод об отсутствии у Во Ши Хоанг реальной возможности обжаловать постановления об административном правонарушении и является обстоятельством, объективно препятствующим или исключающим возможность подачи жалобы в установленный законом срок, что является уважительной причиной пропуска процессуального срока обжалования постановления в суд общей юрисдикции.

Указанное обстоятельство свидетельствует о том, что срок обжалования пропущен по уважительной причине, в связи с чем ходатайство о восстановлении сроков обжалования постановления подлежит удовлетворению.

Согласно статье 24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.

Исходя из положений части 1 статьи 1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.

В силу положений статьи 26.2 КоАП РФ доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела.

В соответствии с частью 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, в том числе результатов проверки, проведенной в ходе осуществления государственного контроля (надзора) и муниципального контроля, если указанные доказательства получены с нарушением закона.

Исходя из положений статьи 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении; переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода, а также за отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных настоящей статьей, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную КоАП РФ, о чем предупреждается и дает подписку по статьи 17.9 Кодекса.

Приведенная норма направлена на реализацию участвующими в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющими языком лицами возможности понимать суть совершаемых в ходе производства по делу действий и в полной мере пользоваться своими процессуальными правами. При этом речь в названной норме Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях идет именно о лицах, не владеющих языком, на котором ведется производство по делу.

Обеспечение участия в производстве по делу об административном правонарушении переводчика является важнейшей гарантией защиты прав участников такого производства, в связи с чем несоблюдение такого права является существенным процессуальным нарушением и влечет за собой отмену постановления и (или) решения, вынесенных по делу об административном правонарушении.

Таким образом, одной из процессуальных гарантий прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, является его право воспользоваться услугами переводчика, которое может быть реализовано на всех стадиях производства по делу об административном правонарушении.

Как следует из материалов дела, должностным лицом ОИК УВМ МВД по РД ДД.ММ.ГГГГ составлен протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, согласно которому ДД.ММ.ГГГГ в 14 часов 23 минуты, в ходе проводимых в рамках ОПМ «Нелегал-2025» мероприятий по проверке соблюдения иностранными гражданами норм миграционного законодательства Российской Федерации, сотрудниками ЦЭП МВД по РД в жилом помещении, расположенном по адресу: РД, <адрес>, выявлен гражданин Социалистической Республики Вьетнам Во Ши Хоанг, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, в результате проверки документов которого и по учетам МВД России установлено, что на территории Российской Федерации он находится с нарушением режима пребывания (проживания), выразившегося в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации и в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, чем иностранным гражданином нарушены требования статей 2 и 5 Федерального закона от ДД.ММ.ГГГГ № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» и статьи 25.10 Федерального закона от ДД.ММ.ГГГГ № 114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию». В частности гражданин Социалистической Республики Вьетнам Во Ши Хоанг, ДД.ММ.ГГГГ г.р. на территории Российской Федерации прибыл ДД.ММ.ГГГГ через КПП «Шереметьево» с целью въезда - гостевая, разрешенный срок пребывания в Российской Федерации, согласно выданной ему визе за № хан 358882, определен в период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, при этом данное лицо своевременно до истечения определенного визовым документом срока пребывания до ДД.ММ.ГГГГ из страны не выехал, в связи с чем, в период с ДД.ММ.ГГГГ по настоящее время продолжает незаконно пребывать (проживать) на территории Российской Федерации в отсутствие каких-либо разрешительных документов, дающих право иностранному гражданину пребывать (проживать) на территории страны свыше разрешенных сроков, меры по легализации своего пребывания на территории Российской Федерации не принял.

Согласно представленным материалам лицу, в отношении которого возбуждено производство по делу, не владеющему русским языком и нуждающемуся в услугах перевода, в качестве переводчика, на стадии составления протокола, должностным лицом ОИК УВМ МВД по РД привлечен гражданин Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Тиен Кыонг ДД.ММ.ГГГГ года рождения, однако перевод протокола с русского языка на вьетнамский язык, а также разъяснение прав и обязанностей осуществило лицо, привлеченное по делу в качестве переводчика, гражданин Российской Федерации Нгиен Тхе Ань, ДД.ММ.ГГГГ года рождения.

Из данного протокола неясно с привлечением какого переводчика составлен протокол об административном правонарушении в отношении гражданин Социалистической Республики Вьетнам Во Ши Хоанг, поскольку в данном протоколе указано, что перевод осуществил гражданин Российской Федерации Нгиен Тхе Ань, однако в материалах дела паспорт последнего отсутствует.

Также сведений о том, осуществлялся ли перевод, с какого именно языка и на какой, перевод каких конкретно процессуальных документов, в материалах дела не имеется, как и отсутствуют сведения о владении лицами, участвовавшими в деле в качестве переводчиков, русским языком для осуществления перевода и документы в подтверждение знания ими русского языка.

Каких-либо объективных данных, свидетельствующих о том, что переводчик владеет навыками перевода и что в ходе производства по делу он понимал смысл и значение процессуальных действий, осуществляемых с его участием, не имеется.

При этом отсутствие достаточных сведений о владении лицами, привлеченными к участию в рассмотрении дела в качестве переводчиков, русским языком, на котором ведется производство по делу об административном правонарушении, свидетельствует о том, что лицу, в отношении которого ведется производство по делу, не были созданы надлежащие условия для обеспечения защиты своих прав и охраняемых законом интересов.

Кроме того, из расписки, имеющейся в материалах дела о разъяснении прав, предусмотренных статьей 51 Конституции Российской Федерации, части 1 статьи 25.1, части 2 статьи 24.2 КоАП РФ, не указано лицо, которому они разъяснены.

Изложенное свидетельствует о несоблюдении начальником отдела иммиграционного контроля УВМ МВД по РД требований статей 24.1, 26.1 КоАП РФ, что является существенным процессуальным нарушением, не позволившим всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.

Кроме того, начальником отдела иммиграционного контроля УВМ МВД по РД оставлено без внимания следующее обстоятельство.

В силу части 5 статьи 3.10 КоАП РФ в целях исполнения назначенного иностранному гражданину или лицу без гражданства административного наказания в виде принудительного выдворения за пределы Российской Федерации судья вправе применить к таким лицам содержание в специальном учреждении, предусмотренном Федеральным законом от ДД.ММ.ГГГГ № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» (далее – Закон от ДД.ММ.ГГГГ № 115-ФЗ).

Часть 1 статьи 27.19 КоАП РФ предусматривает в качестве меры обеспечения производства по делам об административных правонарушениях помещение в специальные учреждения иностранных граждан или лиц без гражданства, подлежащих принудительному выдворению за пределы Российской Федерации, что заключается в их препровождении в специальные учреждения, предусмотренные Законом от ДД.ММ.ГГГГ № 115-ФЗ, либо в специально отведенные для этого помещения пограничных органов и во временном содержании их в таких специальных учреждениях до принудительного выдворения за пределы Российской Федерации.

При этом согласно части 1 статьи 27.19.1 КоАП РФ срок содержания иностранного гражданина или лица без гражданства, подлежащих принудительному выдворению за пределы Российской Федерации, в специальном учреждении, предусмотренном Законом от ДД.ММ.ГГГГ № 115-ФЗ, не должен превышать девяносто суток, за исключением случаев, если данный срок продлен в порядке, предусмотренном частью 2 настоящей статьи.

При отсутствии фактической возможности исполнения постановления о назначении административного наказания в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации иностранного гражданина или лица без гражданства в срок, указанный в части 1 настоящей статьи, срок содержания иностранного гражданина или лица без гражданства, подлежащих принудительному выдворению за пределы Российской Федерации, в специальном учреждении может быть продлен судьей по ходатайству судебного пристава-исполнителя, исполняющего постановление по делу об административном правонарушении, а также уполномоченного должностного лица органа внутренних дел, но не более чем на девяносто суток (часть 2 статьи 27.19.1 КоАП РФ).

Между тем, вопреки приведенным правовым нормам вынесенное по делу постановление не содержит указание на содержание гражданина Социалистической Республики Вьетнам Во Ши Хоанг в ЦВСИГ МВД по РД до фактического исполнения постановления, без учета того, что этот срок содержания иностранного гражданина или лица без гражданства, подлежащих принудительному выдворению за пределы Российской Федерации, в специальном учреждении, должен быть оговорен.

При изложенных выше обстоятельствах, свидетельствующих о допущенных существенных нарушениях процессуальных норм при рассмотрении дела, постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ МВД по РД от ДД.ММ.ГГГГ в отношении Во Ши Хоанг, не может быть признано законным и подлежит отмене, а дело - возвращению на новое рассмотрение в УВМ МВД по РД.

Иные доводы жалобы оставляются без рассмотрения и подлежат оценке при новом рассмотрении дела, в ходе которого УВМ МВД по РД следует учесть изложенную в настоящем решении правовую позицию, дать оценку всем доводам и доказательствам лиц, участвующих в производстве по делу, принять законное и обоснованное решение.

На основании изложенного, руководствуясь п. 1 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ, суд

РЕШИЛ:


постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ МВД по РД от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, в отношении гражданина Социалистической Республики Вьетнам Во Ши Хоанг, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, отменить, дело направить на новое рассмотрение в УВМ МВД по РД.

Решение по делу об административном правонарушении может быть обжаловано в Верховный суд Республики Дагестан в течение десяти суток со дня вручения или получения копии.

Судья ФИО3



Суд:

Советский районный суд г. Махачкалы (Республика Дагестан) (подробнее)

Судьи дела:

Токаева Зумруд Магомедпашаевна (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Иностранные граждане
Судебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ