Постановление № 1-43/2020 от 21 июля 2020 г. по делу № 1-43/2020Дело №1-43/2020 судья-Сайкова М.Н. 22 июля 2020 года г.Тверь Пролетарский районный суд г.Твери в составе: председательствующего судьи Сайковой М.Н., при секретаре Ермолаевой Ю.В., с участием государственного обвинителя Бобковой Ю.В., подсудимых ФИО1, ФИО2, ФИО3, ФИО4, ФИО5, ФИО6, ФИО7, ФИО8, с участием переводчика ХХХ адвокатов Малининой Е.В., Хомяченкова А.В., Дунаевского В.Е., Дунаевского К.Е., ФИО9, ФИО10, Вилькон Л.В., ФИО11, рассмотрев в открытом судебном заседании в зале Пролетарского районного суда г.Твери уголовное дело в отношении: ФИО1, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженки <данные изъяты>, гражданки <данные изъяты><данные изъяты> зарегистрированной по адресу: <адрес> проживающей по адресу: <адрес> ранее не судимой, содержавшейся под стражей с 11.07.2019 по 13.07.2019, ФИО2, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца и гражданина <данные изъяты>, <данные изъяты> зарегистрированного и проживающего по адресу: <адрес>, ранее не судимого, содержавшегося под стражей с 30.10.2019 по 01.11.2019, ФИО3, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <данные изъяты>, гражданина <данные изъяты>, <данные изъяты>, зарегистрированного по адресу: <адрес>, проживающего по адресу: <адрес> ранее не судимого, содержавшегося под стражей с 12.07.2019 по 13.07.2019, ФИО4, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <адрес>, гражданина <данные изъяты>, <данные изъяты>, официально не трудоустроенного, зарегистрированного и проживающего по адресу: <адрес>, ранее не судимого, содержавшегося под стражей с 29.01.2019 по 31.01.2019, ФИО5, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженки <данные изъяты>, гражданки <данные изъяты>, <данные изъяты> зарегистрированной по адресу: <адрес> проживающей по адресу: <адрес> ранее не судимой, под стражей не содержавшейся, ФИО6, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженец г<данные изъяты>, гражданин <данные изъяты>, <данные изъяты>, зарегистрированного и проживающего по адресу: г.<адрес> ранее судимого: -17.10.2014 Центральным районным судом г.Твери по ст. 161 ч. 2 п.п. «а, г» УК РФ к лишению свободы на срок 1 год 6 месяцев; 10.02.2016 освобожден по отбытию наказания из ФКУ ИК-4 УФСИН России по Тверской области; -27.02.2017 Московским районным судом г. Твери по ст. 111 ч. 1 УК РФ к лишению свободы сроком на 1 год; 26.02.2018 освобожден по отбытию наказания из ФКУ ИК-7 УФСИН России по Тверской области, под стражей не содержавшегося, ФИО7, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца г.<данные изъяты>, гражданина <данные изъяты><данные изъяты>, зарегистрированного и проживающего по адресу: г.<адрес>, ранее не судимого, под стражей не содержавшегося, ФИО8, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <данные изъяты>, гражданина <данные изъяты>, <данные изъяты> зарегистрированного по адресу: <адрес>, проживающего по адресу: <адрес>, ранее не судимого, под стражей не содержавшегося, обвиняемых в совершении преступления, предусмотренного п.«а» ч.2 ст.322.1 УК РФ, ФИО1, ФИО2, ФИО3, ФИО4, ФИО5, ФИО6, ФИО7, ФИО8 обвиняются в совершении организации незаконной миграции, то есть организации незаконного пребывания иностранных граждан в Российской Федерации, совершенную организованной группой. В судебном заседании судом поставлен вопрос о возращении уголовного дела прокурору в порядке ст.237 УПК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения, поскольку имеющиеся в материалах уголовного дела обвинительное заключение и постановление о привлечении ФИО2 качестве обвиняемого, по содержанию не соответствуют их переводу, что является нарушением ч.3 ст.18 УПК РФ и исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе таких переводов обвинительного заключения и постановления о привлечении ФИО2 качестве обвиняемого. Подсудимые ФИО1, ФИО2, ФИО3, ФИО4, ФИО5, ФИО6, ФИО7, ФИО8 и адвокаты Малинина Е.В, Хомяченков А.В., Дунаевский В.Е., Дунаевский К.Е., Иванов М.Ю., Степанова Е.Н., Вилькон Л.В., Егоршина Н.В. не возражали против возвращения уголовного дела прокурору в порядке ст.237 УПК РФ. Государственный обвинитель возражал против возвращения уголовного дела прокурору, полагая, что оснований для возвращения уголовного дела прокурору не имеется, поскольку ФИО2 владеет русским языком, что подтверждается сертификатом, выданным ФИО2 при получении разрешения на временное проживание, кроме того ФИО2 в 2018 году самостоятельно осуществлял переводы паспортов граждан Узбекистана. Таким образом, ФИО2 не нуждался в предоставлении ему переводов обвинительного заключения и постановления о привлечении качестве обвиняемого. Заслушав участников уголовного судопроизводства, суд приходит к нижеследующему. Согласно п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ, регламентирующей возвращение уголовного дела прокурору, судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом в случаях, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения, акта или постановления. Обвинительное заключение - это процессуальный акт, завершающий предварительное расследование по делу и формулирующий обвинение, определяющее пределы рассмотрения дела, которое должно быть четким, конкретным и понятным. В силу ст.47 УПК РФ, лицо, обвиняемое в совершении преступления, должно знать, в чем оно обвиняется, получить копию постановления о привлечении в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения, копию обвинительного заключения, возражать против предъявленного обвинения, давать показания по предъявленному обвинению либо отказаться от дачи показаний. Кроме того, в силу ч.2 ст.18 УПК РФ, участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ. Согласно закону данные процессуальные документы подлежат обязательному вручению обвиняемому. В случае, если он не владеет языком, на котором ведется производство по делу, и пользуется помощью переводчика, то в соответствии с ч.3 ст.18 УПК РФ постановление о привлечении в качестве обвиняемого, обвинительное заключение должны быть переведены на родной язык обвиняемого. При этом письменный перевод документа должен по содержанию, полноте и объему соответствовать переводимому документу. Следователь в соответствии с положениями ч.6 ст.220 УПК РФ обязан обеспечить обвиняемому, не владеющему языком судопроизводства, надлежащий перевод обвинительного заключения. По уголовному делу в отношении ФИО2 данные требования закона не выполнены. По данному уголовному делу в ходе предварительного следствия, следователем обвиняемому ФИО2, как лицу, не владеющему в полной мере языком, на котором ведется судопроизводство, и являющемуся гражданином иностранного государства, был предоставлен переводчик узбекского языка. Однако в нарушении ст.47, ч.2 ст.18 УПК РФ, копия постановление о привлечении в качестве обвиняемого от 20.11.2029 на родном языке не была вручена ФИО2 (т.81 л.д.204). При этом участие переводчика при предъявлении ФИО2 обвинения и устном переводе ему данного процессуального акта, не освобождало следователя от обязанности вручить обвиняемому ФИО2 копию постановления о привлечении в качестве обвиняемого на родном языке. В судебном заседании установлено несоответствие обвинительного заключения, утвержденного прокурором, его переводу, где отсутствует ряд сведений, к примеру, не указаны данные о личности ФИО1 в части места работы и наличия судимости (стр.1 п.8,10), по тексту обвинительного заключения и предъявленного обвинения прослеживаются слова на русском языке «приискал», «приисканных», «транспорт», на английском языке «telefon» (стр.7). Допрошенный в судебном заседании в качестве специалиста-переводчика ХХХ, осуществлявший в ходе предварительного следствия перевод документов по настоящему уголовному делу, а именно: обвинительное заключение и постановление о привлечении ФИО2 качестве обвиняемого, после предъявления ему текста указанных документов на русском и узбекском языках, пояснил, что в тексте документов, переведенных на узбекский язык встречаются слова на русском языке, некоторые выражения не переводятся, потому, что содержат простой набор слов, не несущий смысловой нагрузки. В целом перевод текста на узбекском языке не соответствует в полном объеме тексту документа, выполненному на русском языке. В ходе судебного следствия в ООО Центр перевода «Дружба» были направлены копии документов: обвинительное заключение и постановление о привлечении ФИО2 качестве обвиняемого на русском и узбекском языках с целью проверки соответствия текста перевода документов. Согласно заключению начальника отдела переводов ООО Центр перевода «Дружба», представленные переводы плохого качества, множество лексических, грамматических, орфографических и стилистических ошибок; неправильная структура построения некоторых предложений, что искажает смысл текста или вообще получается бессмыслица. Выбор лексики не соответствует юридическому тексту. Несоответствие переводов самому обвинительному заключению и постановлению о привлечении ФИО2 в качестве обвиняемого является нарушением уголовно-процессуального закона и влечет нарушение прав на защиту обвиняемого, пользующегося помощью переводчика, что в соответствии со ст.237 УПК РФ является основанием для возвращения уголовного дела прокурору. Данное нарушение относиться именно к существенным, поскольку в соответствии с п.1 ч.4 ст.47 УПК РФ каждый обвиняемый имеет право знать, в чем он обвиняется, и реализовать в полном объеме свои права, предусмотренные ст.47 УПК РФ, в том числе право на подробную информацию по предъявленному обвинению. В связи с изложенным суд приходит к выводу о необходимости возвращения уголовного дела прокурору, поскольку обвинительное заключение составлено с нарушением требований ст.220 УПК РФ, а также не вручена ФИО2 копия постановления о привлечении в качестве обвиняемого на узбекском языке, что исключает возможность рассмотрения уголовного дела судом и не позволит суду вынести законное и обоснованное решение на основании имеющегося обвинительного заключения. На основании изложенного и руководствуясь ст.237 УПК РФ суд, Возвратить прокурору Пролетарского района г.Твери уголовное дело в отношении ФИО1, ФИО2, ФИО3, ФИО4, ФИО5, ФИО6, ФИО7 и ФИО8, обвиняемых в совершении преступления, предусмотренного п.«а» ч.2 ст.322.1 УК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения судом, поскольку обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, исключающими возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного обвинительного заключения. Меру пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении подсудимым ФИО1, ФИО2, ФИО3, ФИО4, ФИО5, ФИО6, ФИО7 и ФИО8, оставить без изменения. Настоящее постановление может быть обжаловано в апелляционном порядке в Тверской областной суд в течение 10 суток со дня его вынесения через Пролетарский районный суд г.Твери. Судья:Сайкова М.Н. Постановление не обжаловано и вступило в законную силу 03.08.2020. Дело №1-43/2020 судья-Сайкова М.Н. Суд:Пролетарский районный суд г. Твери (Тверская область) (подробнее)Судьи дела:Сайкова М.Н. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Приговор от 21 октября 2020 г. по делу № 1-43/2020 Приговор от 29 июля 2020 г. по делу № 1-43/2020 Постановление от 21 июля 2020 г. по делу № 1-43/2020 Апелляционное постановление от 6 июля 2020 г. по делу № 1-43/2020 Приговор от 22 мая 2020 г. по делу № 1-43/2020 Постановление от 18 мая 2020 г. по делу № 1-43/2020 Приговор от 14 мая 2020 г. по делу № 1-43/2020 Приговор от 14 мая 2020 г. по делу № 1-43/2020 Приговор от 13 мая 2020 г. по делу № 1-43/2020 Постановление от 16 февраля 2020 г. по делу № 1-43/2020 Постановление от 2 февраля 2020 г. по делу № 1-43/2020 Судебная практика по:По грабежамСудебная практика по применению нормы ст. 161 УК РФ Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью Судебная практика по применению нормы ст. 111 УК РФ |