Постановление № 1-691/2020 от 6 октября 2020 г. по делу № 1-691/2020Химкинский городской суд (Московская область) - Уголовное Дело № 1-691/2020 07 октября 2020 года г.Химки Московской области Химкинский городской суд в составе председательствующего судьи Чихановой О.С., помощника Московского прокурора по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте ФИО1, защитника – адвоката Мороза К.Ю., представившего ордер <данные изъяты>, подсудимого – ФИО2 переводчика ФИО3, при секретаре Бурдаковой Е.Б., рассмотрев материалы уголовного дела в отношении ФИО2, <данные изъяты> обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных ч.3 ст.30, ч.1 ст.322.1, пп. «а,б» ч.4 ст.291 УК РФ, Уголовное дело по обвинению ФИО2 в совершении преступлений, предусмотренных ч.3 ст.30, ч.1 ст.322.1, пп. «а,б» ч.4 ст.291 УК РФ, поступило в Химкинский городской суд Московской области <дата>. В судебном заседании установлено, что подсудимый ФИО2 может объясняться на русском языке, но текст, изложенный на русском языке, не понимает. Подсудимый показал, что ему была вручена копия обвинительного заключения, переведенная на его родной язык, однако перевод неверный и осуществлен с помощью компьютерной программы, изложенное в переводе противоречит всем данным уголовного дела. Переводчик ... предупрежденный об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод, подтвердил неверность перевода обвинительного заключения, осуществленного переводчиком ... (том 5 л.д.63-81). Указал, что при переводе действительно использовалась компьютерная программа перевода, имеются недопустимые символы. При предъявлении переводчику других переводов процессуальных документов, содержащихся в материалах уголовного дела (том 4 л.д. 136-137, 214-215, 216-227, том 5 л.д.21), переводчиком также дано подтверждение о неверности перевода. Выслушав участников процесса, мнение защитника, полагавшего, что имеются все основания для возвращения делу прокурору по основаниям, предусмотренным ст.237 УПК РФ, прокурора, указавшего, что оснований для возвращения дела не имеется, поскольку судом были приняты меры для вручения правильного перевода обвинительного заключения, указание подсудимым на неправильность перевода расценено государственным обвинителем как желание избежать уголовной ответственности, изучив материалы уголовного дела, суд приходит к следующему. В соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ суд по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий рассмотрения его судом в случаях, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, исключающим возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основании данного обвинительного заключения. По смыслу указанной нормы закона, возвращение дела прокурору в случае нарушения требований УПК РФ при составлении обвинительного заключения может иметь место, если это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, нарушенных на досудебных стадиях, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства. Основанием для возвращения дела прокурору, таким образом, являются существенные нарушения норм уголовно-процессуального закона, которые не могут быть устранены в судебном заседании и исключают принятие по делу судебного решения, отвечающего требованиям законности и справедливости. В силу ст.18 УПК РФ уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. В Верховном Суде Российской Федерации, кассационных судах общей юрисдикции, апелляционных судах общей юрисдикции, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом. Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет. Родным языком лица является язык той национальности, к которой он принадлежит, исходя из его собственного заявления. Согласно ч. 1 ст. 26 Конституции РФ каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения. Принимая во внимание, что в судебном заседании подтвержден факт неверного перевода обвинительного заключения, учитывая, что перевод всех процессуальных документов, вынесенных в ходе предварительного следствия осуществлен переводчиком индивидуальным предпринимателем ..., суд приходит к выводу, что уголовное дело подлежит возвращению Московскую прокуратуру по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте в связи с допущением существенных нарушений норм уголовно-процессуального закона, которые не могут быть устранены в судебном заседании и исключают принятие по делу судебного решения, отвечающего требованиям справедливости. На основании изложенного, руководствуясь ст. 237 УПК РФ, суд Уголовное дело по обвинению ФИО2 в совершении преступлений, предусмотренных ч.3 ст.30, ч.1 ст.322.1, пп. «а,б» ч.4 ст.291 УК РФ, возвратить в Московскую прокуратуру по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте для устранения препятствий его рассмотрения судом. Постановление может быть обжалован в Московский областной суд в течение 10 суток со дня его вынесения. Судья О.С. Чиханов Суд:Химкинский городской суд (Московская область) (подробнее)Судьи дела:Чиханова Ольга Сергеевна (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Судебная практика по:По коррупционным преступлениям, по взяточничествуСудебная практика по применению норм ст. 290, 291 УК РФ |