Приговор № 1-154/2018 от 23 ноября 2018 г. по делу № 1-154/2018




Дело № 1-154/18


ПРИГОВОР


именем Российской Федерации

г. Новокузнецк 23 ноября 2018 г.

Новокузнецкий районный суд Кемеровской области в составе председательствующего судьи Горковенко М.Ю., при секретаре Фефиловой Р.Ю., с участием:

государственного обвинителя – зам. прокурора Шигильдиевой Н.В.

подсудимого ФИО2

защитника Левашовой Л.М. уд. № от ДД.ММ.ГГГГ орд. № от ДД.ММ.ГГГГ

потерпевшей Потерпевший №1,

рассмотрев в открытом судебном заседании материалы уголовного дела в отношении:

ФИО2, ДД.ММ.ГГГГ г.р., уроженца <адрес>, гражданина <адрес>, имеющего <адрес> зарегистрированного по адресу: <адрес> проживающего по адресу: <адрес>, не судимого,

обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 216 УК РФ,

УСТАНОВИЛ:


Подсудимый ФИО2, совершил нарушение правил безопасности при ведении горных работ по транспортировке грузов, повлекшее по неосторожности смерть человека, при следующих обстоятельствах:

ФИО2, принятый на работу приказом директора ООО «<данные изъяты>» № от ДД.ММ.ГГГГ на должность машиниста электровоза подземного (с правом управления дизелевозом) 4 разряда участка «Шахтный транспорт» ООО «<данные изъяты>», согласно трудового договора № от ДД.ММ.ГГГГ, прошедший обучение по профессии «Машинист электровоза шахтного (подземный) с правом управления дизелевозами», прошедший повышение квалификации по программе курсового обучения с присвоением квалификации «Машинист электровоза шахтного (с правом управления дизелевозами) 4 разряда», прошедший проверку знаний требований охраны труда работников при поступлении на работу, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обязанный действовать в соответствии с инструкцией по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного), утвержденной ДД.ММ.ГГГГ директором ООО «<данные изъяты>», в нарушении положений:

Конституции Российской Федерации от 12.12.1993 (в ред. от 21.07.2014 № 11-ФКЗ):

ч. 1 ст. 20, согласно которой, каждый имеет право на жизнь;

ч. 3 ст. 37, согласно которой, каждый имеет право на труд в условиях, отвечающих требованиям безопасности и гигиены;

Трудового кодекса Российской Федерации от 30.12.2001 № 197-ФЗ (в ред. от 05.02.2018 №8-ФЗ):

ст. 21, в соответствии с которой, работник обязан добросовестно исполнять свои трудовые обязанности, возложенные на него трудовым договором; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка; соблюдать трудовую дисциплину; выполнять установленные нормы труда; соблюдать требования по охране труда и обеспечению безопасности труда; незамедлительно сообщить работодателю либо непосредственному руководителю о возникновении ситуации, представляющей угрозу жизни и здоровью людей, сохранности имущества работодателя (в том числе имущества третьих лиц, находящегося у работодателя, если работодатель несет ответственность за сохранность этого имущества);

ст. 214, обязывающей работников соблюдать требования охраны труда, немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

ст. 330, согласно которой дисциплина работников, труд которых непосредственно связан с движением транспортных средств, регулируется настоящим ТК РФ, а также положениями (уставами) о дисциплине, если такие положения (уставы) о дисциплине установлены федеральными законами.

Федерального закона от 21.07.1997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (в ред. от 07.03.2017 № 31-ФЗ):

ч.2 ст.9, обязывающей работника опасного производственного объекта соблюдать положения нормативных правовых актов, устанавливающих требования промышленной безопасности, а также правила ведения работ на опасном производственном объекте и порядок действий в случае аварии или инцидента на опасном производственном объекте; незамедлительно ставить в известность своего непосредственного руководителя или в установленном порядке других должностных лиц об аварии или инциденте на опасном производственном объекте; в установленном порядке приостанавливать работу в случае аварии или инцидента на опасном производственном объекте.

Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 19 ноября 2013 г. № 550 (в ред. от 08.08.2017):

п. 289, согласно которому нахождение машиниста в кабине дизелевоза должно быть в голове состава.

Технических требований по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. РД 05-312-99, утвержденных постановлением Госгортехнадзора РФ от 30.09.1999 № 71:

п. 4.9., согласно которому управление дизелевозом должно производиться только из кабины дизелевоза, машинист не должен выходить из нее на ходу, а также самовольно передавать управление локомотивом другому лицу и выполнять из кабины ручные операции по сцепке и расцепке дизелевоза с составом.

п. 5.14., согласно которому в составах дорог с локомотивами машинист должен находиться в кабине управления, расположенной в голове поезда.

Положения о нарядной системе в ООО «<данные изъяты>», утвержденной ДД.ММ.ГГГГ директором ООО «<данные изъяты>»:

п. 2.23, согласно которому исполнители работ на своих рабочих местах (бригадир, звеньевой) или старший группы рабочих, не входящих в состав звена (бригады), несут ответственность за выполнение наряда и обеспечение безопасных условий труда на своих рабочих местах.

Трудового договора № от ДД.ММ.ГГГГ:

п. 2.2, согласно которому работник обязан соблюдать нормы, правила, инструкции и выполнять требования законодательных актов по охране труда и безопасности работ, проходить аттестацию на основании локально-нормативных актов; соблюдать требования по охране труда, промышленной безопасности, производственной санитарии, гигиене труда, противопожарной безопасности, предусмотренные соответствующими правилами и инструкциями; незамедлительно сообщать работодателю либо непосредственному руководителю о возникновении ситуации, представляющей угрозу жизни и здоровья людей, сохранности имущества работодателя; согласно которому работнику категорически запрещается осуществлять действия, направленные на сокрытие и (или) искажение фактов и обстоятельств несчастных случаев на производстве.

Документации на ведение горных работ по транспортировке грузов дизель-гидравлическими локомотивами по подвесному монорельсовому пути ПМД-140, утвержденной ДД.ММ.ГГГГ главным инженером ООО «<данные изъяты>»:

п. 9.1., согласно которого под руководством машиниста производится разгрузка монорельсового состава и складирование груза рабочими участка-заказчика.

Инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного), утвержденной ДД.ММ.ГГГГ директором ООО «<данные изъяты>»:

ч. 1 п. 3.2., согласно которому во время движения электровоз должен находиться в голове состава.

ч. 1 п. 3.15., согласно которому запрещается провозить через шлюз составы, длина которых превышает длину шлюза (расстояние между дверьми).

ч. 2 п. 1.12., согласно которому во время движения необходимо следить за светофором, за правильным положением стрелок, за встречным движением и за тем, нет ли на пути людей и свободен ли путь.

ч. 2 п. 2.1., согласно которому при работе на грузолюдских монорельсовых дорогах необходимо согласовывать свои действия по доставке материалов и оборудования с рабочим, обслуживающим эту дорогу.

11 января 2018 года в период времени с 07 часов 40 минут до 08 часов 02 минут, ФИО2, являясь старшим при производстве погрузочно-разгрузочных работ согласно п. 9.1 Документации на ведение горных работ по транспортировке грузов дизель-гидравлическими локомотивами по подвесному монорельсовому пути ПМД-140 участка «Шахтный транспорт» ООО «<данные изъяты>», выполняя в соответствии с выданным нарядом горные работы по транспортировке негабаритных труб ПВХ диаметром 114 мм подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF DZK 1800 через вентиляционный шлюз № разрезной печи №-2 пласта 16 ООО «<данные изъяты>» (<адрес> Новокузнецкого района Кемеровской области), управляя подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF DZK 1800, расположенным между перемычками № и № вентиляционного шлюза № из кабины № со стороны вентиляционного штрека №, расположенной по ходу движения в хвосте состава, не согласовав свои действия с сопровождающим горнорабочим очистного забоя участка по добыче угля № разряда ФИО12, начал движение подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива SCHARF DZK 1800 задним ходом в сторону противоположной перемычки № шлюза №, что не позволяло ФИО2 осуществлять обзор пути безопасного движения подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива, а также увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей перемычки № вентиляционного шлюза № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения. В результате чего, горнорабочий очистного забоя участка по добыче угля № разряда ФИО12, находясь в опасной зоне габарита кабины № между дверью шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № и кабиной № движущегося подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива SCHARF DZK 1800, был придавлен кабиной № к двери шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза №.

В результате ударно-динамической компрессии (сдавлении) тела ФИО12 между кабиной № подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива SCHARF DZK 1800 и дверью шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 пласта 16 ООО «<данные изъяты>» ФИО12 была причинена сочетанная травма головы и шеи в виде:

<данные изъяты>

<данные изъяты>

Вред здоровью, причиненный вышеперечисленными повреждениями в совокупности, по признаку опасности для жизни квалифицируется как ТЯЖКИЙ.

Смерть ФИО12 наступила на месте происшествия, в результате допущенных ФИО2 нарушений правил безопасности при проведении горных работ по транспортировке грузов, от сочетанной травмы головы и шеи. Тем самым, в результате недобросовестного отношения к своим должностным обязанностям и нарушений правил техники безопасности со стороны машиниста электровоза подземного (с правом управления дизелевозом) 4 разряда ФИО2 горнорабочему очистного забоя участка по добыче угля № разряда ФИО12 по неосторожности была причинена смерть.

Таким образом, машинист электровоза подземного (с правом управления дизелевозом) 4 разряда ООО «<данные изъяты>» ФИО2, не предвидя возможности наступления общественно опасных последствий своих действий в виде смерти ФИО12, хотя в силу своих должностных обязанностей, образования, опыта работы, при необходимой внимательности и предусмотрительности должен был и мог предвидеть эти последствия, в связи с недобросовестным отношением к своим должностным обязанностям, грубо нарушил правила безопасности при проведении горных работ по транспортировке грузов, а именно управляя подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF DZK 1800 из кабины №, расположенной по ходу движения в хвосте состава, придавил ФИО12 кабиной № к двери шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза №, в результате чего причинил ФИО12 несовместимую с жизнью сочетанную травму головы и шеи.

В судебном заседании подсудимый ФИО2 виновным себя в содеянном признал частично, а именно в том, что он управлял дизелевозом из хвостовой кабины, двигаясь задним ходом, а также, что осуществлял транспортировку негабаритных труб ПВХ через вентиляционный шлюз №, воспользовавшись правом, предусмотренным ст. 51 Конституции РФ, отказался от дачи показаний, подтвердил свои показания, данные в ходе предварительного следствия.

Будучи допрошенным в ходе предварительного следствия в качестве обвиняемого и подозреваемого подсудимый показал, что работает в должности машиниста электровоза (с правом управления дизелевозом) в ООО «<данные изъяты>». В его должностные обязанности входит управление дизелевозом, с целью доставки различных грузов в горные выработки шахты. График работы 3/3, смена составляет 8 часов. Он прошел все обучения, сдал квалификационный экзамен и был допущен к работе. В декабре 2017 г. подсудимый был ознакомлен с порядком проезда вентиляционных шлюзов дизель-гидравлическим локомотивом. ДД.ММ.ГГГГ около 23:00 часов подсудимый приехал в АБК ООО «<данные изъяты>», проследовал в здравпункт шахты, где прошел медицинское освидетельствование и был допущен к работе. В 01:00 часов заступил в третью смену, которая заканчивается в 09:00. После чего он проследовал на участок ШТ в АБК шахты, где встретился с горнорабочим очистного забоя (ГРОЗ) ФИО12, который прибыл на участок с нарядом, в соответствии с которым необходимо было доставить груз (короб с крепежным материалом) с горизонта -260 м в вентиляционный штрек № под лаву, доставить с горизонта – 260 м рудстойки на конвейерный штрек № под лаву, доставка ГШО, без указания конкретного груза. Указанные материалы были вписаны заместителем начальника участка Шахтного транспорта Свидетель №2 в его наряд-путевку. На доставку указанных материалов Свидетель №2 подсудимому был выдан наряд на управление дизелевозом. При выдаче наряда Свидетель №2 подсудимому и ГРОЗ ФИО12 был прочитан инструктаж о порядке проезда вентиляционных шлюзов. После получения наряда (наряд путевки) подсудимый проследовал к горному диспетчеру, который пометил у себя фамилию машиниста и участок №, от которого был предоставлен ГРОЗ (доставщик). Затем подсудимый переоделся в специальную одежду, получил в ламповой головной светильник и самоспасатель, также ему была выдана рация и газоанализатор. Затем он отправился в дизелевозное депо на горизонт -260 м. Около 00 часов 30 минут ДД.ММ.ГГГГ, придя в дизелевозное депо, подсудимый провел осмотр дизелевоза №, о чем сделал соответствующие отметки в наряд-путевке. Дизелевоз перед началом смены был в исправном состоянии. Около 00 часов 45 минут в депо подошел ГРОЗ ФИО12, после чего они совместно стали выполнять работы по наряду, а именно перевезли: короб с крепежными материалами, с горизонта - 260 м на вентиляционный штрек № под лаву №, пачку рудстойки с горизонта - 260 м доставили на конвейерный штрек № под лаву №. Окончив указанные работы, они находились на конвейерном штреке № под лавой. По телефону ФИО12 был выдан дополнительный наряд на перевозку труб диаметром 800 мм, находившихся под лавой № в вентиляционном штреке №, которые необходимо было перевезти на кроссинг вентиляционного штрека №. После чего они проследовали через разрезную печь № на вентиляционный штрек № под лаву, где погрузили две пары труб диметром 800 мм и повезли их по вентиляционному штреку № в сторону кроссинга. При этом, подсудимый находился в головной кабине, а ФИО12 находился в хвостовой кабине. Около 06 часов 30 минут, доехав до телефонного аппарата, расположенного в вентиляционном штреке № в промежутке между разрезной печью № и №, подсудимый остановил кабину дизелевоза напротив телефонного аппарата. Позвонил начальнику участка ШТ ФИО13 и сообщил, что дизелевоз в исправном состоянии и что они продолжат выполнять работы по наряду совместно с участком №. ФИО13 пояснил, что участку № необходимы трубы ПВХ диаметром 114 мм. По телефону ФИО12 начальник участка № Свидетель №1 дал указание в срочном порядке забрать три трубы ПВХ диаметром 114 мм, находящиеся в разрезной печи №, и доставить их на горизонт -260 м. После чего, они вместе с ФИО12 поехали ниже по вентиляционному штреку №. Они совместно с ФИО12 забрали две трубы и протащили через створ пешеходной двери перемычки №, чтобы впоследствии забрать указанные трубы с противоположной стороны, не используя грузовые двери перемычки №. После чего ФИО12 сообщил подсудимому, что времени до конца смены осталось мало и предложил подсудимому сесть в кабину №, расположенную в хвосте состава со стороны вентиляционного штрека № и двигаться за третьей трубой задним ходом. ФИО12 сообщил, что в случае самопроизвольного закрытия дверей перемычки № при проезде через перемычку шлюза № он будет контролировать проезд дизелевоза с неходовой стороны (то есть со стороны верхнего борта разрезной печи), а ФИО12 будет контролировать проезд дизелевоза с ходовой стороны (то есть со стороны нижнего борта). ФИО12 предложил таким образом (задним ходом) двигаться в сторону места расположения труб ПВХ для того чтобы сэкономить время, поскольку пересаживание машиниста дизелевоза из одной кабины в другую занимает много времени. Подсудимый понимал, что управление дизелевозом задним ходом запрещено, однако согласился на предложение ФИО12, так как они торопились выполнить наряд. После чего, ФИО12 направился в сторону перемычки № шлюза №. Он дошел до перемычки №. Поскольку вторая труба ПВХ целиком не вошла в шлюз, ФИО12 руками поднял свободный конец второй трубы ПВХ, лежащей в проеме грузовых дверей перемычки №, после чего перекинул свободный конец трубы ПВХ в ходовое отделение перемычки №. Затем он остановился на ходовой стороне напротив пешеходной двери, откуда он подал подсудимому светильником на каске разрешающий световой сигнал на движение задним ходом. После чего, подсудимый забрался в кабину дизелевоза №, и выглянул из кабины № с неходовой стороны (со стороны верхнего борта разрезной печи). Он сидел спиной по ходу движения. Во избежание наезда на двери перемычки № шлюза в случае их самопроизвольного закрытия, по ходу движения задним ходом, подсудимый наблюдал за положением дверей перемычки № с неходовой стороны (со стороны верхнего борта). Во время движения задним ходом подсудимый ФИО12 не наблюдал, поскольку тот находился на противоположной стороне (со стороны нижнего борта). Предварительно они договорились с ФИО12, что в случае самопроизвольного закрытия дверей перемычки № он подаст подсудимому световой сигнал. Несмотря на то, что подсудимый смотрел вдоль противоположного борта дизелевоза, он все равно бы увидел световой сигнал - мерцание света на верхнем борту в нижней его части. Далее подсудимый сел в кабину дизелевоза №, выглянул из кабины и стал наблюдать вдоль верхнего борта за дверьми перемычки №. По ходу движения он не наблюдал луч света от фонаря ФИО12, а также иных световых сигналов. Подсудимый почувствовал, что дизелевоз во что-то уперся, так как его кабину № покосило на бок. Тогда он перевел рукоятку управления в нейтральное положение, затем отъехал на некоторое расстояние в сторону перемычки №. Подсудимый вышел из кабины №, спустился на почву выработки и увидел, что свет фонаря ФИО12 светит странным образом, с почвы выработки на нижний борт с ходовой стороны. Он окликнул ФИО12, однако тот не отвечал. Направившись в сторону перемычки № он увидел ФИО12, лежащего на почве выработки, на ходовой стороне справа от дизелевоза. Он лежал на животе, лицом в ручей, который протекал через пешеходную дверь перемычки №. Подойдя к ФИО12 он попытался его приподнять, но увидел у него на лице кровь и повреждения в виде вмятины, при этом признаков жизни он не подавал. Испугавшись, подсудимый опустил его обратно на почву выработки. Каска погибшего лежала рядом на земле. После чего, подсудимый сразу же направился к телефонному аппарату, который расположен на сопряжении вентиляционного штрека № и разрезной печи №. По телефону начальнику участка ШТ ФИО13 он сообщил о случившемся. Вернувшись обратно к перемычке №, подсудимый увидел горного мастера участка №, который осматривал тело ФИО12 Они еще раз вместе осмотрели его тело, признаков жизни он не подавал. Тогда, они тело ФИО12 переместили из ручья и уложили его на спину на сухое место ближе к дизелевозу. После обнаружения тела ФИО12 дизелевоз движений не совершал, оставался в исходном положении. Так как подсудимый находился в шоковом состоянии, следов крови на металлических конструкциях дизелевоза, а также на дверях и конструкциях перемычки № он не видел, а также не помнит прикасался ли он к дверям перемычки № и протирал их чем-либо или нет. В каком положении находилась дверь ходового отделения №, и что находилось в дверном проеме ходового отделения, он не помнит. Третью трубу ПВХ они забрать не успели, поскольку они до нее так и не доехали. Кроме подсудимого и ФИО12 в районе вентиляционного шлюза в разрезной печи № никого не было. Никаких посторонних предметов на почве выработки в районе перемычки № он не наблюдал. Ни ручек, ни фиксаторов на грузовых дверях перемычки № шлюза № не было. Считает также, виноватым в случившемся самого ФИО12, поскольку он оказался в опасной зоне габарита кабины дизелевоза №. (т. 4 л.д. 250-257).

Кроме частичного признания подсудимым ФИО2 своей вины, его виновность в совершении инкриминируемого деяния подтверждается исследованными судом доказательствами.

Потерпевшая Потерпевший №1 суду показала, что ФИО12 приходится ей старшим братом. Он проживал один, в браке не состоял, работал на шахте около 30 лет. О смерти брата узнала от его друзей. Общались с братом не часто, созванивались раз в несколько месяцев, встречались раз в несколько лет. 13.01.2018 г. узнала от ФИО43, что брата задавило дизелевозом, подробности позже узнала от следователя. Похоронами брата занималась шахта, так как у них не было данных о его родственниках. После случившегося ФИО2 на связь не выходил. После смерти брата ощущает пустоту, они вместе выросли, отношения между ними всегда были хорошие, он морально поддерживал ее в трудную минуту. На исковых требованиях настаивала.

Свидетель ФИО14 суду показал, что работает представителем первичной профсоюзной организации по несчастным случаям в ООО «<данные изъяты>». В его должностные обязанности входит контроль соблюдения работодателем прав работников организации, контроль выполнения требований по охране труда и промышленной безопасности. 11.01.2018 года около 08 часов 00 минут ему стало известно о несчастном случае, произошедшем с ГРОЗ участка № ФИО12 По данному факту представителями ООО «<данные изъяты>» оперативно были уведомлены все соответствующие инстанции, на шахту прибыли сотрудники ВГСЧ и Ростехнадзора, которые сразу же спустились в шахту для осмотра места несчастного случая. По факту данного несчастного случая была создана комиссия для расследования несчастного случая, произошедшего в ООО «<данные изъяты>», в которую свидетель был включен. Пострадавшего нашли у дверей шлюза 31, класс 16, разрезная печь №, также там находился дизелевоз «Шарф №», который стоял между двумя перемычками. Пострадавший находился на почве у шлюза №. ФИО2 комиссии пояснял, что они с ФИО12 в шлюзе № осуществляли работы по доставке труб ПВХ, им был дан наряд на доставку данных труб. ФИО2 был машинистом дизелевоза, а ФИО12 горнорабочий, который открывал двери перемычек, для того, чтобы дизелевоз проехал. ФИО2 говорил, что не видел пострадавшего, увидел его, только когда его осветил фонарь. ФИО2 пояснял, что двигался в сторону первой перемычки, находился в задней кабине дизелевоза. При любом движении машинист должен находиться в первой кабине, это отражено во всех инструкциях и документах, однако ФИО2 нарушил это правило. Помощник машиниста, которым в тот момент выступал ФИО12, должен был открывать и закрывать двери. Машинист завозит в штрек дизелевоз, помощник закрывает двери, потом, помощник проходит к следующим дверям открывает их, дизелевоз проезжает, он закрывает двери и садится в заднюю кабину дизелевоза. Однако, они действовали не по инструкции, что установлено в ходе расследования и отражено в акте о несчастном случае. Если помощник не находится в поле зрения водителя дизелевоза – он не может начать или продолжить движение на дизелевозе. Комиссией также установлено, что травма ФИО12 нанесена механическим путем, путем сжатия. Основной причиной несчастного случая послужило то, что машинист дизелевоза находился не в той кабине, в которой должен был находится, и пострадавший был вне зоны его видимости. Также в результате расследования было установлено, что длина труб, которые транспортировали ФИО2 и ФИО12 была выше положенного, двери на шлюзе должны иметь фиксаторы, которых не было. ФИО2, зная что трубы длиннее шлюза должен был доложить об этом руководителю или диспетчеру.

Свидетель ФИО15 суду показал, что он работает в должности горного мастера в ООО «<данные изъяты>». В обязанности входит: контроль за безопасностью проводимых работ согласно выданным нарядам. Инструктаж при выдаче наряда проводится либо начальником участка, либо его заместителем, либо свидетелем. 11.01.2018 г. ФИО12 начальником был выдан наряд на доставку крепежных материалов. Все меры безопасности ему были разъяснены, инструктаж с ним был проведен. Свидетель находился в шахте под лавой в 200 метрах от места происшествия, когда ему стало известно о несчастном случае. Через 10 минут свидетель находился на месте происшествия. Дизель стоял между перемычками, на земле лежал ФИО12, на животе, ногами к двери. Дизель находился на расстоянии 2-3 метров от погибшего. ФИО12 лежал со стороны конвейерного штрека. У штрека 4 двери, на тот момент все были открыты. Кровь была на пороге самой двери, и у лица потерпевшего, была ли кровь на дверях, и дизелевозе свидетель не заметил. ФИО2 сначала свидетель не видел, так как тот был в районе вентиляционного штрека у телефона. Дизелевоз был заглушен, повреждений на нем заметно не было. Рядом с дизелевозом лежал груз - 4 трубы по 800 мм, трубы не выступали за пределы штрека. ФИО2, когда подошёл к месту происшествия, пояснил, что они выполняли наряд на доставку труб, что наряд был дан начальником Свидетель №1 по телефону ФИО12. При выполнении такого рода работ старший - водитель дизелевоза, так как он управляет источником повышенной опасности. Он так же может отказаться от выполнения данных работ, он должен был руководить действиями помощника. О том, что груз превышает длину шлюза, ФИО2 должен был сообщить начальнику или горному мастеру. Водитель дизелевоза при движении должен был находится в первой кабине. Для выполнения подобного рода работ, существует специальная инструкция. Действия рабочих в инструкции описаны и были доведены до ФИО2 и ФИО12 и известны им. Первоначально инструктаж на сопровождение первого груза свидетелем был проведен ФИО12 О том, что будет проводиться сопровождение других грузов, свидетель не знал, поэтому не знал о проведении указанных работ. В данном случае обязанности помощника были зацепить или отцепить груз, открыть-закрыть двери перемычек и перевод стрелок. При выполнении указанных работ машинист проезжает, останавливается, помощник сообщает диспетчеру об открытии двери, помощник открывает все двери, отходит на безопасное расстояние, дизель проезжает, потом помощник закрывает двери и сообщает о закрытии дверей диспетчеру. Общаются машинист и помощник либо словами, либо световыми сигналами. Если световой сигнал сверху виз он означает - «да», если в стороны то – «стоп». Есть также звуковые сигналы. Все возможные сигналы прописаны в инструкции, и используются при выполнении работ. ФИО12 знал о всех этих сигналах, умел их применять. Кроме того, при движении дизеля должен быть подан звуковой сигнал. При проезде дизелевоза через шлюз остается зазор около дверей примерно 0,7 метра. В ходе расследования была также установлена вина свидетеля, однако о нарушении ему стало известно после несчастного случая, в связи с чем не имел возможности приостановить работы и осмотреть шлюз. О выданном наряде свидетелю должен был сообщить начальник участка Свидетель №1 Все выданные наряды фиксируются в книге, ставятся подписи. ФИО12 о правилах проезда через шлюз был проинструктирован. Сопровождающий не может находится на пути движения дизелевоза. По действующим правилам техники безопасности Свидетель №1 должен был сообщить о доставке негабаритных грузов. Отсутствие препятствий для движения дизелевоза должен контролировать сам машинист, а именно убедится, что на его пути отсутствует препятствие, если есть препятствие, он должен остановиться.

Свидетель ФИО16 суду показала, что работает в Администрации г. Новокузнецка в должности начальника отдела по труду. Основные функции связаны с охраной труда, и участие в комиссии по расследованию несчастных случаев. По факту несчастного случая с ФИО12 входила в состав комиссии по его расследованию. ФИО12 придавило к дверям шлюза дизелевозом. На месте происшествия их было двое, ФИО12 и дизелист ФИО2 Они перевозили трубы нестандартной длины. Выполняли работы по выданному им наряду. ФИО2 был опрошен комиссией, пояснял, что не видел, где находился ФИО12, поэтому начал движение. При опросе он говорил, что двигался передним ходом, где находился на тот момент ФИО12, по отношению к дизелевозу не говорил. В результате расследования комиссией было установлено, что ФИО2 говорил неправду. Место, где произошло столкновение, должно было быть в непосредственной видимости водителя, в инструкции есть такая обязанность. На двери шлюза были обнаружены следы крови. Согласно заключению экспертизы, был установлен механизм повреждений ФИО12 в результате сдавления. Причин несчастного случая было несколько: действия машиниста; тех, кто выдавал наряд, и кто осуществлял контроль. Все отражено в заключении комиссии. Вина ФИО2 была в том, что он начал движение, не убедившись, что на пути движения нет напарника. Дизелевоз оборудован звуковым сигналом, он был в исправном состоянии, но специалисты говорили, что этот сигнал можно в шахте не услышать. Кроме того, в действиях ФИО12 также были нарушения, он находился в опасной зоне, грубой неосторожности в его действиях не было.

Свидетель Свидетель №1 суду показал, что он работает в должности начальника участка в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит: организация работы на участке, планирование работы, выдача нарядов. ФИО12 был работник его участка. Задачей 11.01.2018 г. была добыча угля, а так же выдать трубы на поверхность с разрезной печи №. Свидетелем был дан наряд ФИО12 выдать трубы, он должен был работать с дизелистом. Наряд дизелисту должен был выдать его начальник или скорректировать ранее выданный ФИО13, скорее всего наряд ему выдал заместитель начальника. ФИО12 и ФИО2 необходимо было достать три трубы длиной 20-40 м. Свидетель длину труб ФИО12 не указывал, на погрузке было много труб, длина труб была разная. Надо было достать из общего количества нужные трубы и доставить их. В общем количестве так же были и негабаритные трубы длиной более 40 метров, более длины шлюза. Шлюз представляет собой горную выработку с двумя дверьми, высотой пять метров, оборудованный двумя комплектами дверей, по 4 в каждом. Одни двери в перемычке открываются в одну сторону, две другие в другую. Одновременно в шлюзе сразу все двери перемычек открывать нельзя, но теоретически это возможно. Труба цепляется за дизелевоз, затем открываются двери одного шлюза, дизель проезжает, двери закрываются, и потом открываются двери другой перемычки. Водитель дизелевоза должен находиться всегда в кабине по ходу движения, если выполняет маневровые работы, то возможно двигаться задним ходом, но погрузка и доставка труб - это не маневровые работы. Сопровождающий должен находиться в зоне видимости машиниста. Если он находится вне зоны видимости машиниста, он должен подать сигнал и убедиться, что сопровождающий находится не перед дизелевозом. Если двери перемычки закрыты, то дизелевоз двигаться не может. Если бы ФИО2 находился в кабине по пути движения, то мог бы видеть, что двери перемычки закрыты. Если одна створка перемычки открыта, а другая закрыта, то дизелевоз проехать не может. Между перемычкой и дизелевозом имеется зазор около 0,5 метра. На доставку труб был проведен целевой инструктаж. Порядок проезда через шлюз регламентирован специально разработанным порядком. ФИО17 и ФИО2 с данной инструкцией были ознакомлены в момент издания. На момент несчастного случая дизелевоз стоял внутри шлюза. Если дверь полностью открыта, она не закроется, фиксаторы на них предусмотрены только в качестве засова, двери распахиваются таким образом, что они не могут самопроизвольно закрыться. При осмотре дверей были обнаружены подтеки крови с внутренней стороны двери через дырки для засовов, снаружи двери были чистые. Две двери в перемычках одного шлюза открывать нельзя, так как будет нарушена вентиляция и отключится свет. В начале смены наряд на перевозку труб ФИО12 и ФИО2 не выдавался, но его корректировка возможна в устной форме. В связи с тем, что ФИО12 и ФИО2 не должны были везти негабаритные трубы, их никто не инструктировал по данному вопросу. Средства связи у ФИО12 и ФИО1 отсутствовали, так как в шахте они только вводятся в эксплуатацию, связь еще не запущена. ФИО2 должен был связаться с диспетчером по телефону, установленному в разрезной печи вентиляционного штрека или в конвейерном штреке. За габаритами труб должен следить машинист, он не имел права везти трубу длиннее шлюза.

Свидетель ФИО18 суду показал, что он работает в должности начальника отдела Управления Ростехнадзора в Кемеровской области. В его обязанности входит руководство коллективом, осуществление функций по безопасности шахт и проверки в части соблюдения законодательства о безопасности. В январе 2018 г. около 08.00 часов поступило сообщение, что на шахте «Юбилейная» произошла травма со смертельным исходом. В этот же день около 12.00 часов он прибыл на место происшествия, осмотрел его. Створки шлюза № были закрыты, дизелевоз стоял в шлюзе. При осмотре, пришли к выводу, что ФИО12 получил травму при сдавлении между дизелевозом и дверьми. Часть дверей была омыта водой, на обратной ее стороне в отверстиях были следы крови в виде подтеков. То есть, какое-то время пострадавший был придавлен к двери, потом дизелевоз отъехал. Шлюзовые двери самостоятельно закрыться не могут, у них специальный наклонный механизм, который не позволяет им самопроизвольно захлопнуться. Свидетель собственноручно открывал и закрывал двери на месте. Трубы лежали там же. Две трубы были в вентиляционном штреке. Так же при осмотре было обнаружено, что на кабине дизелевоза на лобной части имеется вмятина, в углу шлюза была обнаружена сырая тряпка. Если в шлюзе открыть две двери сразу, то воздух не поступает в лаву, срабатывают датчики, отключается энергия. Было установлено, что дизелевоз двигался со стороны вентиляционного штрека в сторону конвейерного штрека. Со стороны вентиляционного штрека перемычка №, со стороны конвейерного №. Когда свидетель пришел на место происшествия, перемычка № была открыта, 3 створки открыты, одна закрыта. Со стороны конвейерного штрека были открыты все створки, со стороны шлюза, только левая была закрыта. Дизелевоз был внутри шлюза, ближе к перемычке №. Когда свидетель прибыл на место происшествия, потерпевшего там уже не было. На полу в шлюзах не было обнаружено крови. Трубы находились рядом, одна была протянута в людском шлюзе, а две трубы были сняты с дизеля и лежали на почве в районе 50 метров в сторону конвейерного штрека. Кусок трубы, которая была в людском отделении, торчала снаружи. Двери перемычки № со стороны вентиляционного штрека были закрыты полностью. На этих створках со стороны штрека и дизелевоза были обнаружены следы смывов крови с внешней стороны и подтеков крови в отверстия для крепежа с внутренней. Указанный крепеж запирает створки со стороны дизеля, кровь была в месте крепления, где стоит болт. По результатам расследования было установлено, что дизелевоз двигался обратным ходом, что категорически запрещено, ФИО12 находился в опасной зоне. В дизеле две кабины, водитель должен был находиться в перовой кабине, а он находился в задней, предназначенной для движения задним ходом. ФИО12 в данном случае находился в не поля зрения ФИО2, так как он двигался в дизелевозе в его сторону задним ходом. Фактически водитель может начать движение, видя препятствие в виде закрытых дверей или человека, но правила техники безопасности это запрещают. Если бы машинист находился в первой кабине, тогда бы видел все препятствия на своем пути и должен был остановиться. При расследовании ФИО3 пояснял, что двигался со второй кабины со стороны конвейерного штрека в вентиляционный, пострадавший находился у двери штрека, куда он двигался. ФИО2 увидел, что ФИО12 упал. Зазор между габаритами дизеля и стеной тамбура около 0,8 метров, при открытых дверях перемычки там можно находится человеку. Если бы была закрыта хоть одна створка, дизель не мог бы проехать. ФИО3 пояснил, что двигался задним ходом. В словах ФИО2 есть основания сомневаться, так как кровь находилась на дверях именно в том месте, где был придавлен ФИО12, на высоте его роста. По результатам проверки разногласий в выводах у членов комиссии не было. При отсутствии средств связи ФИО2 должен был связываться с диспетчером по телефону, а ФИО12 должен был находиться в прямой его видимости. Нарушения ФИО12 имели место быть, но безопасность при поведении работ должен был обеспечивать машинист дизеля. Причинно следственная связь между действиями ФИО2 и смертью ФИО12 прямая, так как ФИО2, управляя дизелевозом, не увидел то, что у него находилось впереди на пути следования, находился не в той кабине, не видел сопровождающее лицо, и при движении не убедился в отсутствии препятствий.

Свидетель ФИО13 суду показал, что он работает в должности начальник участка ШТ в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит обеспечение структурных подразделений шахты с поверхности материка дизелевозами и распределение их по горным выработкам. В его подчинении находился машинист дизелевоза ФИО2 10.01.2018 г. он заступил на смену около 05.15 часов, после планерки был выдан наряд Свидетель №1 и заместителем начальника шахты о доставке труб диаметром 114 мм из разрезной печи № Наряд был выдан на 3 смену доставщику ФИО12 11.01.2018 г. о случившемся он узнал от ФИО2, который позвонил ему. Свидетель сообщил о случившемся начальнику участка, горному мастеру, а также позвонил Свидетель №1 Со слов ФИО2 доставщик не подавал признаков жизни, находился в разрезной печи в шлюзе. Дизель был в исправном состоянии, его состояние проверял электрослесарь, так же перед сменой осматривали машинисты. В журнале имеется отметка о том, что дизелевоз исправен. При провозе грузов водители дизелевозов должны руководствоваться мероприятиями по проезду вентиляционных шлюзов, с которыми ФИО2 был ознакомлен. Свидетель №1 сказал, что общее количество труб в совокупности должны быть длиной 100 метров. Старшим при выполнении провоза негабаритных труб через шлюзы является машинист. При движении дизелевоза машинист должен находиться в той кабине, которая расположена по направлению движения. Сопровождающий открывает двери шлюза, дает световой сигнал машинисту, без сигнала машинист двигаться не может. Если сигнал был непонятен, то двигаться нельзя, если сопровождающий находится в не поля зрения так же движение запрещено. Если машинист находится в конце состава и управляет дизелем с хвоста, то он не может видеть сопровождающего впереди состава, при таких условиях двигаться нельзя, необходимо останавливать дизель. На месте происшествия дизель стоял внутри шлюза. Со стороны конвейерного штрека, все двери были открыты, со стороны вентиляционного - все закрыты. Следы крови были на правой двери нижней части внутренней стороны перемычки и порога. Дверь с наружной стороны была чистой, она отличалась от остальных дверей шлюза тем, что была очень чистая. На кабине дизеля никаких следов не было, кабина была чистая, пыли не было, они перед сменой моются. Дизель оснащен звуковым сигналом, он подается автоматически, но можно его подать и принудительно. Сначала на дизеле подается сигнал, потом начинается движение. Если груз негабаритный машинист может отказаться от его доставки. Он должен позвонить на участок и сказать, что не может его доставить, указав причину. При движении включаются фары по направлению движения дизеля, и включается звуковой сигнал, который сложно не услышать. Сопровождающий при движении дизеля должен находиться на расстоянии не ближе чем за 5 метров до дизеля или кабины. ФИО2 и ФИО12 могли доставить негабаритные трубы, так как они пластиковые, их можно было вынести руками, распилить, на этом участке разрезной печи, для этого есть все приспособления. Если выдан наряд на доставку труб негабаритного размера, сопровождающий должен был сообщить о невозможности исполнения данного наряда или отпилить лишнее. В обязанности машиниста входит управление дизелем, он может отказаться от выполнения ручных работ. Машинист, видя препятствие, не может начать движение. Движение задним ходом возможно только при выполнении маневровых работ. Перевозка груза через шлюз не является маневровыми работами. Случаи самопроизвольного закрывания дверей в шлюзе бывали с дверьми старого образца. В этом шлюзе установлены двери нового образца, их конструкция в виде трапеции не позволяет им под уклоном закрыться без механического воздействия назад. Двери должен открыть человек. Если бы были соблюдены все правила, и машинист бы находился в кабине по ходу движения, он бы видел, что двери открыты не до конца, или самопроизвольно закрываются. При начале движения автоматически подается звуковой сигнал, и включаются фары, если машинист находится в кабине по ходу движения, то все видит. Так же он видит и все слепые зоны, и имеет возможность убедиться в том, где находится сопровождающий, увидеть его сигнал. Если же он находится в кабине не по ходу движения, он этого не видит, световой сигнал сопровождающего он может увидеть только в качестве бликов света, его так можно и не распознать.

Свидетель ФИО44 суду показал, что он работает в должности заместителя главного инженера по технике безопасности в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит производственный контроль за соблюдением техники безопасности на шахте. О несчастном случае ему стало известно 11.01.2018 г. около 08.00 часов от горного диспетчера. Свидетель принимал участие в расследовании несчастного случая, был включен в состав комиссии и проводил ряд мероприятий по расследованию происшествия. Он спускался на место происшествия после оформления необходимых документов. Дизелевоз находился в шлюзе. Двери, ведущие в вентиляционный штрек, со стороны конвейерного штрека были открыты наружные, внутренние были закрыты. На них была обнаружена кровь с внутренней стороны, со стороны конвейерного штрека, со стороны шлюза дверь была протерта на уровне тела человека. На земле около дверей, так же была кровь. На дизелевозе при осмотре была обнаружена вмятина, которая видна только под углом. Вмятина была со стороны дверей конвейерного штрека. ФИО2 пояснял, что проезжал, увидел что свет не так моргает, остановился увидел, что ФИО12 лежит на земле. По версии ФИО2 должно быть волочение тела потерпевшего по земле, но его не было. Были явные следы придавливания пострадавшего. Было установлено, что все повреждения у пострадавшего появились в результате воздействия большой силы, а именно кабины дизелевоза. ФИО2 и ФИО12 перевозили трубы ПВХ диаметром 114 см со стороны конвейерного штрека в шлюз, чтоб потом их увезти в вентиляционный штрек. На шахте имеется паспорт на рельсовую дорогу, там указано как проезжать через штреки. Кроме того, на шахте имеются еще мероприятия, разработанные для провоза грузов через штреки. ФИО2 пояснял, что он ехал в задней кабине, двигался задним ходом, так как из этой кабины возможно только управление таким образом. ФИО12 с его слов следил за проездом через шлюз. ФИО2 не мог не видеть ФИО12 в шлюзе, тело ФИО12 было у двери, машинист находился в задней кабине по ходу движения со стороны вентиляционного штрека, а тело со стороны конвейерного штрека. При осуществлении движения он имел возможность видеть ФИО12, повернуть голову в его сторону и смотреть. Конструкция дизелевоза позволяет видеть, если выглянуть и смотреть при движении назад. На дизеле свет и звуковой сигнал исправно работали. Если звук подавался, ФИО12 не мог его не услышать. При расследовании несчастного случая была установлена причина - это неудовлетворительная организация работ, не согласованность действий машиниста и доставщика при движении назад. Водитель перед началом движения должен был убедиться, что на пути движения никого нет, сопровождающий должен был находиться в зоне видимости машиниста, в безопасном месте. Если ФИО2 ехал в задней кабине, то он ехал вперед, он должен был видеть ФИО12 когда проезжал. Если же ФИО2 двигался назад, то должен был сказать об этом. ФИО2 мог двигаться в этих перемычках задним ходом, там допускаются маневренные работы, запрета на это нет, что предусмотрено рабочими документами № 312, 311, 325, согласно им движение по выработке задним ходом разрешена. Если ФИО2 двигался задним ходом, то осуществлял маневренные работы. Двигаться вперед, он мог только в передней кабине. В задней кабине, при движении задним ходом, он мог выполнять только маневренные работы. В ходе расследования было установлено, что маневренные работы он не совершал, двери были закрыты, они ограничивают движение дизелевоза при маневренных работах. При осуществлении указанных работ, ФИО2 находиться в задней кабине не имел права. Основой для начала движения служит отсутствие людей на путях, сопровождающий должен отойти и машинист при движении должен был его видеть. Действовать они должны были согласовано, путем подачи друг другу световых сигналов: вверх-вниз движение разрешено, влево - вправо движение запрещено. ФИО2 при движении находился спиной к ФИО12, но выглянув из кабины, мог увидеть его световые сигналы. Наряд который выполняли ФИО2 и ФИО12 был дополнен в процессе работы начальником участка № Свидетель №1 в согласовании с начальником ШТ ФИО13 Им был выдан наряд на доставку трех труб ПВХ, если бы они взяли трубы той длины, или отпилили лишнее, то спокойно бы их провезли без тех манипуляций, которые они совершали. Они не должны были брать трубы большей длины, чем было предусмотрено. Нарушения должностного лица, выдавшего наряд, имели место. Виновные лица были привлечены к соответствующей ответственности. ФИО2 мог отказаться от провоза негабаритных труб в шлюзах, если видел, что данный наряд не выполним. При осуществлении указанных работ ФИО2 был старшим, но они должны были действовать совместно. ФИО2 не мог поехать без сигнала, однако он начал движение без сигнала. Если он не видел сопровождающего, то не должен был начинать движение. Двери открываются сопровождающим настежь до упора, если они не были открыты до конца, они не будут держаться. ФИО12 мог находится на пути следования дизелевоза, в связи с чем ему при составлении заключения был поставлен процент вины. Сопровождающий и водитель должны общаться между собой при помощи световых общепринятых сигналов. Если машинист видит препятствие, то обязан сразу остановиться.

Свидетель ФИО21 суду показала, что она работает в должности заместителя директора КРОФСС филиал №. Организация, в которой она работает, принимала участие при расследовании несчастного случая с ФИО12 В их задачи входит установить является ли данный случай страховым, установлена ли связь пострадавшего и полученных им повреждений в результате выполнения работ, и исполнения своих функций. В данном случае извещение о несчастном случае было получено в течение суток, согласно которого ФИО12 был найден без признаков жизни в горной выработке. Впоследствии как член комиссии она участвовала при расследовании, но на место не спускалась. В результате расследования было установлено, что ФИО12 с ФИО2 доставляли трубы негабаритного размера. В результате был смертельно травмирован ФИО12 Комиссией было установлено, что ФИО1 управляя дизелевозом, двигался задним ходом в дальней кабине, и совершил наезд на ФИО12, который находился в опасной зоне. ФИО12 получил механические повреждения в результате наезда дизеля не совместимые с жизнью. На месте происшествия были обнаружены кровоподтеки на двери, которые были затерты. Была установлена вина, как со стороны должностных лиц, так и со стороны исполнителей наряда. Все было указано в акте, при его составлении особых мнений у членов комиссии не возникло, все согласились со сделанными выводами, подписали акт. Кроме того, в действиях ФИО12 при несчастном случае имелся факт грубой неосторожности, была установлена степень вины 10 %. Так, ФИО12, знал, что такой груз необходимо доставлять другим способом, можно было отказаться от выполнения данной работы, он находился в опасной зоне движения дизелевоза.

Свидетель Свидетель №6 суду показал, что он работает в должности заместителя участка № в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит выдача нарядов, в отсутствие начальника следить за безопасностью выполняемых работ. 10.01.2018 г. свидетель давал наряд на 3 смену, а также контролировал и проверял работу 2 смены. Наряд был по добыче угля и доставке горношахтного оборудования - труб. В третью смену в его подчинении был ФИО12, которому был дан наряд на доставку крепежных материалов в штрек, инструктаж ему по данному поводу проводил горный мастер ФИО15 Наряд в течение смены может корректироваться и изменяться в согласовании с горным диспетчером, это все устно обговаривается, горный диспетчер делает соответствующие пометки в журнале. Доставка труб в тот момент не осуществлялась. Свидетель дождался начальника утром, рассказал всю обстановку, объяснил, что трубы ПВХ не выдали. Свидетель №1 позвонил свидетелю утром и пояснил, что ФИО12 должен был выдавать трубы на 800, случился несчастный случай. На место несчастного случая свидетель спускался через неделю, видел следы крови со стороны конвейерного штрека на дверях через отверстия, с обратной стороны были подтеки. С лицевой стороны двери были визуально чистые, но были видны следы вытирания. Так же, следы крови были на шлакоблоке. Дизелевоз был чистый, без видимых повреждений. Когда машинист подъезжает к шлюзу, он должен отзвониться горному диспетчеру. ГРОЗ должен открыть двери, машинист заехать, ГРОЗ закрыть двери, потом по той же схеме открываются следующие двери. При выполнении работ, таким образом, главным считается водитель дизелевоза, в действия доставщика входит прицепить груз, перевести стрелку. Водитель должен находиться в кабине по ходу движения в первой кабине. Движение задним ходом возможно только при маневровых работах, которые ФИО2 не выполнялись. Общение между доставщиком и дизелистом происходит через световые сигналы, звуковые сигналы, все прописано в правилах. Так же предусмотрены рации, но они не эффективные, не везде ловят. Рация нужна только для общения с руководителем и диспетчером. Команды к началу движения дает доставщик, дизелист без команды не может начать движение. Дизель не может начать движение, если есть преграды в виде закрытых дверей, человека. Самопроизвольно двери закрыться не могут. При открытии дверей их фиксируют проволокой или завязывают веревкой. Их должен привязать доставщик и отойти на безопасное расстояние. Так же они могут фиксироваться под своей тяжестью. Если есть негабаритные трубы, то должно быть отдельное мероприятие по их доставке, необходимо было бы ознакомить людей с ним. В данном случае наряд был выдан на доставку обычных труб. Какого размера имеются трубы, не было известно. Если бы был наряд на доставку негабаритных труб, то в 1 смену начальник должен был запланировать специальные мероприятия, подписать их у главного инженера и потом только приступить к их выполнению. При обнаружении негабаритных труб ФИО2 и ФИО12 должны были сообщить руководителю о невозможности доставки труб.

Свидетель Свидетель №3 суду показал, что он работает в должности инспектора Управления Ростехнадзора по Кемеровской области. 10.01.2018 вместе с ФИО18 выезжали на шахту, так как произошла смертельная травма с ГРОЗ ФИО12 Он был задавлен машинистом дизелевоза. Для расследования несчастного случая была создана комиссия, в которую он входил. На фотографиях с места происшествия были видны металлические двери, дизель. На обратной стороне дверей были подтеки крови, а с лицевой стороны дверь была чистая, это было визуально видно, как мытая водой. Согласно медицинскому заключению по факту смерти было установлено, что умер он от сочетанной травмы головы в результате механического воздействия на голову. На дизелевовозе повреждений никаких не было. В результате опроса и исследования документов было установлено, что ФИО12 были причинены повреждения в результате действий ФИО2 Вина ФИО2 заключалась в том, что он начал управлять дизелевозом не убедившись, что на его пути никого нет, управлял дизелем из второй кабины и двигался задним ходом. Кроме того, ФИО2 являлся старшим на смене. Он должен был начать движение, убедившись, что на его пути никого нет, дать указания, визуальным контактом, светом, звуком, или по рации. Если машинист видит какие-либо преграды на пути движения, он не должен начинать движение или остановиться. Находясь в задней кабине ФИО2 не мог видеть обстановку спереди, обзор был закрыт двигателем. Он должен находится в кабине по ходу движения. Если бы он сидел в передней кабине, то видел бы всю обстановку спереди. Осветительные приборы на дизеле исправны, но они всегда светят по ходу движения, если человек едет спиной, он соответственно не мог увидеть и препятствие, если оно было. Кроме того, в действиях ФИО12 было установлено 10% вины, так как он находился в опасной зоне доставочных работ. Перемычки открывает сопровождающий, дизелем управляет водитель. Комиссия не рассматривала как причину несчастного случая самопроизвольное закрывание дверей, так как конструкция дверей составлена таким образом, что они не могли сами захлопнуться. Основной причиной несчастного случая было то, что машинист сел не в ту кабину, в которой необходимо было двигаться, не убедился, что доставщик находится на безопасном расстоянии.

Свидетель Свидетель №5 суду показал, что он работает врачом-спасателем в ВГСЧ. 11.01.218 г. поступил вызов о том, что мужчина находится в горной выработке без сознания. По прибытии свидетеля на место происшествия было установлено, что пострадавший мертв, он лежал на спине, на земле головой к дверям перед шлюзовой камерой, ногами от дверей, одетый в робу, каска лежала рядом, на голове была травма с повреждениями костей черепа, травма смертельная. Рядом с трупом никого не было, дизелевоз стоял рядом. На дверях были отверстия, с обратной стороны были следы крови, а с лицевой нет, на дизеле крови не было. Машинист был возле телефона, он ничего не мог пояснить. По результатам выезда был составлен акт о смерти на производстве. По мнению свидетеля, пострадавшего придавило, а именно раздавило голову.

Свидетель ФИО22 суду показала, что она работает в должности горного диспетчера в ООО «<данные изъяты>». В ее обязанности входит контроль работы всей шахты, она должна быть ознакомлена со всеми нарядами. Наряд всегда поступает от старшего участка. Может быть как письменный, так и устный наряд. Свидетель все фиксирует в журнале. Перед тем как дизелисты спускаются в выработку, они знакомят свидетеля с нарядами, а она проводит инструктаж. Свидетель осуществляет контроль за открытием и закрытием шлюзовых дверей, на них установлены датчики, и если открыть одновременно двери с обоих сторон шлюза, то выбьет энергию. Чтобы этого не происходило, при открытии дверей, машинисты должны отзваниваться свидетелю. В ее смену 10.01.2018 г. такие звонки по шлюзу 34 не поступали. Правила проездов шлюзов известны всем работникам, и дизелистам, и ГРОЗ, поэтому она их не разъясняет им, все знают, что при подъезде к перемычке и открытии дверей они должны отзваниваться либо диспетчеру, либо оператору АГК. В ночь смены ФИО12 и ФИО2 звонков об открытии перемычек шлюза не поступало. На дверях перемычек шлюза установлена сигнализация, если она моргнет в течение нескольких секунд, то это не является нарушением, она может отойти и от ветра в выработке. В шлюзе всегда может открываться только одна дверь с одной стороны, одновременно обе открывать запрещено. Если выдан дополнительный наряд, то свидетелю должны сообщить об этом хотя бы по телефону. Но ни ФИО2, ни ФИО12 в тот день ей не звонили. О несчастном случае с ФИО12 свидетелю стало известно, когда она передала смену другому диспетчеру. ФИО2 и ФИО12 должны были быть обеспечены только телефонной связью, телефон расположен недалеко от шлюза, он работает. Беспроводная связь в том месте, где они находились, не ловит. В случае выдачи наряда на поставку негабаритных труб, диспетчера должны поставить в известность. О доставке в тот день негабаритных труб свидетелю ничего не известно. Если ФИО12 и ФИО2 не могли выполнить по каким-то причинам наряд, то водитель дизеля просто мог позвонить диспетчеру и отказаться от выполнения наряда.

Свидетель ФИО23 суду показала, что она работает в должности государственного инспектора в Государственной трудовой инспекции в Кемеровской области. В инспекцию поступило сообщение о несчастном случае на ООО «<данные изъяты>», куда она была направлена руководителем для участия в комиссии по расследованию несчастного случая на основании соответствующего приказа. На шахту свидетель прибыла в течение нескольких дней после несчастного случая. Она участвовала только в заседаниях комиссии. ФИО2 пояснял, что они с пострадавшим занимались доставкой труб через перемычки. ФИО2 управлял дизелевозом, а сопровождающим был ФИО12 В зоне перемычки произошел несчастный случай, произошло сдавление пострадавшего, его придавило дизелем. При выяснении причин несчастного случая было установлено, что не был произведен инструктаж, не было разработано специальных мероприятий. На фотографии с места происшествия была видна кровь за перемычками, и на пороге. В момент несчастного случая ФИО2 управлял дизелевозом, пострадавший находился в зоне перемычки. ФИО2 управлял дизелевозом не с той стороны, не было согласованности действий между ним и пострадавшим, не подал сигнал, рации не было, не были разработан комплекс мероприятий по доставке труб, и проведении данных работ, чтобы это было безопасно. Наряд на выполнение работ был устный, производственный инструктаж не был проведен. Так же были выявлены недостатки по охране труда. Также была установлена вина пострадавшего, он не должен был заходить в опасную зону. При начале движения ФИО2 должен был подать звуковой или световой сигнал. ФИО12 вообще не должен был быть допущен к этим работам, он не должен был сопровождать этот груз. При выполнении указанных работ ФИО24 должен был быть оформлен дополнительным соглашением к трудовому договору и должен был быть издан приказ на выполнение указанных работ.

Свидетель ФИО25 суду показал, что он работает в должности маркшейдера в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит обеспечение видимости участка при проведении работ. 11.01.2018 г. около 07.30 часов, ему от главного маркшейдера стало известно о несчастном случае. Прибыв на место происшествия, в разрезную печь №, свидетель делал зарисовку места, пострадавшего уже не было. Место несчастного случая представляет собой горную выработку между двумя перемычками, там стоял дизелевоз. Несчастный случай произошел во второй перемычке, где были открыты двери, лежали трубы ПВХ. Двери перемычки были открыты для людей, до того момента, когда пришел свидетель они были закрыты. Следы крови были на нижней перемычке, между дизелем и дверьми, со стороны конвейерного штрека. Зарисовку свидетель оформлял эскизом, расстояние измерял рулеткой, потом перенес на чистовую, на схему, сделанную в масштабе. Впоследствии, схема была предоставлена членам комиссии по расследованию несчастного случая и приобщена к материалам дела. Внутри штрека проходят металлические трубы по левому борту. На дверях перемычек фиксаторы отсутствуют, они открываются под углом, дверь сама фиксируется под собственным весом, она так сконструирована.

Свидетель Свидетель №4 суду показал, что он работает в должности технического инспектора в ООО «Росуглепром». В его обязанности входит защита прав и законных интересов профсоюзов шахт в сфере охраны труда. В январе 2018 г. поступило извещение о несчастном случае, на основании которого он был включен в состав комиссии по его расследованию. Несчастный случай произошел в шлюзе, между перемычками. ФИО2 пояснил, что он никуда не двигался, повернул голову, а пострадавший лежит на земле. При расследовании было установлено, что пострадавший был прижат к дверям перемычки дизелевозом, на дверях была обнаружена кровь. На момент несчастного случая в шлюзе кроме ФИО2 и пострадавшего ФИО12 никого не было, другого травмирующего фактора не было и не могло быть. ФИО2 при движении сидел в дальней кабине, но утверждал, что не двигался задним ходом. Если бы ФИО2 двигался вперед, ему было необходимо находиться в передней кабине, а не в задней, тогда бы он видел ФИО12 на своем пути. Нарушение ФИО2 в том, что он не перебрался в первую кабину, не убедился, что на пути нет препятствий, протаскивал негабаритные трубы, хотя мог отказаться от выполнения данного наряда, но не сделал этого. Комиссией рассматривалась как причина несчастного случая самопроизвольное закрывание дверей, однако однозначно двери не могли закрыться таким образом, чтобы так травмировать человека. Травма ФИО12 получена в результате мощного тупого предмета сильной травмирующей мощностью. При подаче светового сигнала пострадавшего было бы хорошо видно, если смотреть на него, а не находиться к нему спиной.

Свидетель Свидетель №7 суду показал, что он работает в должности горного мастера в ООО «<данные изъяты>». 10.01.2018 г. свидетель заступил на работу около 01.00 часов, ФИО2 был машинистом дизелевоза на смене. В ту смену наряды ФИО2 выдавал Свидетель №2. Наряд был только на управление дизелем, возможно потом устно наряд на доставку груза был уточнен. О несчастном случае ему стало известно от начальника участка около 07.40 часов. Свидетель пошел в разрезную печь. В районе телефона у разрезной печи встретил мастера ФИО15 и ФИО2, который пояснил, что он двигался на дизелевозе и заметил, что свет от сопровождающего светит как-то не так. ФИО15 сказал, что человек мертв. Людской шлюз, расположенный рядом с грузовым, был отрыт, там лежали трубы ПВХ, на самом дизеле так же лежали трубы. Двери в шлюз были отрыты, тело лежало около шлюзов, после осмотра они погрузили пострадавшего в вагонетку и выдали на поверхность. Сопровождающий должен находиться в поле зрения водителя всегда, при открытии дверей они отзваниваются, проезжают, потом закрывают двери и едут дальше. Водитель при движении должен находиться в кабине по пути следования. В задней кабине он двигаться не мог, так как не выполнял маневровых работ. Он вообще не должен был начинать движение дизеля при преградах на пути. ФИО2 должен был управлять дизелем из кабины по пути движения, тогда бы он видел и световые сигналы сопровождающего, и двери шлюза, и всю обстановку. Сопровождающий должен подавать соответствующие сигналы светом, которые разработаны на шахте, без этих сигналов водитель не мог начинать движение. Если машинист увидел преграду на своем пути, то должен остановиться. Негабаритные трубы нужно было распиливать и только потом доставлять. После выдачи наряда ФИО2 к нему был закреплен сопровождающий ФИО12 Перед сменой проводился инструктаж, вдавался единый наряд на доставку крепежных деталей. В рамках выданного Свидетель №2 наряда произведена была корректировка, доставка труб туда входила. Эти записи должны были быть внесены в путевой лист. При возникновении каких-либо причин, препятствующих выполнению наряда, необходимо сообщить об этом либо горному мастеру, либо начальнику участка. Ни от ФИО2, ни от ФИО12 таких сообщений не поступало. При выполнении работ дизелевоз был исправен, если бы он был не исправен, то ФИО2 должен был сообщить свидетелю об этом.

Свидетель Свидетель №2 суду показал, что он работает в должности заместителя начальника участка ШТ в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит организация производства, контроль безопасности и качества выполняемых работ по доставке грузов, выдача нарядов. 10.01.2018 г. ФИО2 находился в подчинении свидетеля, он выдал ему наряд на управление дизелевозом по работе в виде доставки грузов с участка № совместно с ФИО12 Когда наряд выдавался, в нем была предусмотрена доставка труб ПВХ. Кем вообще был дан этот наряд, ему неизвестно, но во вторую смену работники его не выполнили, поэтому он выдал этот наряд в третью смену. По факту выдачи наряда ФИО2 проходил общий инструктаж, он предусматривает порядок проезда через вентиляционные шлюзы. О несчастном случае ему стало известно от механика около 08.00 часов после окончания смены. Свидетель являлся членом комиссии по расследованию несчастного случая. На месте происшествия свидетель видел подтеки крови со стороны конвейерного штрека на двери. В случае дополнения выданного наряда, все изменения вносятся в путевой лист, об этом сообщается диспетчеру, изменения согласовываются с руководителем подразделения. При приемке смены руководитель ставит в известность об изменении или дополнении наряда. Бывают случаи, что наряд дополняется в устной форме, а потом изменения вносятся в путевой лист. Если при выполнении наряда имеются препятствия, работник должен сообщить об этом начальнику или руководителю. От ФИО2 такого сообщения не поступало.

Свидетель ФИО26 суду показал, что он работает в должности главного инженера ООО «<данные изъяты>». О несчастном случае ему стало известно от горного диспетчера. Место происшествия он обследовал вместе с ФИО18 Дизелевоз стоял у шлюза, двери шлюза были открыты со стороны конвейерного штрека, с внутренней стороны двери были следы крови, с внешней их не было. У двери есть отверстия для запирания, через них протекала кровь. Было похоже, что с внешней стороны следы крови замыли или удалили, дверь была неестественно чистой, было похоже на разводы. Так же в шлюзе была обнаружена тряпка с левой стороны у дверей. В процессе расследования несчастного случая, ФИО2 пояснял, что они с ФИО12 выполняли работы по доставке материалов. В ходе расследования было установлено, что ФИО2 находился в кабине против хода движения, и не видел, как на его пути оказался потерпевший, в результате чего он получил травмы не совместимые с жизнью. Пострадавший погиб от сдавления. Причины несчастного случая так же были установлены комиссией: это несогласованность действий, замечания по наряду, не обеспечение безопасности при движении и отсутствие разработки проезда с доставкой негабаритных грузов. Все действия должны выполняться по команде и дублироваться, начинать действовать, возможно, только при обеспечении безопасности всех участников работ. Вина ФИО12 была также установлена, это несогласованность действий и нахождение на пути следования дизеля. Комиссия рассматривала как одну из причин несчастного случая самопроизвольное закрывание дверей, но в процессе расследования убедились на месте, что двери надежно закрываются и открываются. Дверь не открывается до конца, находится под углом и этого достаточно для ее удержания в таком положении. Ветром или порывами ветра ее невозможно закрыть. Водитель должен начинать движение, убедившись, что на пути никого нет, если в процессе движения видит преграду, то должен экстренно остановиться. Водитель, находясь в кабине заднего хода может видеть обстановку впереди, если развернется и посмотрит назад. ФИО2 говорил, что двигался в головной кабине от конвейерного к вентиляционному штреку, ехал вперед, услышал шум, остановился, вышел проверить и обнаружил ФИО12

Свидетель ФИО27 суду показал, что он работает в должности горного диспетчера в ООО «<данные изъяты>». 10.01.2018 г. свидетель на шахте был начальником смены. О несчастном случае ему стало известно около 09.00 часов, от горного диспетчера. Был вызван врач, с котором он спустился на место происшествия в разрезную печь № Пострадавший лежал на животе, голова была боком и в крови в сторону вентиляционного штрека, голова была между перемычек. Дизель, груз и людской тамбур в конвейерном штреке были открыты. Ноги потерпевшего были у второй двери, направлены в сторону другого штрека. Доктор удостоверился, что пострадавший умер, после чего свидетель сообщил об этом руководству. Ему было дано указание погрузить потерпевшего и поднять наверх. Вместе с Свидетель №7 и ФИО15 они погрузили пострадавшего и подняли наверх. Видел кровь на двери только с тыльной стороны двери, с внешней не видел.

Свидетель Свидетель №8 суду показал, что он работает в должности заместителя директора ООО «Топ пром». В январе 2018 г. он работал в должности директора ООО «<данные изъяты>». О несчастном случае ему стало известно 11.01.2018 г. около 08.00 часов от Свидетель №1 и ФИО13, а также сообщили, что направили на место ФИО15, вызвали ВГСЧ, и те констатировали смерть ФИО12 ФИО2 пояснял, что несчастный случай произошел в разрезной печи №, в связи с доставкой труб ПВХ через шлюз. С его слов, он не видел, как ФИО12 попал в опасную зону. При управлении дизелем он увидел, что светильник светит в точку, остановился и увидел, что потерпевший уже мертв. Также он пояснял, что двигался в первой кабине задом в сторону вентиляционного штрека. ФИО12 находился со стороны второй кабины. Разрезная печь представляет собой горную выработку 17 квартала, расположена между перемычками. На место происшествия свидетель спускался 12.01.2018 г., дизель находился между перемычками шлюза, двери все были закрыты. Следы крови были на перемычке № грузовых дверей со стороны конвейерного штрека, со стороны шлюза подтеки крови были стерты. С внутренней стороны двери через отверстия для запоров были так же видны подтеки крови. На дизеле следов крови не было, были вмятины. Данные двери служат для проезда дизеля, они не запираются, в данном случае фиксаторы там не были установлены, так как заводом изготовителем они не предусмотрены. Двери установлены таким образом, что когда они открываются, самостоятельно закрыться они не могут. Все обстоятельства и причины несчастного случая были установлены комиссией, в которую свидетель не входил. При начале движения дизеля звуковой сигнал подается автоматически, а световой при включении дизеля. Маневровые работы - это всегда отдельное мероприятие, в данной выработке они не были предусмотрены. Для их организации необходимо разработать специальные мероприятия. Самопроизвольное закрывание дверей невозможно. Комиссией была также установлена вина пострадавшего. Причиной несчастного случая явилось то обстоятельство, что ФИО2 управлял дизелем с хвоста, а ФИО12 находился в опасной зоне. Если бы ФИО2 управлял дизелем с передней кабины по ходу движения, он бы видел ФИО12, находящегося в опасной зоне, и мог бы остановиться.

Свидетель ФИО28 суду показал, что он работает в должности заместителя главного инженера ООО «<данные изъяты>». О несчастном случае ему стало известно 11.01.2018 г. от главного инженера. Свидетель готовил документы для расследования, спускался на место происшествия через сутки после случившегося. Там был дизель между шлюзами, со стороны вентиляционного штрека двери были открыты, со стороны конвейерного одна закрыта, одна открыта. Видел кровь со стороны внутренней двери, на почве, с внешней стороны двери были разводы, как будто вытерто. Дверная рама имеет накладку, в нее вставляются двери на шарнирах, имеют они два режима, открыты - или закрыты. Если в шахте ветрено, то они сами не откроются, дополнительных фиксаторов для открытых дверей не предусмотрено из-за конструкции дверей, которая расположена под уклоном, и позволяет удержать дверь в открытом состоянии под собственным весом. Людские двери меньшего размера, имеют так же наклон. В случае неполного открытия дверей не исключено их самопроизвольное закрывание. ФИО2 находился в кабине, управлял дизелем не по ходу движения, а задним ходом, сопровождающий либо открывал, либо закрывал двери. Маневровые работы могут проводиться в шлюзе, если позволяет его размер. Сопровождающий в момент открытия или закрытия дверей мог подать сигнал к движению, если двери открыты. ФИО2 должен был убедиться, что на пути нет препятствий для движения. Он мог двигаться задним ходом только при маневровых работах, при движении он должен был находиться в кабине по ходу движения, если бы он сидел в первой кабине, то все бы видел.

Эксперт ФИО29 суду показал, что до мая 2018 г. работал экспертом. Место несчастного случая лично им изучалось посредством тех документов, которые ему были представлены. Несчастный случай в ООО «<данные изъяты>» произошел в январе 2018 г. Постановление о производстве экспертизы поступило в марте. Причинами несчастного случая как было установлено, явились не соблюдение ФИО2 правил проведения работ. Если бы он находился в головной кабине, то у него бы было достаточно времени для остановки состава. Иные причины, такие как самопроизвольное закрывание дверей, отсутствие фиксации дверей при открывании, отсутствие беспроводной связи, могли быть только косвенными, основная причина в любом случае нарушения допущенные ФИО2, так как он должен был быть во главе состава, он нарушил требования, не проконтролировал, что ФИО12 находится в опасной зоне.

Свидетель Свидетель №9 суду показал, что он работает в должности механика участка ШТ в ООО «<данные изъяты>». В его обязанности входит осмотр техники и отслеживание ее технического состояния, исправности дизельного транспорта, осматривает технику в гараже, однако, если дизель сломался в пути, то выходит на место. В начале 2018 г. был случай поломки дизеля, закрылась одна дверь при проезде дизеля, дверь повредила дизель, а именно РВД-рукав, но где именно и когда произошло это не помнит. Это стало известно ему со слов машиниста, который сам все заменил на месте, свидетель на место не выезжал, документов никаких по данному случаю не составлялось, нигде это не фиксировалось. Если техника ломается, с ним связываются через горного диспетчера. Если на дверях нет фиксаторов, их можно привязать подручными средствами. Если двери открыты максимально, то они могут самопроизвольно закрыться, это зависит от дверей и ситуации. В шлюзе № по левому краю идет трубопровод, который может быть препятствим для полного открывания дверей. В шлюзе № установлены обычные двери, конструкция у всех дверей одинаковая, она под своим весом закрыта, со стороны вентиляционного штрека двери открываются, они не препятствуют проезду дизеля, если бы не было трубопровода, она бы открылась еще дальше на 30 см, однако могла ли она самовольно закрыться ему неизвестно. Касательно плоскости крепления, дверь была открыта полностью, в данном случае из-за трубопровода правая дверь шлюза была открыта наполовину. Сама по себе дверь не имеет никаких фиксирующих устройств. Если смотреть изнутри шлюза то это левая дверь, справа проход для людей, и если смотреть от перемычки это левая дверь плохо открывается, а правая открывается хорошо.

Кроме показаний подсудимого и свидетелей, виновность ФИО2 подтверждается исследованными судом письменными доказательствами.

Из протокола осмотра предметов и документов от 18.03.2018 г. следует, что объектом осмотра являются документы, полученные из ООО «<данные изъяты>»:

копия Свидетельства о государственной регистрации юридического лица серия №;

копия Свидетельства о постановке на учет Российской организации в налоговом органе по месту нахождения на территории Российской Федерации серия №;

копия Устава ООО «<данные изъяты>» от 24.04.2017 г.;

копия Протокола заседания Совета директоров ОАО «ОУК <данные изъяты>» от ДД.ММ.ГГГГ;

копия Протокола внеочередного общего собрания участников ООО «<данные изъяты>» от ДД.ММ.ГГГГ;

копия Приказа (распоряжения) о приеме работника на работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого на должность машиниста электровоза подземный (с правом управления дизелевозом), 4 разряд, закреплен на 3 рабочие смены за рабочим-инструктором ФИО30 с ДД.ММ.ГГГГ по трудовому договору № принимается ФИО2;

копия Приказа (распоряжения) о приеме работника на работу ООО «<данные изъяты>» №к от 03.07.2017г., согласно которого на должность горнорабочий очистного забоя участка по добыче угля №, 5 разряд, закреплен на 3 рабочие смены за рабочим-инструктором ФИО31 с 03.07.2017г. по трудовому договору 733/2017 принимается ФИО12;

копия Приказа (распоряжения) о приеме работника на работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого на должность начальника участка (участок «Шахтный транспорт») с ДД.ММ.ГГГГ по трудовому договору принимается ФИО13;

копия Приказа (распоряжения) о переводе работника на другую работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого с должности начальника участка (Участок «Шахтный транспорт и водоотлив») на должность начальника участка (участок по добыче угля №) с ДД.ММ.ГГГГ переводится Свидетель №1;

копия Приказа (распоряжения) о приеме работника на работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого на должность заместителя начальника участка с ДД.ММ.ГГГГ принимается Свидетель №2;

копия Приказа (распоряжения) о переводе работника на другую работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого с должности горного мастера (участок по добыче угля №) на должность заместителя начальника участка (участок по добыче угля №) с ДД.ММ.ГГГГ переводится Свидетель №6;

копия Приказа (распоряжения) о переводе работника на другую работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого с должности горнорабочего очистного забоя (участок по добыче угля №) на должность горного мастера (участок по добыче угля №) с ДД.ММ.ГГГГ переводится ФИО15;

копия Приказа (распоряжения) о переводе работника на другую работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого с должности горный мастер (участок «Шахтный транспорт и водоотлив») на должность горный мастер (участок «Шахтный транспорт») с ДД.ММ.ГГГГ переводится Свидетель №7;

копия Приказа (распоряжения) о приеме работника на работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого на должность горного диспетчера (производственная служба. отдел по оперативному управлению производством) с ДД.ММ.ГГГГ принимается ФИО22;

копия Приказа (распоряжения) о приеме работника на работу ООО «<данные изъяты>» №к от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого на должность директора с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ по срочному трудовому договору принимается Свидетель №8;

копия трудового договора № от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого он заключен между ООО «<данные изъяты>» (работодатель) и ФИО2;

копия трудового договора № от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого он заключен между ООО «<данные изъяты>» (работодатель) и ФИО12 (работник);

копия личной карточки работника ФИО2 № от ДД.ММ.ГГГГ;

копия личной карточки работника ФИО12 № от 03.07.2017г.;

копия свидетельства ФИО2 №, согласно которого он с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ прошел обучение, по профессии машинист электровоза шахтного (подземный) с правом управления дизелевозами в Центре подготовки кадров ОАО «ОУК «<данные изъяты>», прошел курс теоретического обучения в объеме 230 часов и производственное обучение в объеме 252 часов и сдал квалификационный экзамен;

копия удостоверения ФИО2 №, согласно которого он с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ прошел повышение квалификации в Центре подготовки кадров ОАО «ОУК «<данные изъяты>», ему присвоена квалификация машинист электровоза шахтного (с правом управления дизелевозами) 4 разряда;

копия удостоверения ФИО12 №, согласно которого он с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ обучался на курсах ГРП-МПУ, и сдал экзамены, ему присвоена квалификация горнорабочего подземного – машиниста подземных установок 3 разряда;

копия удостоверения ФИО12 №, согласно которого он занимает должность ГРОЗ, аттестован по охране труда и промышленной безопасности в объеме должностных (профессиональных) обязанностей;

копия протокола заседания комиссии АНО ДПО «<данные изъяты>» по проверке знаний требований охраны труда работников при поступлении на работу № от 17.08.2017 г., согласно которого работники прошли обучение безопасным методам работы и приемам труда, специальное обучение по внезапным выбросам и горным ударам, проверку знаний требований охраны труда работников при поступлении на работу, в том числе ФИО2;

копия протокола № от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого проведена проверка знаний по охране труда, инструкции по профессии, знание Документации на ведение работ и пр., в том числе работника ФИО12;

копия журнала регистрации вводного инструктажа ООО «<данные изъяты>», начатого ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого инструктаж прослушан, в том числе ФИО2, ФИО12;

копия журнала регистрации целевого инструктажа Участок № ООО «<данные изъяты>», начатого ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого инструктаж прослушан в том числе ФИО12;

копия книги инструктажей участка ШТ, согласно которой инструктажи прослушаны в том числе ФИО2;

копия книги нарядов участок Шахтный транспорт;

копия наряд - путевки, которая выдана ФИО2 на 3 смену 10.01.2018 г.;

копия книги нарядов участок по добыче угля №, согласно которой доставочные работы выполнять согласно мероприятий, наряд на производство работ выдан на 3 смену 10.01.2018 г., изменение наряда согласовано, проведен инструктаж ФИО12;

копия табеля учета рабочего времени № № от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого ДД.ММ.ГГГГ у ФИО2 была рабочая смена №;

копия табеля учета рабочего времени № № от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого ДД.ММ.ГГГГ у ФИО12 была рабочая смена №;

копия инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного), утвержденная директором ООО «<данные изъяты>» ДД.ММ.ГГГГ, с которой ФИО2 был ознакомлен ДД.ММ.ГГГГ;

копия инструкции (по охране труда) по профессии горнорабочий очистного забоя (ГРОЗ) утвержденная Директором ООО «<данные изъяты>» ДД.ММ.ГГГГ, с которой ФИО12 был ознакомлен ДД.ММ.ГГГГ;

копия целевого инструктажа по сопровождению грузов ООО «<данные изъяты>», утвержденная главным инженером ООО «<данные изъяты>» ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого все сотрудники, указанные в листе ознакомления получили инструктаж после ДД.ММ.ГГГГ (даты несчастного случая), строка 46 содержит сведения о работнике ФИО2, однако он не ознакомлен с инструктажем;

копия положения о нарядной системе ООО «<данные изъяты>»;

копия документации на ведение горных работ по транспортировке грузов дизель-гидравлическими локомотивами по подвесному монорельсовому пути ПМД-140 Участок ШТ ООО «<данные изъяты>», утвержденная ДД.ММ.ГГГГ главным инженером ООО «<данные изъяты>»;

материалы расследования несчастного случая со смертельным исходом на производстве, произошедшего ДД.ММ.ГГГГ в 7 часов 20 минут с горнорабочим очистного забоя 5 разряда участка по добыче угля № ООО «<данные изъяты>» ФИО32:

- Согласно акта № о несчастном случае на производстве (форма Н-1) причиной несчастного случая явилась неудовлетворительная организация ведения горных работ, не обеспечение безопасных условий и охраны труда работников, выразившееся:

9.1.1. управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № при движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава машинистом электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2, что не позволяло осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава, а так же увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей шлюзовой перемычки № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения состава.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997г. № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»; ч.2. ст. 21, ч.1, ст. 214 ст. 330. ТК РФ, пункт 289 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», пункты 4.9, 5.14 "Технические требования по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. (РД 05-312-99), часть 1 пункты 1.6, 3.2, 3.15 «г», часть 2 пункт 1.11 «Инструкции по охране труда для машиниста электровоза с правом управления дизелевозом (подземного).

9.1.2. нахождение пострадавшего, горнорабочего очистного забоя участка по добыче угля № ФИО12 в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 и кабиной № движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997г. № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»; ч.2. ст. 21, ч.1, ст. 214 ст. 330. ТК РФ пункт 34 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», пункты 4.9, 5.14 "Технические требования по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. РД 05-312-99 пункты 6.1.8 «Инструкции по охране труда по профессии горнорабочий очистного забоя (ГРОЗ).

9.1.3 выдача наряда на транспортировку труб ПВХ машинисту электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2 участка «Шахтный транспорт» и горнорабочему очистного забоя участка № ФИО12 без разработанных мероприятия по безопасной транспортировке подвесным дизель-гидравлическим локомотивам негабаритных грузов - труб ПВХ длинной более 40 м, что превышает длину шлюза №, при этом

Нарушены ч.2. ст. 21, ч.2 ст. 22, ч.1 ст. 212, ч.1, ст. 214, ст. 225, ст. 330 ТК РФ, ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», п.6 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах», пп.2.2, 2.25 Должностной инструкции начальника участка «Шахтный транспорт» пп.2.2.4, 2.2.6, 2.6, 2.9, 4.1.3, 4.2, 4.3 Должностной инструкции начальника участка №1.

9.1.4 невыполнение требований положения о нарядной системе ООО «<данные изъяты>» при ненадлежащем допуске к производству работ, а именно: при выдаче наряда в 3 смену 10.01.2018 г. лицами, выдающими наряд не конкретизирован объем перевозимого груза, начальный и конечный пункт перевозки.

Нарушены ч.2. ст. 21, ч.2 ст. 22, ч.1 ст. 212, ч.1, ст. 214, ст. 225, ст. 330 ТК РФ, ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», п.6 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах», пп. 2.25, 2.28, Должностной инструкции заместителя начальника участка по добыче угля №, пп.2, 2.1, 2.5, 2.6, 2.25 Должностной инструкции заместителя начальника участка Шахтный транспорт ООО «<данные изъяты>», пп.2.7, 2.11 «Положения о нарядной системе ООО «<данные изъяты>», Мероприятия по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения.

9.1.5 Проведение работ по доставке оборудования и материалов 11.01.2017 г. на оконтуривающих выработках выемочного участка № без средств беспроводной связи у машиниста дизелевоза ФИО2

Нарушены п. 2.2 РД 05-311-99 «Нормы безопасности на транспортные машины с дизельным приводом для угольных шахт»)

9.1.6 необеспечение требований по охране труда и промышленной безопасности горным мастером участка по добыче угля № ФИО15 в части выдачи наряда на транспортировку негабаритных грузов без осмотра места ведения работ.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», ч.2. ст. 21, ч.2 ст. 22, ч.1 ст. 212, ч.1, ст. 214, ст. 225, ст. 330 ТК РФ, пп. 10, 11, 35 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах» пп.2.22, 2.24 «Должностной инструкции горного мастера участка по добыче угля №1.

9.1.7 Проведение работ по перевозке труб ПВХ, через вентиляционный шлюз № без согласовывания с горным диспетчером.

Нарушены «Мероприятия по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения», ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», п. 35 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах», п. 2.13 Должностоной инструкции горного диспетчера.

9.2 Недостатки в обучении работников при ненадлежащем допуске к производству работ, что выразилось в отсутствии мероприятий по организации работ при доставке негабаритных грузов, непроведении внепланового инструктажа.

Нарушены <...>, 330.5 ТК РФ.

Лицами, допустившими нарушение требований охраны труда в том числе явились:

10.1. ФИО2, машинист электровоза с правом управления дизелевозом 4-го разряда участка «Шахтного транспорта» ООО «<данные изъяты>» - допустил управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № при движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи № из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава, что не позволяло осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава, а так же увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей шлюзовой перемычки № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения состава.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997г. № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»; ч.2. ст. 21, ч.1, ст. 214 ст. 330. ТК РФ, пункт 289 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», пункты 4.9, 5.14 "Технические требования по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. (РД 05-312-99), часть 1 пункты 1.6, 3.2, 3,15 «г», часть 2 пункт 1.11 «Инструкции по охране труда для машиниста электровоза с правом управления дизелевозом (подземного).

10.2. ФИО12, горнорабочий очистного забоя участка по добыче угля № находился в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997г. № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»; ч.2. ст. 21, ч.1, ст. 214 ст. 330. ТК РФ пункт 34 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», пункты 4.9, 5.14 "Технические требования по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. РД 05-312-99 пункты 6.1.8 «Инструкции по охране труда по профессии горнорабочий очистного забоя (ГРОЗ).

Согласно заключению экспертной группы по расследованию причин смертельного несчастного случая, произошедшего ДД.ММ.ГГГГ в ООО «<данные изъяты>» с подземным горнорабочим очистного забоя участка № ФИО12 причинами несчастного случая со смертельным исходом явились:

1. Управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № при движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава машинистом электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2, что не позволяло осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава, а так же увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей шлюзовой перемычки № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения состава.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997г. № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»; ч. 2 ст. 21, ч.1, ст. 214 ст. 330. ТК РФ, пункт 289 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», пункты 4.9, 5.14 "Технические требования по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. (РД 05-312-99), часть 1 пункты 1.6, 3.2, 3.15 «г», часть 2 пункт 1.11 «Инструкции по охране труда для машиниста электровоза с правом управления дизелевозом (подземного).;

2. Нахождение пострадавшего, горнорабочего очистного забоя участка по добыче угля № ФИО12 в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №- 2 и кабиной № движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997г. № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»;ч. 2 ст. 21, ч.1, ст. 214 ст. 330. ТК РФ пункт 34 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правил безопасности в угольных шахтах», пункты 4.9, 5.14 "Технические требования по безопасной эксплуатации транспортных машин с дизельным приводом в угольных шахтах. РД 05-312-99 пункты 6.1.8 «Инструкции по охране труда по профессии горнорабочий очистного забоя (ГРОЗ).

Иные нарушения в заключении экспертной группы указаны как сопутствующие причины несчастного случая со смертельным исходом.

1. На шахте не разработаны мероприятия по доставке подвесными дизель- гидравлическими локомотивами негабаритных грузов, в том числе труб ПВХ длинной более 50 м., что превышает длину шлюза №, при этом выдан наряд на выдачу труб ПВХ машинисту электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2 участка «Шахтный транспорт» и горнорабочему очистного забоя участка № ФИО12

Нарушены ч.2. ст. 21, ч.2 ст. 22, ч.1 ст. 212, ч.1, ст. 214, ст. 225, ст. 330 ТК РФ, ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», п.6 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах», пп.2.2, 2.25 Должностной инструкции начальника участка «Шахтный транспорт» пп.2.2.4. 2.2.6, 2.6, 2.9, 4.1.3, 4.2, 4.3 Должностной инструкции начальника участка №, пп.2.2, 2.13, 2.14, 2.15, 2.28,2.29 4.3, 4.4, 4.9, 4.10 Должностной инструкции помощника начальника участка №, пп. 2.25, 2.28 должностной инструкции заместителя начальника участка по добыче угля №.

2. Невыполнение требований положения нарядной системы ООО «<данные изъяты>» при ненадлежащем допуске к производству работ, а именно: при выдаче наряда в 3 смену 10.01.2018 г. лицами, выдающими наряд не конкретизирован объем перевозимого груза, начальный и конечный пункт перевозки.

Нарушены ч.2. ст. 21, ч.2 ст. 22, ч.1 ст. 212, ч.1, ст. 214, ст. 225, ст. 330 ГК РФ, ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», п. 6 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах», пп.2.2, 2.25 Должностной инструкции начальника участка «Шахтный транспорт» пп.2.2.4, 2.2.6, 2.6, 2.9, 4.1.3, 4.2, 4.3 Должностной инструкции начальника участка №, пп. 2.2, 2.13, 2.14, 2.15, 2.28, 2.29, 4.3, 4.4, 4.9, 4.10, Должностной инструкции помощника начальника участка №, пп. 2.25, 2.28, Должностной инструкции заместителя начальника участка по добыче угля №, пп.2, 2.1, 2.5, 2.6, 2.25 Должностной инструкции заместителя начальника участка Шахтный транспорт ООО «<данные изъяты>», пп.2.7, 2.11 «Положения о нарядной системе ООО «<данные изъяты>», Мероприятия по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения.

3. Проведение работ по доставке оборудования и материалов 11.01.2017 г. на оконтуривающих выработках выемочного участка № без средств беспроводной связи у машиниста дизелевоза ФИО2 и сопровождающего грузы пострадавшего ГРОЗ участка № ФИО12 (п. 2.2 РД 05-311-99 «Нормы безопасности на транспортные машины с дизельным приводом для угольных шахт»).

4. Горный мастер участка № ФИО15 не произвел осмотр места ведения работ и не приостановил ведение работ по доставке труб ПВХ в связи с превышением длины труб длину шлюза №, неисправностью блокировки от закорачивания вентиляционной струи через шлюз №, отсутствием устройств беспроводной связи (раций) у машиниста дизелевоза и пострадавшего сопровождающего груз, чем не обеспечил выполнение требований по охране труда и промышленной безопасности.

Нарушены: ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», ч.2. ст. 21, ч.2 ст. 22, ч.1 ст. 212, ч.1, ст. 214, ст. 225, ст. 330 ТК РФ, пп. 10, 11, 35 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах», пп.2.22, 2.24 Должностной инструкции горного мастера участка №.

5. Проведение работ по перевозке труб ПВХ, через вентиляционный шлюз № без согласовывания с горным диспетчером, что является нарушением Мероприятий по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения, ч.2 ст.9 Федерального закона от 21.07.1997 №116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», п. 35 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в угольных шахтах».

Согласно мероприятий по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения, утвержденных 12.12.2017 главным инженером:

Доставку грузов через вентиляционные сооружения (шлюз) осуществлять только в присутствии сопровождающего.

Перед проездом вентиляционного сооружения (шлюза) сопровождающему сообщить горному диспетчеру по т. 3-06 наименование горной выработки и номер вент. сооружения.

Получить разрешение от горного диспетчера на проезд вент. сооружения.

Проезд через вент. сооружение осуществлять в следующей последовательности:

остановиться перед шлюзом;

открыть грузовые двери в первой перемычке (ближней к дизелю);

проехать через грузовые двери первой перемычки, остановиться перед дверями второй перемычки, закрыть двери первой перемычки;

открыть грузовые двери во второй перемычке;

проехать через грузовые двери второй перемычки, закрыть двери второй перемычки.

После проезда вентиляционного сооружения (шлюза) сообщить горному диспетчеру по т. 3-06.

Запрещается проезд над работающими ленточными конвейерами №, №. Проезд осуществлять по согласованию с горным диспетчером по т. 3-06 и в присутствии ИТР.

Согласно листа ознакомления ФИО2 ознакомлен с указанными мероприятиями 17.12.2017 года.

копия руководства по эксплуатации дизельной тележки SCHARF DZK 1800, согласно которого оно является составной частью машины. Оно должно храниться вблизи машины и быть в любое время доступно для персонала. Персонал должен внимательно прочесть и осмыслить руководство до выполнения любой работы. Необходимым условием для надежной работы является соблюдение всех правил безопасности и выполнение всех указаний, приведенных в руководстве по эксплуатации. (т.1 л.д. 39-247, т.2 л.д. 2-212, т.3 л.д. 2-283, т.4 л.д. 68-70).

Кроме того, объектом осмотра являются предметы, изъятые в ходе осмотра места происшествия:

- металлическая задвижка темно-серого цвета, длиной около 30 см, шириной около 8,5 см, толщиной около 1 см, имеющая прямоугольную форму, в средней части металлическая пластина имеет изгиб. На металлической задвижке имеется два круглых сквозных отверстия, в одно из отверстий вставлен болт, на конце которого имеется гайка. На металлической пластине имеются пятна неопределенной формы бурого цвета, похожего на кровь;

- лоскут ветоши серого цвета неправильной квадратной формы с неровными краями, размером около 29x24 см, который загрязнен пятнами неопределенной формы серо-черного цвета, а также желтовато-зеленоватого цвета;

- марлевый тампон (смыв № с нижней части внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №), сложенный в несколько слоев, размерами около 4,5 см на 2,5 см, содержащий пятна бурого цвета, пропитывающие ткань;

- марлевый тампон (смыв № с нижней части внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №), сложенный в несколько слоев, размерами около 3,5 см на 3 см, на поверхности которого имеется пятно серо-желтого цвета, пропитывающее ткань;

- марлевый тампон (смыв № с внутренней поверхности (под отверстием) правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №), сложенный в несколько слоев, размерами около 4 см на 3,5 см., на поверхности которого имеется пятно буровато-серого цвета, пропитывающее ткань;

- марлевый тампон (смыв № с внутренней поверхности (под отверстием) правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №), сложенный в несколько слоев, размерами около 4,5 см на 3,5 см, на поверхности которого имеется пятно бурого цвета, пропитывающее ткань;

марлевый тампон (смыв с порога дверного проема с внешней стороны под правой створкой внутренней грузовой двери, перемычки № шлюза №), сложенный в несколько слоев, размерами около 5 см на 3 см, на поверхности которого имеется пятно буровато-черного цвета, пропитывающее ткань;

- марлевый тампон (Смыв с торцевой поверхности кабины № дизелевоза (слева от фары), сложенный в несколько слоев, размерами около 4,5 см на 3,5 см., на поверхности которого имеется пятно черно-желтоватого цвета, пропитывающее ткань;

- защитная каска ярко-оранжевого цвета, размерами около 28 см в длину, около 21,5 см в ширину, около 14 см в высоту, овальной формы, в передней части расположен небольшой козырек, по внутренней кромки расположен регулятор размера и закрепляющий ремень черного цвета. На внутренней поверхности в затылочной, боковых и передней частях каски имеются пятна буро-черного цвета, похожие на кровь. На правой кромке ободка с внешней стороны каски имеются незначительные дефекты в виде деформации кромки. (т.4. л.д. 42-67).

Из протокола осмотра места происшествия от 11.01.2018 г. следует, что объектом осмотра является участок местности, расположенный в районе здания АБК на территории шахты «Юбилейная». В здании АБК со стороны здания шахтоуправления расположено 3-е металлических двухстворчатых ворот, окрашенных в черный цвет. От указанных ворот в сторону здания шахтоуправления в земле установлены железнодорожные пути. На железнодорожном пути, следующем от металлических ворот, расположенных посередине здания АБК стоит тягач с прицепленной на жесткой сцепке тележкой (вагонеткой). Внутри вагонетки лежит труп ФИО12 на спине, ногами в сторону здания АБК, головой в сторону здания шахтоуправления. У правой ноги трупа лежит защитная каска и шахтовый фонарь. Труп частично накрыт брезентовой тканью. (т. 1. л.д. 10-15).

Из протокола осмотра места происшествия от 17.01.2018 г., следует, что объектом осмотра является участок горной выработки ООО «<данные изъяты>» – «разрезная печь №-2», а именно вентиляционный шлюз №. Осматриваемый вентиляционный шлюз представлен в виде двух перемычек. Перемычка № расположена со стороны вентиляционного штрека №, перемычка № расположена со стороны конвейерного штрека №. Каждая перемычка представляет собой стену, выполненную из шлакоблока, в которой имеются двойные двустворчатые (внутренние и внешние) грузовые двери, а также двойная одностворчатая дверь (внутренняя и внешняя) для работников. Расстояние между внутренними дверьми осматриваемого шлюза составляет около 48 метров. При прохождении от перемычки № в сторону перемычки №, внутри шлюза расположен дизелевоз (модели SCHARF DZK 1800 3+3 S164578), кабины которого окрашены в белый цвет. Дизелевоз находится в подвешенном состоянии на монорельсовой дороге. ФИО4 № расположена со стороны перемычки №, кабина № расположена со стороны перемычки №. Со стороны перемычки № перед кабиной № расположено два приводных механизма, между которыми на подъемном устройстве закреплены металлические трубы диаметром около 80 см. Далее расположена кабина №, далее расположен блок охлаждения, далее расположена машинная часть, далее расположено два приводных механизма, между которыми на подъемном устройстве закреплены металлические трубы диаметром не менее 80 см., далее расположена кабина №. Длина дизелевоза от края кабины № до края кабины № составляет около 20 м 50 см. Общая длина дизелевоза от крайнего приводного механизма со стороны перемычки № до края кабины № составляет около 32 м 40 см. Габарит дизелевоза по ширине составляет около 80 см. Нижняя часть кабины № дизелевоза расположена на высоте около 130 см. от поверхности почвы выработки. Вдоль левого борта выработки проложен дегазационный трубопровод диаметром около 230 мм. и пожарно-оросительный трубопровод диаметром около 159 мм. Внутренние двухстворчатые грузовые двери перемычки № выполнены из металла толщиной около 5 мм. В закрытом положении внутренние грузовые двери расположены под углом наклона около 25-30 градусов. Порог грузовых дверей с внутренней стороны, расположен на высоте около 37 см. Высота проема грузовых дверей с внутренней стороны шлюза составляет около 270 см, ширина проема грузовых дверей с внутренней стороны составляет около 2 м 20 см. Справа от дверного проема грузовых дверей имеется металлическая дверь для работников, высота дверного проема составляет около 200 см, ширина составляет около 80 см. Ширина створок внутренней грузовой двери перемычки № составляет около 110 см. По оси выработки на удалении около 190 см от левого борта по кровле выработки через перемычку № шлюза № пролегает монорельс. Монорельс проходит через грузовые двери перемычки № в центральной части дверного проема, расстояние от монорельса до дверного проема внутренних дверей перемычки № составляет около 110 см. Расстояние между бортами дизелевоза и дверным проемом внутренних дверей перемычки № составляет около 70 см. На пороге дверного проема внутренних грузовых дверей в центральной его части обнаружена металлическая штанга длиной около 148 см и диаметром около 45 мм, которая опущена на почву выработки с внутренней стороны перемычки №. В закрытом положении внутренние грузовые двери перемычки № упираются в указанную металлическую штангу, что ограничивает ход створок дверей во внутрь, то есть не позволяет створкам дверей «провалиться» во внутрь. На внешней поверхности внутренних грузовых дверей перемычки № в закрытом положении имеются металлические уголки (длинной около 23 см., шириной около 5 см.). Уголки приварены к двери вертикально и перпендикулярно одним ребром к поверхности на высоте около 154 сантиметров от почвы выработки (на высоте около 117 сантиметров от порога дверного проема) и на расстоянии около 7 см. от внутреннего края дверного полотна. К указанным металлическим уголкам прикреплены магнитные датчики открывания дверей, которые сближаются в закрытом положении дверей. Ниже на внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза № имеется металлическая задвижка размером около 30 x 9 см., в которой имеется два круглых отверстия. На внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери также имеется два круглых отверстия, которые расположены вертикально на удалении около 8 см. друг от друга. Указанная задвижка прикручена к створке двери при помощи одного болта, который проходит через нижние круглые отверстия в задвижке и поверхности двери. Расстояние от нижнего округлого отверстия, а именно от болта, которым зафиксирована задвижка, до почвы выработки составляет около 119 см. (около 82 см. до порога дверного проема), расстояние от округлого отверстия до внутреннего (левого бокового) края дверного полотна составляет около 19 см. На внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери в непосредственной близости от внутреннего (бокового) края дверного полотна, на высоте около 63 см от почвы выработки (около 26 см от порога дверного проема) обнаружена металлическая монтажная петля, которая приварена к внешней поверхности створки двери. На внешних поверхностях внутренних грузовых дверей перемычки № шлюза № обнаружено наслоение пыли, однако на участке внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери наслоение пыли отсутствует, а именно на участке правой створки в левой нижней четверти двери, на высоте около 176 см. от почвы выработки (на высоте около 139 см от порога дверного проема), ниже металлического уголка, к которому прикреплен магнитный датчик открывания дверей, и по ширине около 50 см от левого внутреннего края дверного полотна наблюдается относительно чистая поверхность, с четким контуром по краю, что характерно для протирания двери. При этом на внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери ниже округлого отверстия (около 119 см от почвы выработки и около 82 см от порога дверного проема), через который при помощи болта была закреплена металлическая задвижка, наблюдаются следы подтеков вещества бледно бурого цвета. В ходе осмотра внутренней поверхности правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №, от нижнего сквозного отверстия в двери, расположенного на высоте около 82 см. от порога дверного проема, наблюдаются следы подтеков вещества темно бурого цвета. В ходе дальнейшего осмотра был произведен осмотр кабины № дизелевоза, а именно ее торцевой части. Кузов кабины является металлическим. Горизонтальная ширина торцевой части кабины № дизелевоза составляет около 670 мм, высота составляет около 285 мм. В центральной торцевой части кабины № имеется округлое отверстие диаметром около 120 мм, в глубине которого расположена округлая фара дизелевоза. На правой торцевой части кабины № дизелевоза, правее фары, краской красного цвета обозначена цифра «6». В левой верхней торцевой части кабины № дизелевоза также имеется второе округлое отверстие диаметром около 70 мм, центральная часть которого равноудалена (сверху и сбоку) от граней торцевой части на расстояние около 85 мм. В левой торцевой части кабины № дизелевоза, на удалении около 210 мм от левой боковой кромки торцевой части и на удалении около 120 мм от нижней кромки торцевой части обнаружена вмятина металлического листа торцевой поверхности диаметром около 100 мм., глубина вмятины в эпицентре составляет около 6-8 мм. Высота эпицентра вмятины расположена на высоте около 155 сантиметров от почвы выработки и находится в проекции на внешнюю поверхность правой створки внутренней грузовой двери перемычки № правее около 100 мм от металлического уголка, приваренного к двери, к которому закреплен магнитный датчик. На торцевой поверхности кабины № дизелевоза обнаружено наслоение пыли, однако на участке торцевой поверхности в левой нижней четверти, а именно слева от фары и ниже верхней ее кромки, наслоение пыли отсутствует. В эпицентре вмятины, расположенной левее фары наблюдаются мазки вещества темно серого цвета. В ходе осмотра установлено, что через ходовое отделение перемычки № со стороны конвейерного штрека № проложена труба ПВХ диаметром около 114 мм., свободный конец которой расположен внутри шлюза на удалении около 580 см. от перемычки №. (т. 1. л.д. 25-30).

Из протокола осмотра трупа от 11.01.2018 г., следует, что объектом осмотра является труп мужчины – ФИО12 Согласно которого, он лежит в вагонетке на носилках, на спине. На трупе одето: куртка рабочая, майка серая, брюки рабочие, сапоги резиновые. Рядом с трупом лежит каска и шахтовый фонарь. Повреждения: <данные изъяты> (т. 1. л.д. 16-21).

Указанные процессуальные документы соответствуют требованиям, установленным уголовно-процессуальным законом, полностью согласуются с другими доказательствами по делу, сомнений у суда не вызывают, и оцениваются судом как относимые и допустимые доказательства.

Виновность подсудимого в совершении преступления также подтверждается исследованными судом заключениями экспертов.

Заключением эксперта № от 22.01.2018 г., согласно которого причиной смерти ФИО12 явилась <данные изъяты> Вред здоровью, причиненный вышеперечисленными повреждениями в совокупности, по признаку опасности для жизни квалифицируется как ТЯЖКИЙ, согласно пунктам 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.7, 6.1.8 Главы II Приказа Минздравсоцразвития № 194н от 24.04.2008 года. Указанные повреждения характерны для ударно-компрессионного воздействия твердыми тупыми предметами, имеющими относительно ровную поверхность, со значительной механической силой в переднезаднем направлении. Каких-либо условно специфических повреждений, свидетельствующих о травмирующем предмете, на теле пострадавшего не найдено. Исходя из описания места происшествия и локализации повреждений на теле пострадавшего, следует считать, что гр. ФИО12 находился в вертикальном положении. Характер повреждений <данные изъяты>. (т. 5. л.д. 5-10).

Заключением эксперта (экспертизой вещественных доказательств) № от 02.02.2018 г., согласно которого кровь из трупа ФИО12 группы О??. В исследованных пятнах на металлической задвижке, лоскуте ветоши, шести смывах, изъятых в ходе осмотра места происшествия, обнаружена кровь человека, в которой выявлен лишь антиген Н, что не исключает возможности принадлежности крови к группе О?? и происхождения от потерпевшего ФИО12 (т. 5. л.д. 24-29).

Заключением эксперта (технической судебной экспертизой документов) от 06.05.2018 г., согласно которого причинами несчастного случая являются:

3.1.1.Управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № осуществлялась машинистом электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2, который являлся старшим по отношению к ФИО12, и под руководством которого должны были производиться разгрузочные работы по наряду.

При движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 управление составом ФИО2 производилось без согласования своих действий с ФИО12 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава (а не в голове состава, в соответствии с требованиями п.298 ПБ [3] и п.5.14.РД 05-312-99[30]), что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава.

Длина труб ПВХ превышала расстояние между перемычками (48 м), их доставку невозможно было осуществить, не нарушая требований п.п. «г» п. 3.15 ч. 1) Инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного) [15].

При таких нарушениях требований нормативных документов ФИО2 был обязан прекратить производство работ и доложить сменному руководителю.

Управляя составом, и находясь в кабине в хвосте состава, не мог увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей шлюзовой перемычки № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения состава.

3.1.2. Нахождение пострадавшего, горнорабочего очистного забоя участка по добыче угля № ФИО12 в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 и кабиной № движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

3.1.3. На шахте не были разработаны мероприятия по доставке подвесными дизель-гидравлическими локомотивами негабаритных грузов, в том числе труб ПВХ длинной более 50 м, что превышает длину шлюза №, при этом выдан наряд на выдачу труб ПВХ машинисту электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2 участка «Шахтный транспорт» и горнорабочему очистного забоя участка № ФИО12

3.1.4. Невыполнение требований положения нарядной системы ООО «<данные изъяты>» [19] при ненадлежащем допуске к производству работ, а именно: при выдаче наряда в 3 смену 10.01.2018 г. лицами, выдающими наряд не конкретизирован объем перевозимого груза, начальный и конечный пункт перевозки.

3.1.5. Проведение работ по доставке оборудования без средств беспроводной связи у машиниста дизелевоза ФИО2 и сопровождающего грузы пострадавшего ГРОЗ участка № ФИО12

3.1.6. Горный мастер участка № ФИО15 не провел осмотр места ведения работ и не приостановил ведение работ по доставке труб ПВХ в связи с превышением длины труб длину шлюза №, отсутствием устройств беспроводной связи (рации) у машиниста дизелевоза и пострадавшего сопровождающего груз.

3.1.7. Проведение работ по перевозке труб ПВХ, через вентиляционный шлюз № без согласовывания с горным диспетчером, что является нарушением «Мероприятий по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения» [13].

3.2. Установлено, что травмирование ФИО12 произошло в результате ударно-компрессионного воздействия твердым предметом со значительной механической силой, то есть ФИО12 прижало кабиной дизелевоза к грузовой двери № перемычки № шлюза №. Возможность получения пострадавшим повреждений только в результате ударного воздействия кабиной движущегося дизелевоза или другой конструкции без последующей компрессии исключается [30].

Непосредственной причиной смертельного несчастного случая, произошедшего с ФИО12 является нарушение требований безопасного ведения горных работ:

1.1.Управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № осуществлялась машинистом электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2, который являлся старшим по отношению к ФИО12, и под руководством которого должны были производится работы по наряду.

При движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 управление составом ФИО2 производилось без согласования своих действий с ФИО12 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава (а не в голове состава, в соответствии с требованиями п.298 ПБ [3] и п.5.14.РД 05-312-99[30]), что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава.

Длина труб ПВХ превышала расстояние между перемычками (48 м), их доставку невозможно было осуществить, не нарушая требований п.п. «г» п.3.15 ч. 1) Инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного) [15] – запрещается провозить через шлюз составы, длина которых превышает длину шлюза (расстояние между составами).

При таких нарушениях требований нормативных документов ФИО2 был обязан прекратить производство работ и доложить сменному руководителю.

Управляя составом, и находясь в кабине в хвосте состава, не мог увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей шлюзовой перемычки № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения состава.

Нарушены требования:

п.289 ПБ [3] - «Нахождение машиниста в кабине дизелевоза должно быть в голове состава...».

п.5.14.РД 05-312-99[30] - «В составах дорог с локомотивами машинист должен находиться в кабине управления, расположенной в голове поезда».

инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного) [15]:

ч.1. п.3.2. Во время движения электровоз должен находиться в голове состава…;

ч.1. п.3.15. При проезде вентиляционных дверей запрещается:

г) провозить через шлюз составы, длина которых превышает длину шлюза (расстояние между составами)

Из-за габаритных размеров труб ПВХ, превышающих расстояние между перемычками (48 м), их доставку возможно было осуществить только через ходовое отделение шлюза №.

ч.2. п.1.12. Во время движения необходимо следить за…тем, нет ли на пути людей…;

ч.2 п.2.1. При работе на грузолюдских монорельсовых дорогах необходимо согласовывать свои действия по доставке материалов и оборудования с рабочим, обслуживающим эту дорогу.

п.9.1. «Документации…» [29]:

Последовательность производства погрузочно-разгрузочных работ на месте разгрузки в горных выработках (в части): …под руководством машиниста производится разгрузка монорельсового состава и складирование груза рабочими участка-заказчика.

1.2. Нахождение ФИО12 в опасной зоне, в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 и кабиной № движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

1.3. В связи с отсутствием достаточного обзора пути движения из кабины №, машинист дизелевоза ФИО2 не мог видеть препятствие движению в виде закрытой двери № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза №.

1.4. Установлено, что травмирование ФИО12 произошло в результате ударно-компрессионного воздействия твердым предметом со значительной механической силой, то есть ФИО12 прижало кабиной дизелевоза к грузовой двери № перемычки шлюза №. Возможность получения пострадавшим повреждений только в результате ударного воздействия кабиной движущегося дизелевоза или другой конструкции без последующей компрессии исключается [30].

При производстве работ 11.01.2018 в вентиляционном шлюзе № разрезной печи №-2 пласта 16 ООО «<данные изъяты>» были допущены нарушения следующих нормативных и нормативно-технических документов:

1. ТК РФ [2]:

ст. 21 ч.2. Основные права и обязанности работника:

Работник обязан: соблюдать требования по охране труда и обеспечению безопасности труда;

ст.22 ч.2. Работодатель обязан:

обеспечивать безопасность и условия труда, соответствующие государственным нормативным требованиям охраны труда;

ст. 212 ч.1. Обязанности работодателя по обеспечению безопасных условий и охраны труда

Работодатель обязан обеспечить: безопасность работников при эксплуатации зданий, сооружений, оборудования, осуществлении технологических процессов…;

ст. 214. Обязанности работника в области охраны труда

Работник обязан:

соблюдать требования охраны труда;

ст. 330. Дисциплина работников, труд которых непосредственно связан с движением транспортных средств.

Дисциплина работников, труд которых непосредственно связан с движением транспортных средств, регулируется настоящим Кодексом и положениями (уставами) о дисциплине, устанавливаемыми федеральными законами.

2. Федерального закона ФЗ-116 «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» [1]:

ст.9. Требования промышленной безопасности к эксплуатации опасного производственного объекта:

ч.2 в части - «Работники опасного производственного объекта обязаны: соблюдать требования нормативных правовых актов и нормативных технических документов, устанавливающих правила ведения работ на опасном производственном объекте...».

3. ФНП «Правила безопасности в угольных шахтах» [3]:

п.6.…Наряд оформляют в письменном виде.

Запрещается выдавать наряд на производство работ в места, в которых имеются нарушения требований промышленной безопасности и безопасности ведения горных работ, кроме работ по устранению нарушений.

п.10. Состояние горных выработок шахты ежесуточно контролируют специалисты шахты.

Места ведения работ в горных выработках шахты контролируют специалисты шахты ежесменно;

п.11. Специалисты угледобывающей организации и шахты при выявлении нарушений требований промышленной безопасности и безопасности ведения горных работ приостанавливают ведение этих работ и принимают меры по устранению выявленных нарушений…;

п.34. Работники шахты, угледобывающей организации, подрядных организаций, находящиеся в горных выработках, обязаны незамедлительно ставить в известность своего непосредственного руководителя или в установленном в угледобывающей организации порядке других должностных лиц о нарушениях требований промышленной безопасности и приостанавливать работу;

п.35. Работники шахты, угледобывающей организации, подрядных организаций, связанные с работами в горных выработках шахты, обязаны:

соблюдать требования документации по ведению горных работ, требования промышленной безопасности при обслуживании и эксплуатации технических устройств;

п.289. Нахождение машиниста в кабине дизелевоза должно быть в голове состава…

4. РД 05-311-99[27]:

п.2.2. Машины с дизельным приводом должны оснащаться средствами беспроводной связи машиниста с диспетчером шахты…;

5. Инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного) [15]:

ч.1.п.3.2. Во время движения электровоз должен находиться в голове состава…;

ч.1.п.3.15. При проезде вентиляционных дверей запрещается:

г) провозить через шлюз составы, длина которых превышает длину шлюза (расстояние между составами).

ч.2. п.1.12. Во время движения необходимо следить за…тем, нет ли на пути людей…;

ч.2 п.2.1. При работе на грузолюдских монорельсовых дорогах необходимо согласовывать свои действия по доставке материалов и оборудования с рабочим, обслуживающим эту дорогу.

6. «Мероприятий по повышению устойчивости проветривания горных выработок…» [13]:

п.3. Получить разрешение от горного диспетчера на проезд через вент. сооружение.

7. «Положение о нарядной системе…» [19]:

п.2.7. Расстановку исполнителей по рабочим местам в соответствии с полученным нарядом осуществляет помощник начальника участка (горный мастер), конкретизируя наряд в соответствии с обстановкой;

п.2.11. Помощник начальника участка (горный мастер), проверив состояние горных выработок информирует горного диспетчера о фактическом состоянии горных работ…в течение смены…через каждые 2 часа информирует горного диспетчера…

п.2.23. Исполнители работ на своих рабочих местах (бригадир, звеньевой) или старший группы рабочих, не входящих в состав звена (бригады), несут ответственность за выполнение наряда и обеспечение безопасных условий труда на своих рабочих местах.

А так же:

15. «Документации на ведение горных работ по транспортировке грузов…» [29]:

п.9.1. Организация работ при доставке материалов и оборудования, осуществление погрузочно-разгрузочных работ.

Последовательность производства погрузочно-разгрузочных работ на месте разгрузки в горных выработках (в части): …под руководством машиниста производится разгрузка монорельсового состава и складирование груза рабочими участка-заказчика.

16. РД 05-312-99 [30]:

п.5.14. В составах дорог с локомотивами машинист должен находиться в кабине управления, расположенной в голове поезда.

Вышеперечисленные нарушения нормативных и нормативно-технических документов были допущены следующими работниками и руководителями ООО «<данные изъяты>»:

1. ФИО2, машинистом электровоза с правом управления дизелевозом 4-го разряда участка «Шахтного транспорта» - ч.2 ст.9 №116-ФЗ [1]; ст. 21 ч.2, ст. 214 ч. 1, ст. 330 ТК РФ [2]; п.289 ПБ [3]; п.п. 4.9, 5.14 РД 05-312-99 [30]; п. 2.23 Положение о нарядной системе [19]; ч.1 п.п. 3.2, 3.15 «г», ч.2 п.п. 1.12, 2.2 «Инструкции по охране труда…» [15]; п.9.1. «Документации …» [29].

Управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № осуществлялась машинистом электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2, который являлся старшим по отношению к ФИО12, и под руководством которого должны были производиться работы по наряду на месте их производства, согласно требованиям п.9.1. «Документации на ведение горных работ по транспортировке грузов…» [29].

При движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 управление составом ФИО2 производилось без согласования своих действий с ФИО12 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава (а не в голове состава, в соответствии с требованиями п.298 ПБ [3] и п.5.14.РД 05-312-99[30]), что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава.

2. ФИО12, горнорабочим очистного забоя участка по добыче угля №- ч.2 ст.9 №116-ФЗ [1]; ст. 21 ч.2, ст. 214 ч.1, ст. 330 ТК РФ [2]; п.34 ПБ [3].

Находился в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

В непосредственной причинной связи со смертельной травмой ФИО12, находятся нарушения правил техники безопасности, нормативно-технических документов и нормативно-правовых актов, допущенные ФИО2, машинистом электровоза с правом управления дизелевозом 4-го разряда участка «Шахтного транспорта» - ч.2 ст.9 №116-ФЗ [1]; ст. 21 ч.2, ст. 214 ч. 1, ст. 330 ТК РФ [2]; п.289 ПБ [3]; п.п. 4.9, 5.14 РД 05-312-99 [30]; п. 2.23 Положение о нарядной системе [19]; ч.1 п.п. 3.2, 3.15 «г», ч.2 п.п. 1.12, 2.1 «Инструкции по охране труда…» [15]; п.9.1. «Документации …» [29].

ФИО2 был ознакомлен 17.12.2017 г. (под роспись) с «Инструкцией по охране труда…» [15], прошел необходимые инструктажи [37; 38], проверку знаний по охране труда [35], имеет свидетельство по профессии [36], и, следовательно, в достаточной и необходимой мере был подготовлен к безопасному ведению горных работ в качестве машиниста электровоза с правом управления дизелевозом.

Управление подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF № осуществлялась машинистом электровоза с правом управления дизелевозом ФИО2, который являлся старшим по отношению к ФИО12, и под руководством которого должны были производиться работы по наряду на месте их производства, согласно требованиям п.9.1. «Документации на ведение горных работ по транспортировке грузов…»[29].

При движении состава в сторону шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 управление составом ФИО2 производилось без согласования своих действий с ФИО12 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава (а не в голове состава, в соответствии с требованиями п.298 ПБ [3] и п.5.14.РД 05-312-99[30]), что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава.

Нарушил требования:

1.п.289 ПБ [3] «Нахождение машиниста в кабине дизелевоза должно быть в голове состава...».

2. п.5.14.РД 05-312-99[30] «В составах дорог с локомотивами машинист должен находиться в кабине управления, расположенной в голове поезда».

3.«Положение о нарядной системе…» [19]:

п.2.23. Исполнители работ на своих рабочих местах (бригадир, звеньевой) или старший группы рабочих, не входящих в состав звена (бригады), несут ответственность за выполнение наряда и обеспечение безопасных условий труда на своих рабочих местах.

4. Инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного) [15]:

ч.1.п.3.2. Во время движения электровоз должен находиться в голове состава…;

ч.1.п.3.15. При проезде вентиляционных дверей запрещается:

г) провозить через шлюз составы, длина которых превышает длину шлюза (расстояние между составами).

Из-за габаритных размеров труб ПВХ, превышающих расстояние между перемычками шлюзов (48 м), их доставку возможно было осуществить только через ходовое отделение шлюза №.

ч.2. п.1.12. Во время движения необходимо следить за…тем, нет ли на пути людей…;

ч.2 п.2.1. При работе на грузолюдских монорельсовых дорогах необходимо согласовывать свои действия по доставке материалов и оборудования с рабочим, обслуживающим эту дорогу.

5. п.9.1. «Документации…» [29]:

Последовательность производства погрузочно-разгрузочных работ на месте разгрузки в горных выработках (в части): …под руководством машиниста производится разгрузка монорельсового состава и складирование груза рабочими участка-заказчика.

Достоверно зная, что транспортировка дизелевозом труб, длина которых превышает расстояние между вентиляционными шлюзами (48м), и не может быть выполнена обычным способом, осуществлял, совместно с ФИО12, их доставку через ходовое отделение вентиляционного шлюза №.

Был обязан (как старший по отношению к ФИО32 и руководитель разгрузочных работ) не допустить выполнение данных работ, осуществление которых могло привести (и привело) к грубому нарушению ч.2 ст.9 №116-ФЗ [1]; ст. 21 ч.2, ст. 214 ч. 1, ст. 330 ТК РФ [2]; п.289 ПБ [3]; п.п. 4.9, 5.14 РД 05-312-99 [30]; п. 2.23 Положение о нарядной системе [19]; ч.1 п.п. 3.2, 3.15 «г», ч.2 п.п. 1.12, 2.1 «Инструкции по охране труда…» [15]; п.9.1. «Документации…» [29].

При таких нарушениях требований нормативных документов был обязан прекратить производство работ и доложить сменному руководителю.

Выполнение ФИО2 (руководителем работ на месте разгрузки материалов) вышеуказанных требований предотвратило бы несчастный случай. Именно действия ФИО2 по управлению подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF №, транспортным средством повышенной опасности, в нарушение требований безопасного ведения работ, привели к несчастному случаю и смерти ФИО12

Поэтому нарушения, допущенные ФИО2, машинистом электровоза с правом управления дизелевозом 4-го разряда участка «Шахтного транспорта», руководителем разгрузочных работ, находятся в непосредственной причинной связи со смертельной травмой ФИО12

ФИО12 имел удостоверение ГРОЗ 4-го разряда [33], был ознакомлен 20.12.2017 г. (под роспись) с «Инструкцией по охране труда…» [9], прошел необходимые инструктажи [21;22], проверку знаний по охране труда, инструкции по профессии, знание Документации на ведение работ [8] и следовательно в достаточной и необходимой мере был подготовлен к безопасному ведению горных работ в качестве ГРОЗ (горнорабочий очистного забоя).

Находился в опасной зоне, в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF, рабочий номер №.

Нарушил требования п.34 ПБ [3] – Работники шахты, угледобывающей организации, подрядных организаций, находящиеся в горных выработках, обязаны незамедлительно ставить в известность своего непосредственного руководителя или в установленном в угледобывающей организации порядке других должностных лиц о нарушениях требований промышленной безопасности и приостанавливать работу.

Достоверно зная, что транспортировка дизелевозом труб, длина которых превышает расстояние между вентиляционными шлюзами (48м), и не может быть выполнена обычным способом, осуществлял, совместно с ФИО2, их доставку через ходовое отделение вентиляционного шлюза №.

Находился в опасной зоне, в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 и кабиной № движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF рабочий номер №.

Однако, данные нарушения не состоят в непосредственной причиной связи с его смертельной травмой, т.к. именно ФИО2 (старший, руководитель разгрузочных работ) управляя дизелевозом, не убедившись в безопасности работ, и не согласовал свои действия с ФИО12, начал движение дизелевозом в сторону пострадавшего, управляя из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава (а не в голове состава, в соответствии с требованиями п.298 ПБ [3] и п.5.14.РД 05-312-99[30]), что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава и привело к наезду кабины дизелевоза № на ФИО12, и к его смертельному травмированию. (т. 5. л.д. 38-146).

Суд находит заключения исследованных судебных экспертиз обоснованными, поскольку последние проведены в соответствии с законом, даны компетентными и квалифицированными экспертами, являются полными, выводы их мотивированы, ясны, и не противоречивы, сомнений у суда не вызывают.

Таким образом, оценив каждое из перечисленных выше доказательств с точки зрения относимости, допустимости и достоверности, а все эти доказательства в совокупности – достаточности для разрешения уголовного дела, суд считает, что они в совокупности позволяют сделать вывод о доказанности виновности подсудимого ФИО2

Суд квалифицирует действия ФИО2 по ч. 2 ст. 216 УК РФ, как нарушение правил безопасности при ведении горных работ по транспортировке грузов, повлекшее по неосторожности смерть человека.

При этом, суд руководствуется положениями ч. 1 ст. 9 УК РФ, так как изменения, внесенные в ст. 216 УК РФ Федеральным законом от 23.04.2018 N 114-ФЗ не устранили преступность деяния, не смягчили наказание или иным образом не улучшили положение лица, совершившего преступление.

Судом установлено, что ФИО2, являясь старшим при производстве погрузочно-разгрузочных работ согласно п. 9.1 Документации на ведение горных работ по транспортировке грузов дизель-гидравлическими локомотивами по подвесному монорельсовому пути ПМД-140 участка «Шахтный транспорт» ООО «<данные изъяты>», 11 января 2018 года в период времени с 07 часов 40 минут до 08 часов 02 минут, выполняя в соответствии с выданным нарядом горные работы по транспортировке негабаритных труб ПВХ диаметром 114 мм подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF DZK 1800 через вентиляционный шлюз № разрезной печи №-2 пласта 16 ООО «<данные изъяты>» (<адрес> Новокузнецкого района Кемеровской области), управляя подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF DZK 1800, расположенным между перемычками № и № вентиляционного шлюза № из кабины № со стороны вентиляционного штрека №, расположенной по ходу движения в хвосте состава, не согласовав свои действия с сопровождающим горнорабочим очистного забоя участка по добыче угля № разряда ФИО12, начал движение подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива SCHARF DZK 1800 задним ходом в сторону противоположной перемычки № шлюза №, что не позволяло подсудимому осуществлять обзор пути безопасного движения подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива, а также увидеть препятствие движению в виде закрытых дверей перемычки № вентиляционного шлюза № и нахождение пострадавшего ФИО12 в опасной зоне по ходу движения. В результате чего, горнорабочий очистного забоя участка по добыче угля № разряда ФИО12, находясь в опасной зоне габарита кабины № между дверью шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № и кабиной № движущегося подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива SCHARF DZK 1800, был придавлен кабиной № к двери шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза №.

В результате ударно-динамической компрессии (сдавлении) тела ФИО12 между кабиной № подвесного монорельсового дизель-гидравлического локомотива SCHARF DZK 1800 и дверью шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 пласта 16 ООО «<данные изъяты>» ФИО12 была причинена <данные изъяты>

Вред здоровью, причиненный вышеперечисленными повреждениями в совокупности, по признаку опасности для жизни квалифицируется как ТЯЖКИЙ.

Смерть ФИО12 наступила на месте происшествия, в результате допущенных ФИО2 нарушений правил безопасности при проведении горных работ по транспортировке грузов, от сочетанной травмы головы и шеи. Тем самым, в результате недобросовестного отношения к своим должностным обязанностям и нарушений правил техники безопасности со стороны машиниста электровоза подземного (с правом управления дизелевозом) 4 разряда ФИО2 горнорабочему очистного забоя участка по добыче угля № разряда ФИО12 по неосторожности была причинена смерть.

Таким образом, машинист электровоза подземного (с правом управления дизелевозом) 4 разряда ООО «<данные изъяты>» ФИО2, не предвидя возможности наступления общественно опасных последствий своих действий в виде смерти ФИО12, хотя в силу своих должностных обязанностей, образования, опыта работы, при необходимой внимательности и предусмотрительности должен был и мог предвидеть эти последствия, в связи с недобросовестным отношением к своим должностным обязанностям, грубо нарушил правила безопасности при проведении горных работ по транспортировке грузов, а именно управляя подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом SCHARF DZK 1800 из кабины №, расположенной по ходу движения в хвосте состава, придавил ФИО12 кабиной № к двери шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза №, в результате чего причинил ФИО12 несовместимую с жизнью сочетанную травму головы и шеи.

Подсудимый, признавая свою вину частично в судебном заседании пояснил, что управлял дизелевозом из хвостовой кабины, двигаясь задним ходом, а также осуществлял транспортировку негабаритных труб ПВХ через вентиляционный шлюз №, однако оспаривает причину несчастного случая, а именно считает, что действия и решения иных лиц, а не его собственные привели к последствиям в виде наступления смерти ФИО12

Суд, оценивая показания подсудимого, находит указанные доводы подсудимого и его защитника не обоснованными, по следующим основаниям. В соответствии со ст. 252 УПК РФ судебное разбирательство проводится только в отношении обвиняемого и лишь по предъявленному ему обвинению.

Кроме того, судом установлено, что нарушения, допущенные иными лицами, не свидетельствуют об отсутствии состава преступления в действиях самого ФИО2 Так, именно нарушения, допущенные со стороны ФИО2, находятся в прямой причинной связи с наступившими вредными последствиями в виде смерти ФИО12

Указанные обстоятельства прямо установлены заключением технической судебной экспертизы документов от 06.05.2018 г., согласно которого причинами несчастного случая являются нарушения нормативных и нормативно-технических документов допущенные работником ООО «<данные изъяты>» ФИО2, машинистом электровоза с правом управления дизелевозом 4-го разряда участка «Шахтного транспорт», а именно:

управление составом производилось без согласования своих действий с ФИО12 из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава (а не в голове состава), что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава;

транспортировка труб ПВХ, длина которых превышала расстояние между перемычками (48 м), их доставку невозможно было осуществить, не нарушая требований; проведение работ по перевозке труб ПВХ, через вентиляционный шлюз № без согласования с горным диспетчером.

Указанные действия являются нарушением «Мероприятий по повышению устойчивости проветривания горных выработок при работе подвесных дизельных локомотивов при транспортировке грузов и передвижению по горным выработкам через вентиляционные сооружения», а так же нарушением п. 3.2, п. 3.15 ч. 1 и п. 1.12. ч. 2 Инструкции по профессии машиниста электровоза с правом управления дизелевоза (подземного) и нарушением п.298 ПБ, и п.5.14.РД 05-312-99.

Именно действия ФИО2 по управлению подвесным монорельсовым дизель-гидравлическим локомотивом - транспортным средством повышенной опасности, в нарушение требований безопасного ведения работ, привели к несчастному случаю и смерти ФИО12

Данные обстоятельства, кроме заключения эксперта от 06.05.2018 года, прямо подтверждаются показаниями самого ФИО2 Так подсудимый в ходе предварительного следствия пояснил, что осуществлял движение из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава, а не в голове состава, при движении не видел ФИО12, остановил дизель только, когда увидел, что свет фонаря светит с земли, после чего, вышел из кабины и увидел труп ФИО32

Кроме того, из показаний эксперта ФИО29 в судебном заседании, следует, что если бы ФИО2 находился в головной кабине дизелевоза при движении вперед, то у него бы было достаточно времени для остановки состава в не зависимости от того, что произошло на путях. В том числе и при закрывании двери, и при появлении на пути человека.

По тем же основаниям, суд находит не обоснованными доводы подсудимого и его защитника о том, что причиной несчастного случая могло стать самопроизвольное закрывание двери перемычки шлюза. А так же нарушения при выдаче наряда ФИО2 и ФИО12 Указанные обстоятельства не находятся в прямой причинно-следственной связи с наступившими негативными последствиями, в виде смерти ФИО12

Виновность подсудимого в инкриминируемом деянии в судебном заседании подтверждается показаниями свидетелей ФИО14, ФИО15, ФИО16, Свидетель №1, ФИО18, ФИО13, ФИО20, ФИО21, Свидетель №6, Свидетель №3, ФИО23, Свидетель №4, Свидетель №7, ФИО26, Свидетель №8, ФИО28, согласно которых при выполнении работ по транспортировке труб ПВХ главным является водитель дизелевоза, он должен находится в первой кабине по ходу движения. Водителю дизелевоза запрещено начинать движение при наличии препятствия или отсутствия видимости. Движение задним ходом возможно только при маневренных работах, которые в данном случае ФИО2 не выполнялись.

Показания вышеуказанных свидетелей подтверждаются протоколами осмотров места происшествия, протоколом осмотра трупа, актом о несчастном случае, материалами расследования несчастного случая, а также заключениями экспертов, согласно которых объективно установлено, что смерть ФИО12 наступила на месте происшествия, в результате допущенных ФИО2 нарушений правил безопасности при проведении горных работ по транспортировке грузов.

Исследуя причинную связь между названными нарушениями допущенными подсудимым ФИО2 и наступившими вредными последствиями в виде смерти ФИО12 суд, в том числе оценивает роль потерпевшего в происшествии. Так ФИО12 находился в опасной зоне, в зоне габарита кабины № между дверью № шлюзовой перемычки № вентиляционного шлюза № в разрезной печи №-2 и кабиной движущегося дизель-гидравлического локомотива SCHARF, рабочий номер №, и нарушил требования п.34 ПБ, допустив тем самым небрежность. Однако, как установлено заключением эксперта от 06.05.2018 года и подтверждено исследованными судом доказательствами, нарушения, допущенные ФИО12, не состоят в непосредственной причиной связи с его смертельной травмой.

Именно ФИО2 управляя дизелевозом, не убедился в безопасности работ, не согласовал свои действия с ФИО12, начал движение дизелевозом в сторону пострадавшего, управляя из кабины №, находящейся по ходу движения в хвосте состава, что не позволяло ему осуществлять обзор пути безопасного движения грузового состава и привело к наезду кабины дизелевоза на ФИО12 и его смерти.

ФИО2 имел возможность соблюдать правила безопасности при производстве работ. Судом установлено, что дизелевоз был в исправном состоянии, кабина по ходу движения была исправна, и подсудимый мог осуществлять контроль за движением, из передней кабины по ходу движения. Кроме того, выявив несоответствие длинны транспортируемых труб длине шлюза, ФИО2 ни диспетчеру, ни непосредственному руководителю об этом не сообщил, о невозможности исполнения выданного наряда в указанной части не доложил, от выполнения работ в виду отсутствия возможности для исполнения правил безопасности ведения работ, не отказался. Однако считая, что может избежать негативных последствий, ФИО2 нарушил правила безопасности при ведении горных работ по транспортировке грузов, повлекшее по неосторожности смерть потерпевшего ФИО32

При назначении подсудимому наказания суд в соответствии с ч.3 ст. 60 УК РФ учитывает характер и степень общественной опасности совершенного преступления, личность подсудимого, обстоятельства, смягчающие наказание, а также влияние назначенного наказания на исправление осужденного и на условия жизни его семьи. Так же, суд учитывает характер допущенных подсудимым нарушений, тяжесть наступивших последствий и факт небрежности, допущенной самим потерпевшим.

Суд учитывает данные о личности ФИО2, который <данные изъяты>

В качестве обстоятельств, смягчающих наказание, суд в соответствии с п. «г,ж» ч. 1 и ч. 2 ст. 61 УК РФ учитывает наличие у подсудимого двух малолетних детей, частичное признание подсудимым вины, возраст подсудимого, состояние его здоровья, положительные характеристики по месту жительства и работы, привлечение к уголовной ответственности впервые, небрежность допущенную ФИО12, совершение преступления при исполнении распоряжения, мнение потерпевшей не настаивающей на строгом наказании.

Отягчающих наказание обстоятельств судом не установлено.

С учетом фактических обстоятельств преступления и степени его общественной опасности, суд не находит оснований для изменения категории преступления на менее тяжкое в силу ст. 15 ч. 6 УК РФ.

Не усматривает суд и оснований для применения к подсудимому ст. 64 УК РФ, т.к. исключительных обстоятельств, существенно уменьшающих степень общественной опасности совершенного преступления, либо личности виновного, по делу не установлено.

Учитывая указанные обстоятельства в совокупности, суд назначает ФИО2 вид наказания, предусмотренный санкцией ст. 216 ч. 2 УК РФ, т.е. лишение свободы. Оснований для назначения ФИО2 дополнительного наказания в виде лишения права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью с учетом его личности, обстоятельств совершенного преступления, и характера допущенных нарушений, суд не усматривает. Оснований для назначения более мягкого вида наказания – нет.

С учетом характера и степени общественной опасности совершенного преступления, личности подсудимого ФИО2, всех смягчающих наказание обстоятельств, отсутствии отягчающих наказание обстоятельств, суд считает возможным назначить ему наказание с применением ст. 73 УК РФ, т.е. в виде условного осуждения к лишению свободы с испытательным сроком. Суд полагает возможным исправление подсудимого без реального отбывания наказания.

Потерпевшая Потерпевший №1 заявила исковые требования о взыскании с ФИО2 в ее пользу компенсации морального вреда причиненного гибелью брата, в размере 150 000 рублей.

При определении размера компенсации морального вреда суд руководствуется положениями ст. 151, 1079, 1099-1101 ГК РФ и принимает во внимание степень вины нарушителя, наличие нарушений допущенных ФИО12, а также учитывает степень физических и нравственных страданий, связанных с индивидуальными особенностями истца.

Суд учитывает, что ФИО12 были причинены повреждения, от которых он скончался на месте. Смерть ФИО12 причинила его сестре нравственные страдания, выразившиеся в эмоциональных переживаниях от утраты близкого, родного человека, близкого родственника.

Суд также учитывает материальное и семейное положение подсудимого, который работает водителем, состоит в браке, на его иждивении находятся двое несовершеннолетних детей, а также принцип разумности и справедливости.

С учетом вышеизложенных обстоятельств, суд считает заявленные требования о компенсации морального вреда, подлежащими удовлетворению в полном объеме.

На основании изложенного, руководствуясь ст.307-309 УПК РФ, суд

ПРИГОВОРИЛ:

ФИО2 признать виновным в совершении преступления, предусмотренного ст. 216 ч. 2 УК РФ, и назначить ему наказание в виде 2 (двух) лет лишения свободы.

На основании ст.73 УК РФ назначенное ФИО2 наказание в виде лишения свободы считать условным с испытательным сроком 2 года.

Меру пресечения до вступления приговора в законную силу оставить прежней – подписку о невыезде и надлежащем поведении.

Обязать ФИО2 в 10-дневный срок с момента вступления приговора в законную силу явиться в уголовно-исполнительную инспекцию по месту жительства для постановки на учет, ежемесячно, в назначенные дни, являться на регистрацию в инспекцию, не менять постоянного места жительства, работы и номера сотового телефона без уведомления инспекции.

Гражданский иск удовлетворить в полном объеме. Взыскать с ФИО2 в пользу Потерпевший №1 в счет компенсации морального вреда 150 000 (сто пятьдесят тысяч) рублей.

Вещественные доказательства по вступлению приговора в законную силу:

- металлическую задвижку темно-серого цвета, хранящуюся в камере вещественных доказательств СО по Новокузнецкому району СУ СК РФ по КО - вернуть по принадлежности ООО «<данные изъяты>»;

- лоскут ветоши серого цвета, защитную каску оранжевого цвета, смыв № с нижней части внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №, смыв № с нижней части внешней поверхности правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №, смыв № с внутренней поверхности (под отверстием) правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №, смыв № с внутренней поверхности (под отверстием) правой створки внутренней грузовой двери перемычки № шлюза №, смыв с порога дверного проема с внешней стороны под правой створкой внутренней грузовой двери, перемычки № шлюза №, смыв с торцевой поверхности кабины № дизелевоза (слева от фары), хранящиеся в камере вещественных доказательств СО по Новокузнецкому району СУ СК РФ по КО - уничтожить (т.4 л.д. 71-72).

Приговор может быть обжалован в апелляционном порядке в Кемеровский облсуд в течение 10 суток со дня провозглашения. В случае подачи апелляционной жалобы осужденный вправе ходатайствовать о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом апелляционной инстанции. В случае подачи представления прокурора или жалобы другим лицом, осужденный о своем желании об участии в рассмотрении уголовного дела судом апелляционной инстанции должен указать в отдельном ходатайстве или возражении на жалобу либо представление в течение 10 суток со дня получения копии приговора либо копии жалобы или представления.

Кроме того, осужденный вправе поручить осуществление своей защиты в заседании суда апелляционной инстанции избранному им защитнику, либо ходатайствовать перед судом о назначении защитника. О своем желании иметь защитника в суде апелляционной инстанции, а равно о рассмотрении дела без защитника, осужденному необходимо сообщить в суд, постановивший приговор в письменном виде, указав в апелляционной жалобе, либо в возражениях на апелляционную жалобу, представление, либо в виде отдельного заявления, которое необходимо подать в течение 10 суток со дня вручения копии приговора, либо копии апелляционного представления или жалобы.

Судья: Горковенко М.Ю.



Суд:

Новокузнецкий районный суд (Кемеровская область) (подробнее)

Судьи дела:

Горковенко М.Ю. (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Моральный вред и его компенсация, возмещение морального вреда
Судебная практика по применению норм ст. 151, 1100 ГК РФ

Источник повышенной опасности
Судебная практика по применению нормы ст. 1079 ГК РФ