Решение № 12-227/2018 от 12 июня 2018 г. по делу № 12-227/2018





РЕШЕНИЕ


г. Иркутск 13 июня 2018 года

Судья Октябрьского районного суда г. Иркутска Сергеева Т.И.,

с участием защитника Колесневой А.В., действующей в интересах ФИО1 на основании доверенности от Дата,

рассмотрев дело по жалобе Колесневой А.В. в интересах ФИО1 на постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области ФИО2 №706524 от 05 февраля 2018 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, вынесенного в отношении:

ФИО1, ........

УСТАНОВИЛ:


Постановлением начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области ФИО2 от 05 февраля 2018 года ФИО1 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях и ему назначено наказание в виде штрафа в размере 3 000 рублей.

Не согласившись с вынесенным постановлением, защитник Колеснева А.В. в интересах ФИО1 обратился в суд с жалобой, в которой просит вынесенное постановление отменить, производство по делу прекратить в связи с отсутствием в действиях ФИО1 состава административного правонарушения.

В обоснование жалобы указывает, что 05.02.2018 года ФИО1 на ул. Толевая в г. Иркутске был задержан сотрудниками УВМ ГУ МВД России по Иркутской области, которые попросили его предъявить документы. Однако, представленные ФИО1 документы у него забрали, с применением физической силы доставили по адресу: <...> завели в отдельный кабинет и закрыли в нем, в кабинете находились и другие иностранные граждане, задержанные сотрудниками полиции. Спустя примерно два часа сотрудник полиции предъявил ФИО1 какие-то документы, составленные на русском языке и потребовал расписаться в них. Поскольку ФИО1 не владеет русским языком, он не понимал, что написано в указанных документах, при этом сотрудник полиции пояснил, что если ФИО1 не распишется в документах, то будет выдворен из России. После того, как ФИО1 расписался в данных документах, ему были выданы реквизиты для уплаты штрафа, никаких других документов на русском или китайском языках ему не выдавалось, при рассмотрении дела об административном правонарушении ФИО1 и переводчик не участвовали, копии протокола об административном правонарушении и постановления на русском и китайском языках ему не вручали, права не разъясняли. В связи с чем, было грубо нарушено право ФИО1 на защиту. Паспорт ФИО1 вернули сотрудники полиции только после того, как он принес квитанцию об оплате штрафа.

Кроме того, просит восстановить пропущенный срок на обжалование, поскольку ФИО5 копии обжалуемого постановления на русском и китайском языке вручены не были.

ФИО1 в судебное заседание не явился, будучи уведомленным надлежащим образом.

Согласно ч. 2 и ч. 3 ст. 25.1 КоАП РФ судья вправе рассмотреть дело об административном правонарушении в отсутствие лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, если у судьи имеются данные о надлежащем извещении лица о времени и месте рассмотрения дела и этим лицом не заявлено ходатайство об отложении рассмотрения дела либо такое ходатайство оставлено без удовлетворения; присутствие лица, в отношении которого ведется производство по делу, не является обязательным, и не было признано судом обязательным.

ФИО1 надлежаще извещен о месте и времени рассмотрения дела, его присутствие не признано судом обязательным, ходатайств об отложении дела от ФИО1 не поступало, при таких обстоятельствах нарушений Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях при рассмотрении жалобы на постановление по делу об административном правонарушении в отсутствие ФИО1 не имеется, в связи с чем, суд приходит к выводу о возможности рассмотрения жалобы в отсутствие ФИО1.

В судебном заседании защитник Колеснева А.В. доводы, изложенные в жалобе и ходатайстве о восстановлении пропущенного срока обжалования постановления поддержала в полном объеме, настаивала на её удовлетворении.

Как следует из материалов административного дела, копия постановления начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области ФИО2 № от 05 февраля 2018 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ на русском языке в тот же день была вручена ФИО1, о чем имеется его подпись в соответствующей графе постановления. Однако, поскольку ФИО1 является гражданином КНР, русским языком не владеет, копия перевода указанного постановления на китайском языке ФИО1 вручена не была, в связи с чем суд считает, что ходатайство Колесневой А.В. в интересах ФИО1 о восстановлении срока обжалования постановления начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области ФИО2 № от 05 февраля 2018 года по делу об административном правонарушении в отношении ФИО1 следует удовлетворить и восстановить пропущенный срок для обжалования указанного постановления.

В соответствии с ч. 3 ст. 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях судья не связан доводами жалобы и проверяет дело в полном объеме.

Проверив, с учетом требований ч. 3 ст. 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, материалы дела об административном правонарушении, проанализировав доводы жалобы, выслушав защитника, прихожу к следующему выводу.

Согласно части 1 статьи 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с данным Кодексом.

В силу части 4 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему.

Частью 6 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях предусмотрено, что физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.

В соответствии с частью 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Таким образом, непредставление физическому лицу, в отношении которого ведется производство, перевода протокола об административном правонарушении нарушает его право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть по существу лишает права на защиту.

Следовательно, отсутствие сведений о получении перевода протокола об административном правонарушении в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является основанием для возвращения протокола и материалов дела в соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 29.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Как следует из представленных материалов ФИО1 привлечен к административной ответственности за совершение правонарушения предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ.

Как следует из обжалуемого постановления гражданин КНР ФИО1 прибыл в РФ 05 октября 2017 года по многократной визе с целью въезда – работа по найму, по приглашению ООО «........» г. Иркутск, однако ФИО1 фактически находится на территории РФ с частной целью, приехал в гости к друзьям, рабочей цели не имеет, каких-либо отношений с ООО «........» г. Иркутск не имеет, никакой профессиональной деятельности не ведет.

В связи с чем, Дата в присутствии переводчика ФИО3. в отношении ФИО1 был составлен протокол об административном правонарушении АД №. Копия данного протокола на русском языке ФИО1 была вручена, о чем имеется его подпись в соответствующей графе.

На л.д.2-4 дела об административном правонарушении имеется перевод протокола об административном правонарушении АД № на китайском языке, при этом сведений о вручении копии перевода данного протокола об административном правонарушении ФИО1 в материалах дела не имеется.

При этом протокол об административном правонарушении АД № в отношении ФИО1 составлен Дата, однако постановление о назначении ФИО1 наказания за указанное правонарушение датировано Дата. Кроме того, материалы дела об административном правонарушении не содержат сведений о переводе постановления о назначении наказания на китайский язык и вручении его копии лицу, в отношении которого ведется производство по делу.

Кроме того, каких-либо сведений о владении ФИО3 русским и китайским языками в объеме, достаточном для осуществления перевода при производстве по делу об административном правонарушении, материалы дела не содержат.

Обращаю внимание на то, что материалы дела об административном правонарушении содержат справку по лицу в отношении гражданина КНР ФИО4 (л.д.7), однако справки в отношении лица, привлеченного к административной ответственности ФИО1, не содержат.

Указанные нарушения процессуальных требований, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, являются существенными, влекущими отмену постановления о назначении наказания, поскольку они повлияли на всесторонность, полноту объективность рассмотрения дела и законность принятия постановления.

С учетом того, что на момент рассмотрения в районном суде жалобы срок давности привлечения ФИО1 к административной ответственности, установленный ст. 4.5 КоАП РФ, не истек, дело подлежит направлению на новое рассмотрение.

Руководствуясь статьями 30.630.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья

РЕШИЛ:


Жалобу защитника Колесневой А.В. удовлетворить частично.

Постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области ФИО2 № от Дата по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, вынесенного в отношении ФИО1, отменить и направить дело на новое рассмотрение.

Решение может быть обжаловано в Иркутский областной суд в порядке статьи 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Судья Т.И. Сергеева



Суд:

Октябрьский районный суд г. Иркутска (Иркутская область) (подробнее)

Судьи дела:

Сергеева Тереза Ивановна (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Иностранные граждане
Судебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ