Решение № 7-416/2017 от 21 декабря 2017 г. по делу № 7-416/2017




Дело № судья Аксёнов С.Б.


РЕШЕНИЕ


22 декабря 2017 года город Тверь

Судья Тверского областного суда Яшина И.В., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника–адвоката Шабурова А.М., действующего в интересах Нгуен Т.Т.Х., на постановление судьи Кимрского городского суда Тверской области от 1 декабря 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении ФИО1 Тхань Хыонг,

установил:


постановлением судьи Кимрского городского суда Тверской области от 1 декабря 2017 года, гражданка Республики Вьетнам ФИО1 Тхань Хыонг, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, признана виновной в совершении административного правонарушения предусмотренного ч. 1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ) и подвергнута административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей без административного выдворения за пределы Российской Федерации (л.д. 27-30).

В жалобе, поданной в Тверской областной суд защитник - адвокат по ордеру № от ДД.ММ.ГГГГ Шабуров А.М. просит постановление судьи районного суда отменить и производство по делу прекратить, в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых оно было вынесено. Критикуя выводы судьи о наличии в действиях Нгуен Т.Т.Х. инкриминируемого состава административного правонарушения, полагает, что дело рассмотрено с существенным нарушением процессуальных норм. В нарушение прав Нгуен Т.Т.Х., не владеющим русским языком, перевод на родной язык при производстве по делу осуществлялся переводчиком Тьу Ань Туан, который необходимыми навыками не обладает, поскольку является гражданином республики Вьетнам, имеет патент на работу в Российской Федерации по специальности «инженер по качеству. Документы, подтверждающие квалификационные характеристики переводчика, в материалах дела отсутствуют. Протокол об административном правонарушении, постановление на назначении наказания, вынесенные в отношении Нгуен Т.Т.Х., на вьетнамский язык не переводились. Полагает, что указанные обстоятельства являются существенными и свидетельствуют о нарушении прав Нгуен Т.Т.Х. на защиту (л.д. 30-33).

В судебное заседание лица, участвующие в деле, будучи надлежаще извещенными, не явились. Защитник Шабуров А.М., представитель УМВД России по Тверской области ФИО2 заявили письменные ходатайства о рассмотрении дела в их отсутствие, в связи с чем и, руководствуясь ч. 2 ст. 25.1, п.п. 2, 4 ч. 2 ст. 30.6 КоАП РФ, признаю возможным рассмотреть дело отсутствие не явившихся лиц.

Изучив материалы дела об административном правонарушении в полном объеме, оценив обоснованность доводов жалобы, нахожу жалобу обоснованной, а постановление суда подлежащим отмене.

Согласно ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ за осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности в Российской Федерации без разрешения на работу либо патента, если такие разрешение либо патент требуются в соответствии с федеральным законом, либо осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности в Российской Федерации по профессии (специальности, должности, виду трудовой деятельности), не указанной в разрешении на работу или патенте, если разрешение на работу или патент содержит сведения о профессии (специальности, должности, виде трудовой деятельности), либо осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности вне пределов субъекта Российской Федерации, на территории которого данному иностранному гражданину выданы разрешение на работу, патент или разрешено временное проживание, что влечет наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового.

Из материалов дела усматривается, ФИО1 Тхань Хыонг, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, гражданка Республики Вьетнам (паспорт иностранного гражданина № от ДД.ММ.ГГГГ сроком до ДД.ММ.ГГГГ), ДД.ММ.ГГГГ получила однократную визу №, в которой указано цель въезда: деловая, 003, ООО «Унисервис», Тверская область, г. Кимры (л.д. 10). Из миграционной карты серия № следует, что ФИО1 Тхань Хыонг въехала на территорию Российской Федерации ДД.ММ.ГГГГ на срок до ДД.ММ.ГГГГ (л.д. 11). По прибытию ДД.ММ.ГГГГ Нгуен Т.Т.Х. зарегистрировался по месту пребывания на срок до ДД.ММ.ГГГГ, что подтверждается отрывной частью к бланку уведомления (л.д. 11).

Согласно рапорту старшего инспектора ОИК УВМ УМВД России по Терской области ФИО2, ДД.ММ.ГГГГ в 16 часов 30 минут гражданка Республики Вьетнам Нгуен Т.Т.Х. осуществляла трудовую деятельность в качестве рабочего в цехе по пошиву одежды в ООО «Унисервис» по адресу: <адрес>, без разрешения или патента, когда такое разрешение или патент требуются в соответствии со ст.13 Федерального закона от 25 июля 2002 года №115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» (л.д. 9).

Указанное обстоятельство послужило основанием для составления должностным лицом МО МВД России «Кимрский» протокола об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ в отношении гражданки Республики Вьетнам Нгуен Т.Т.Х., по признакам состава правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ (л.д. 4-5).

Определением начальника полиции МО МВД России «Кимрский» подполковника полиции ФИО3 № от ДД.ММ.ГГГГ определено направить материал в отношении Нгуен Т.Т.Х. в суд для рассмотрения (л.д. 3).

ДД.ММ.ГГГГ указанный протокол об административном правонарушении со всеми материалами направлен в Кимрский городской суд Тверской области для рассмотрения по существу (л.д. 2).

Постановлением судьи Кимрского городского суда Тверской области от 1 декабря 2017 года Нгуен Т.Т.Х. признана виновной в совершении административного правонарушения предусмотренного ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ и подвергнута административному наказанию.

Оценив совокупность доказательств в их взаимосвязи в соответствии с положениями ст. 1.6, п. 8 ч. 1, ч. 3 ст. 30.6 КоАП РФ, полагаю, что при производстве по делу об административном правонарушении допущено существенное нарушение прав иностранного гражданина на защиту,, поскольку письменный перевод протокола об административном правонарушении ни при нахождении дела в административном органе, ни в суде, посчитавшим материал об административном правонарушении подготовленным к рассмотрению в установленный ч. 4 ст. 29.6 КоАП РФ срок, не осуществлялся.

Согласно ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

На основании ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (понимающее знаки немого или глухого), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью (ч. 3 ст. 25.10 КоАП РФ).

При этом переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода по ст. 17.9 КоАП РФ.

Как усматривается из материалов дела при составлении протокола об административном правонарушении гражданке Вьетнама Нгуен Т.Т.Х. был предоставлен переводчик Тьу Ань Туан, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, гражданин Республики Вьетнам, находящийся в Российской Федерации по визе - многократная «М» ОР, работа по найму ООО «Пегас-РУ» г. Кимры, имеющий патент серия №, выданный УМВД России по Тверской области ДД.ММ.ГГГГ на срок до ДД.ММ.ГГГГ (л.д. 14-16). Тьу Ань Туан предупреждался должностным лицом об административном ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод, что подтверждается его личной подписью в протоколе об административном правонарушении (л.д. 4).

Протокол об административном правонарушении, составленный старшим инспектором отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Тверской области ФИО4, № от ДД.ММ.ГГГГ подписан: должностным лицом, переводчиком, понятыми КД.И. и Ф.А.Н., и сделана отметка о том, что Нгуен Т.Т.Х. от подписи отказалась (л.д. 4-5).

Письменный перевод указанного протокола об административном правонарушении не выполнялся.

Из постановления судьи Кимрского городского суда тверской области усматривается, что устный перевод осуществлялся Тьу Ань Туан и интересы Нгуен Т.Т.Х. защищал адвокат Кимрской городской коллегии адвокатов по ордеру № от ДД.ММ.ГГГГ ФИО5 (л.д. 17). При этом в расписке с разъяснением процессуальных прав (л.д. 19) не отражено, что защитник ставит под сомненье знание переводчиком русского языка в том объеме, который обеспечивал Нгуен Т.Т.Х. достаточное понимание происходящих в судебном заседании действий.

При вышеизложенных обстоятельствах, полагаю, что оснований ставить под сомнение обеспечение процессуальных прав Нгуен Т.Т.Х. на устный перевод содержания протокола об административных правонарушениях при его составлении не имеется.

Довод жалобы о том, что устный перевод при составлении протокола об административном правонарушении осуществлялся гражданином Республики Вьетнам Тьу Ань Туан, само по себе не указывает на недостоверность устного перевода, и потому подлежит отклонению.

При этом довод защитника о том, что неосуществление письменного перевода процессуальных документов на родной для Нгуен Т.Т.Х. язык, заслуживает внимания.

Исходя из системного толкования положений ст.ст. 19, 55, ч. 2 ст. 123 Конституции Российской Федерации, ст.ст. 1.5, 24.1, 26.1, ч. 2 ст. 24.2, ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ прихожу к выводу, что осуществление устного перевода при составлении протокола об административном правонарушении без осуществления письменного перевода не позволяет иностранному гражданину в полной мере понять как обстоятельства, связанные с инкриминируемым ему правонарушением, так и в полной мере осознать содержание разъясняемых процессуальных прав, с возможностью их дальнейшей реализации (знакомиться с материалами дела, давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы на родном языке).

Таким образом, при производстве по делу допущено существенное нарушение прав лица, привлекаемого к административной ответственности, на защиту, выразившиеся в отсутствии перевода составленного процессуального документа, которое является фундаментальным и свидетельствующим о незаконности судебного акта.

При таких обстоятельствах и принимая во внимание, что срок давности привлечения Нгуен Т.Т.Х. к административной ответственности за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ, установленный ч. 1 ст. 4.5 КоАП РФ, не истек, постановление судьи Кимрского городского суда Тверской области от 1 декабря 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ в отношении Нгуен Т.Т.Х. не может быть признано законным и подлежит отмене, а дело - возвращению на новое рассмотрение в тот же суд.

С учетом изложенного, в обсуждение иных доводов жалобы не вступаю.

При новом рассмотрении дела судье следует принять меры к устранению выявленных процессуальных нарушений, а также дать оценку иным доводам заявителя, в том числе об отсутствии в деянии состава вмененного административного правонарушения.

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.6, 30.7 КоАП РФ, судья

решил:


жалобу защитника-адвоката Шабурова А.М., действующего в интересах ФИО1 Тхань Хыонг удовлетворить частично.

Постановление судьи Кимрского городского суда Тверской области от 1 декабря 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ, в отношении ФИО1 Тхань Хыонг отменить.

Дело возвратить на новое рассмотрение в Кимрский городской суд Тверской области.

Судья И.В.Яшина



Суд:

Тверской областной суд (Тверская область) (подробнее)

Ответчики:

Нгуен Тхи Тхань Хыонг (подробнее)

Судьи дела:

Яшина Инна Викторовна (судья) (подробнее)