Решение № 12-63/2017 от 9 августа 2017 г. по делу № 12-63/2017Аргаяшский районный суд (Челябинская область) - Административные правонарушения Дело № 12-63/2017 по жалобе на постановление по делу об административном правонарушении 10 августа 2017 года с. Аргаяш Судья Аргаяшского районного суда Челябинской области Карпеева А.А., при секретаре Фазылове А.А., с участием лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, ФИО1, защитника Гаязова М.Я., действующего на основании доверенности, переводчика Ч., рассмотрев жалобу ФИО1 на постановление по делу об административном правонарушении и.о. начальника ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области ФИО2 от ДД.ММ.ГГГГ постановлением и.о. начальника ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области ФИО2 от ДД.ММ.ГГГГ гражданка <данные изъяты> ФИО1 признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ, по факту того, что ДД.ММ.ГГГГ около <данные изъяты> часов в теплицах, расположенных в <адрес>, привлекла к трудовой деятельности гражданина <данные изъяты> Л., ДД.ММ.ГГГГ г.р. в качестве рабочего теплицы при отсутствии у данного гражданина патента, подтверждающего право на временное осуществление на территории Челябинской области трудовой деятельности, назначено административное наказание в виде штрафа в размере 2 000 рублей. В своей жалобе ФИО1 просит постановление отменить, прекратив производство. Обращает внимание, что при рассмотрении дела существенно нарушены требования, предусмотренные КоАП РФ, она фактически была лишена прав, предусмотренных ст. 25.1 КоАП РФ, а именно пользоваться помощью переводчика и юридической помощью защитника. Поскольку она является гражданкой <данные изъяты>, плохо понимает русский язык, ей был необходим переводчик. Лицо, которое было представлено в качестве переводчика, не обладало достаточными навыками синхронного перевода, у него не было документа, подтверждающего его знание русского языка. В нарушение требований п. 3 ст. 28.2 КоАП РФ, ей не были разъяснены права и обязанности, предусмотренные КоАП РФ. Она была привлечена к ответственности, которое не совершала. Трудовую деятельность в теплицах она не осуществляла, работников теплиц по именам и фамилиям не знает. Ссылается, что является индивидуальным предпринимателем, иной деятельностью не занимается. Также просит восстановить пропущенный срок обжалования постановления, так как она является гражданкой <данные изъяты>, русский язык знает плохо, изъясняется по-русски с трудом. В момент вынесения постановления ей не был предоставлен переводчик. В должной мере она не понимала, какие документы подписывает, права ей не были разъяснены, постановление ей не вручили. В судебном заседании ФИО1, защитник Гаязов М.Я., доводы жалобы поддержали. ФИО1, пояснила, что при рассмотрении дела ей не был предоставлен переводчик, в постановлении в графе подпись она написала, что не согласна. Представитель ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области в судебное заседание не явился, о времени и месте судебного заседания извещен надлежащим образом. Судья признала возможным рассмотреть дело в отсутствие представителя административного органа. Выслушав объяснения ФИО1, защитника, исследовав материалы дела об административном правонарушении, судья находит жалобу обоснованной и подлежащей удовлетворению. Согласно ст. 26.1 КоАП РФ при разбирательстве по делу об административном правонарушении выяснению подлежат обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, а именно: наличие события административного правонарушения; виновность лица в совершении административного правонарушения; иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела. В соответствии с положениями ст. ст. 24.2, 25.10 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Согласно требованиям ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. Исходя из положений ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ, обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности. В данном случае порядок рассмотрения дела об административном правонарушении в отношении ФИО1 был нарушен, поскольку дело было рассмотрено без участия переводчика, данные которого не содержатся в постановлении по делу об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ. Данных о том, что переводчик предупреждался об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ при рассмотрении дела об административном правонарушении, материалы дела также не содержат. Присутствие переводчика при составлении протокола об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ не является основанием полагать, что переводчик принимал участие при рассмотрении дела об административном правонарушении, поскольку в постановлении по делу об административном правонарушении данные переводчика отсутствуют. В соответствии со ст.ст. 28.2, 29.10 КоАП РФ составление протокола об административном правонарушении и вынесение постановления по делу об административном правонарушении, являются разными процессуальными действиями, и как следует из материалов дела об административном правонарушении, указанные процессуальные действия выполнены разными должностными лицами. Рассмотрение дела об административном правонарушении в отсутствие переводчика лишило возможности ФИО1 воспользоваться правами, предусмотренными ст. 25.1 КоАП РФ, что является существенным нарушением норм процессуального права, влекущим отмену постановления. Ходатайство ФИО1 о восстановлении пропущенного срока обжалования постановления по делу об административном правонарушении подлежит восстановлению, поскольку отсутствие переводчика при рассмотрении дела об административном правонарушении предполагает, что ФИО1 не были разъяснены на родном языке порядок и срок обжалования постановления. В соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится одно из следующих решений: об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в орган, должностному лицу, правомочным рассмотреть дело, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело. Согласно ст. 4.5 КоАП РФ срок привлечения к административной ответственности за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ, в настоящее время не истек. Учитывая положения ст. 4.5 КоАП РФ, судья считает необходимым отменить постановление от ДД.ММ.ГГГГ и в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ возвратить дело на новое рассмотрение в ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области. На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.6, 30.7 Кодекса РФ об административных правонарушениях, Восстановить ФИО1 срок обжалования постановления по делу об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ. Жалоба ФИО1 удовлетворить. Постановление по делу об административном правонарушении в отношении ФИО1 о привлечении к административной ответственности по ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ от ДД.ММ.ГГГГ отменить, возвратить дело об административном правонарушении в отношении ФИО3 на новое рассмотрение в ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области. Решение может быть обжаловано в Челябинский областной суд в течение 10 дней со дня вручения копии решения путем подачи жалобы через Аргаяшский районный суд. Судья А.А.Карпеева Согласовано. Судья Карпеева А.А.: Суд:Аргаяшский районный суд (Челябинская область) (подробнее)Ответчики:Ли Сянлин (подробнее)Судьи дела:Карпеева Анастасия Александровна (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Решение от 22 октября 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 15 октября 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 6 сентября 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 28 августа 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 15 августа 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 9 августа 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 3 августа 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 24 июля 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 3 июля 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 2 мая 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 25 апреля 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 11 апреля 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 3 апреля 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 9 марта 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 6 марта 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 2 марта 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 1 марта 2017 г. по делу № 12-63/2017 Решение от 1 февраля 2017 г. по делу № 12-63/2017 |