Решение № 12-57/2017 от 30 июля 2017 г. по делу № 12-57/2017Аргаяшский районный суд (Челябинская область) - Административные правонарушения Дело № 12-57/2017 по жалобе на постановление по делу об административном правонарушении 31 июля 2017 года с. Аргаяш Судья Аргаяшского районного суда Челябинской области Сиражитдинова Ю.С., при секретаре Садыковой З.Ф., с участием лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, ФИО1, защитника Гаязова М.Я., действующего на основании доверенности от ДД.ММ.ГГГГ, переводчика ФИО5 рассмотрев жалобу ФИО1 на постановление по делу об административном правонарушении и.о. начальника ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области ФИО6 от ДД.ММ.ГГГГ У С Т А Н О В И Л А: Постановлением и.о. начальника ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области ФИО7 от ДД.ММ.ГГГГ гражданка <данные изъяты> ФИО1 признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ, по факту того, что ДД.ММ.ГГГГ в теплицах, расположенных в <адрес>, привлекла к трудовой деятельности гражданина <данные изъяты> ФИО8 в качестве рабочего теплицы при отсутствии у данного гражданина патента, подтверждающего право на временное осуществление на территории Челябинской области трудовой деятельности, назначено административное наказание в виде штрафа в размере 2 000 рублей. ФИО1 обратилась в суд с жалобой на указанное постановление, считает постановление незаконным, просит его отменить, производство по делу прекратить, так как при рассмотрении дела были существенно нарушены процессуальные требования, предусмотренные КоАП РФ. Это обстоятельство не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело. При рассмотрении дела она была лишена прав, предусмотренных ст. 25.1 КоАП РФ, в частности пользоваться помощью переводчика и юридической помощью защитника. Так как она плохо понимает русский язык, ей необходим был переводчик. Лицо, которое было представлено в качестве переводчика, не обладало достаточными навыками синхронного перевода, у него не было документа, подтверждающего его знание русского языка. Кроме этого, это лицо не подписало своим именем ни протокол об административном правонарушении, ни постановление о привлечении её к административной ответственности, ни объяснение, данное сотрудникам полиции. В нарушение требований п. 3 ст. 28.2 КоАП РФ, ей не были разъяснены права и обязанности, предусмотренные КоАП РФ. Она была лишена не только воспользоваться услугами защитника и переводчика, но и давать объяснения об обстоятельствах совершенного правонарушения. Она была привлечена к ответственности, которое не совершала. ДД.ММ.ГГГГ её задержали в теплицах у родственника на территории Аргаяшского района, который попросил на время его отсутствия присмотреть за теплицами. Трудовую деятельность в теплицах она не осуществляла, работников теплиц по именам и фамилиям не знает. Никаких трудовых отношений с работниками теплиц не было и быть не могло. Никаких денег за выполненную работу она им не платила. Она является официально зарегистрированным индивидуальным предпринимателем, торгует на территории китайского рынка <адрес>. Просит восстановить пропущенный срок обжалования постановления, так как она является гражданкой <данные изъяты> русский язык знает плохо, изъясняется по-русски с трудом. В момент вынесения постановления ей не был предоставлен переводчик. Она не понимала, какие документы подписывает. Ей не были разъяснены её права с переводом на родной язык. О том, что постановление можно обжаловать в 10-дневный срок, ей на родном языке не разъяснили, постановление на руки не выдали. В судебном заседании ФИО1, защитник Гаязов М.Я., доводы жалобы поддержали. ФИО1, с помощью услуг переводчика ФИО9, пояснила, что при рассмотрении дела ей не был предоставлен профессиональный переводчик, переводчик, который ей был предоставлен, не владел русским языком. Постановление по делу об административном правонарушении ей не было вручено, в постановлении в графе подпись она написала, что не согласна, о том, что постановление можно обжаловать, ей не разъяснили. Представитель ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области в судебное заседание не явился, о времени и месте судебного заседания извещен надлежащим образом. Судья признала возможным рассмотреть дело в отсутствие представителя административного органа. Выслушав объяснения ФИО1, с помощью услуг переводчика ФИО10, защитника, исследовав материалы дела об административном правонарушении, судья находит жалобу обоснованной и подлежащей удовлетворению. Согласно ст. 26.1 КоАП РФ при разбирательстве по делу об административном правонарушении выяснению подлежат обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, а именно: наличие события административного правонарушения; виновность лица в совершении административного правонарушения; иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела. В соответствии с положениями ст. ст. 24.2, 25.10 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.Согласно требованиям ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. Исходя из положений ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ, обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности. В данном случае порядок рассмотрения дела об административном правонарушении в отношении ФИО1 был нарушен, поскольку дело было рассмотрено без участия переводчика, данные которого не содержатся в постановлении по делу об административном правонарушении № 978 от 12 мая 2017 года. Данных о том, что переводчик предупреждался об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ при рассмотрении дела об административном правонарушении, материалы дела также не содержат. Присутствие переводчика при составлении протокола об административном правонарушении № 978 от 12 мая 2017 года не является основанием полагать, что переводчик принимал участие при рассмотрении дела об административном правонарушении, поскольку в постановлении по делу об административном правонарушении данные переводчика отсутствуют. В соответствии со ст.ст. 28.2, 29.10 КоАП РФ составление протокола об административном правонарушении и вынесение постановления по делу об административном правонарушении, являются разными процессуальными действиями, и как следует из материалов дела об административном правонарушении, указанные процессуальные действия выполнены разными должностными лицами. Рассмотрение дела об административном правонарушении в отсутствие переводчика лишило возможности ФИО1 воспользоваться правами, предусмотренными ст. 25.1 КоАП РФ, что является существенным нарушением норм процессуального права, влекущим отмену постановления. Ходатайство ФИО1 о восстановлении пропущенного срока обжалования постановления по делу об административном правонарушении подлежит восстановлению, поскольку отсутствие переводчика при рассмотрении дела об административном правонарушении предполагает, что ФИО1 не были разъяснены на родном языке порядок и срок обжалования постановления. В соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится одно из следующих решений: об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в орган, должностному лицу, правомочным рассмотреть дело, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело. Согласно ст. 4.5 КоАП РФ срок привлечения к административной ответственности за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ, в настоящее время не истек. Учитывая положения ст. 4.5 КоАП РФ, судья считает необходимым отменить постановление и.о. начальника ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области ФИО11 от ДД.ММ.ГГГГ и в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ возвратить дело на новое рассмотрение в ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области. На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.6, 30.7 Кодекса РФ об административных правонарушениях, Р Е Ш И Л А: Жалобу ФИО1 удовлетворить. Восстановить ФИО1 срок обжалования постановления по делу об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ года. Постановление по делу об административном правонарушении в отношении ФИО1 о привлечении к административной ответственности по ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ от 12 мая 2017 года отменить, возвратить дело об административном правонарушении в отношении ФИО1 на новое рассмотрение в ОВМ ОМВД России по Аргаяшскому району Челябинской области. Решение может быть обжаловано в Челябинский областной суд в течение 10 дней со дня вручения копии решения путем подачи жалобы через Аргаяшский районный суд. Судья: Согласовано, судья Сиражитдинова Ю.С.: Суд:Аргаяшский районный суд (Челябинская область) (подробнее)Ответчики:Ли Сянлин (подробнее)Судьи дела:Сиражитдинова Юлия Сабитовна (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Решение от 22 октября 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 19 октября 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 15 октября 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 19 сентября 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 4 сентября 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 7 августа 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 30 июля 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 24 июля 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 5 июля 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 15 мая 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 2 апреля 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 26 марта 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 21 марта 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 19 марта 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 19 февраля 2017 г. по делу № 12-57/2017 Решение от 19 февраля 2017 г. по делу № 12-57/2017 |