Решение № 12-2112/2024 от 23 сентября 2024 г. по делу № 12-2112/2024Московский областной суд (Московская область) - Административное Судья Бахановская Л.Г. дело <данные изъяты> Резолютивная часть объявлена <данные изъяты>. Мотивированное решение составлено <данные изъяты>. <данные изъяты> <данные изъяты> «24» сентября 2024 года Судья Московского областного суда Белая С.Л., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу и дополнение к жалобе адвоката Шалагинова В.С., действующего в интересах Дун Вэньхуэй, на постановление Серпуховского городского суда <данные изъяты> от <данные изъяты> по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 3.1 ст.18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, в отношении Дун Вэньхуэй (DONG WENHUI), постановлением Серпуховского городского суда <данные изъяты> от <данные изъяты> Дун Вэньхуэй (DONG WENHUI), <данные изъяты> года рождения, гражданин Китайской Народной Республики, признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 3.1 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 5 000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме самостоятельного контролируемого выезда. Не согласившись с постановлением городского суда, адвокат Шалагинов В.С., действующий в интересах ФИО1 его обжаловал, просил отменить, производство по делу прекратить, указывая на нарушения норм материального и процессуального права. Будучи надлежаще извещенным о месте и времени рассмотрения дела, Дун Вэньхуэй в судебное заседание Московского областного суда не явился, ходатайств об отложении рассмотрения жалобы не направил, в связи с чем, суд второй инстанции считает возможным рассмотреть дело в его отсутствие. Проверив материалы дела, изучив доводы жалоб, выслушав мнение защитника Шалагинова В.С., поддержавшего доводы жалобы и дополнения к ней, суд второй инстанции оснований для отмены или изменения постановления по делу об административном правонарушении не усматривает. Частью 3.1 статьи 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях установлена ответственность за нарушение иностранным гражданином режима пребывания в РФ, выразившееся в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, совершенное в <данные изъяты>. В соответствии с п.п. 1, 2 ст. 5 Федерального закона от <данные изъяты> N 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» срок временного пребывания в Российской Федерации иностранного гражданина, прибывшего в Российскую Федерацию в порядке, не требующем получения визы, не может превышать девяносто суток суммарно в течение каждого периода в сто восемьдесят суток, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Федеральным законом, а также в случае, если такой срок не продлен в соответствии с настоящим Федеральным законом; временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин обязан выехать из Российской Федерации по истечении срока действия его визы или иного срока временного пребывания, установленного настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации, за исключением случаев, когда на день истечения указанных сроков ему продлены срок действия визы или срок временного пребывания, либо ему выданы новая виза, или разрешение на временное проживание, или вид на жительство, либо у него приняты заявление и иные документы, необходимые для получения им разрешения на временное проживание в порядке, предусмотренном статьей 6.1 настоящего Федерального закона, либо федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим правоприменительные функции, функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг в сфере миграции, принято ходатайство работодателя или заказчика работ (услуг) о привлечении иностранного гражданина к трудовой деятельности в качестве высококвалифицированного специалиста или заявление работодателя или заказчика работ (услуг) о продлении срока действия разрешения на работу, выданного такому высококвалифицированному специалисту в соответствии со статьей 13.2 настоящего Федерального закона. На основании ст. 25.10 Федерального закона «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию», иностранный гражданин или лицо без гражданства, въехавшие на территорию Российской Федерации с нарушением установленных правил, либо не имеющие документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, либо утратившие такие документы и не обратившиеся с соответствующим заявлением в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, либо уклоняющиеся от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания (проживания) в Российской Федерации, а равно нарушившие правила транзитного проезда через территорию Российской Федерации, являются незаконно находящимися на территории Российской Федерации и несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации. Как следует из материалов дела, <данные изъяты> в 07 часов 40 минут, по адресу: <данные изъяты>, г.о. Серпухов, <данные изъяты>, земельный участок с кадастровым номером 50:32:006028:84, на территории сельскохозяйственного назначения, был выявлен гражданин Китайской Народной Республики Дун Вэньхуэй, <данные изъяты> года рождения, который <данные изъяты> прибыл на территорию Российской Федерации на основании визы сроком действия до <данные изъяты>, однако по истечении срока действия визы, не имея законных оснований для дальнейшего нахождения на территории Российской Федерации, в нарушение требований ст.5 Федерального закона от <данные изъяты> №115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в РФ» с <данные изъяты> уклоняется от выезда из Российской Федерации. По данному факту в отношении иностранного гражданина возбуждено производство по делу об административном правонарушении по ч. 3.1 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях. Факт совершения вышеуказанным иностранным гражданином правонарушения, предусмотренного ч. 3.1 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, подтверждается исследованными доказательствами, оцененными городским судом в соответствии с требованиями ст. 26.11 Кодекса РФ об административных правонарушениях, а именно: протоколом об административном правонарушении; объяснениями Дун Вэньхуэй, данными на стадии досудебной проверки и при рассмотрении дела в городском суде; рапортом сотрудника полиции; копией паспорта иностранного гражданина; выпиской из АС ЦБДУИГ, а также иными доказательствами по делу. Указанные доказательства соответствуют требованиям ст.26.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях, являются допустимыми и достоверными, получены в порядке, не противоречащим действующему законодательству; их совокупность для вывода о виновности Дун Вэньхуэй совершении административного правонарушения достаточна, в связи с чем, суд второй инстанции считает привлечение данного лица к ответственности правомерным и обоснованным. Фактические обстоятельства дела были установлены судом первой инстанции на основании имеющихся в деле доказательств, которым дана надлежащая правовая оценка. Как усматривается из материалов дела, Дун Вэньхуэй въехал на территорию Российской Федерации <данные изъяты> на основании визы сроком действия до <данные изъяты>, законных оснований для пребывания на территории Российской Федерации с <данные изъяты> не имел. При таких обстоятельствах, действия Дун Вэньхуэй образуют объективную сторону состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 3.1 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях. Постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное городским судом, соответствует требованиям ст. 29.10 Кодекса РФ об административных правонарушениях, основано на материалах дела, подробно и полно исследованных судом. Сроки давности привлечения к административной ответственности соблюдены. Оснований для прекращения производства по делу не имеется. Доводы о том, что при производстве по делу об административном правонарушении в отношении Дун Вэньхуэй нарушено его процессуальное право воспользоваться услугами переводчика, суд второй инстанции находит подлежащими отклонению. Статьей 25.10 Кодекса РФ об административных правонарушениях определено, что в качестве переводчика может быть привлечено любое незаинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода, необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 названной статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную данным Кодексом. Из материалов дела следует, что при производстве по делу привлекаемому лицу Дун Вэньхуэй были разъяснены его права, предусмотренные ст.25.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях, ст.51 Конституции РФ, как лицу, в отношении которого ведется производство по делу, о чем свидетельствуют его подписи в протоколе об административном правонарушении, объяснениях, подписке о разъяснении прав. На стадии досудебного разбирательства и при рассмотрении дела в суде Дун Вэньхуэй был предоставлен переводчик ФИО2 Об участии в производстве по делу указанного переводчика свидетельствует наличие ее подписей в процессуальных документах и подписках. Наличие у переводчика ФИО2 необходимых познаний для осуществления перевода с китайского языка на русский и наоборот, подтверждается представленными по запросу суда второй инстанции документами. Участие переводчика при составлении протокола об административном правонарушении удостоверено подписью переводчика в соответствующей графе протокола. Процессуальные права и обязанности, предусмотренные ст.25.10 Кодекса РФ об административных правонарушениях, а также ответственность, предусмотренная ст.17.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях ФИО2 разъяснены на стадии досудебной проверки и при рассмотрении дела в суде, что также удостоверено ее подписью в процессуальных документах и подписках. В связи с чем, компетентность ФИО2 как переводчика, у суда сомнений не вызывает. Каких-либо данных о том, что Дун Вэньхуэй не понимал перевода, осуществленного переводчиком ФИО2, либо о заинтересованности указанного переводчика в исходе дела, в представленных материалах не содержится. Административное наказание Дун Вэньхуэй назначено по общим правилам, в соответствии с требованиями Кодекса РФ об административных правонарушениях, в рамках санкции вмененной статьи, с учетом характера совершенного правонарушения и данных о личности иностранного гражданина. Каких-либо неустранимых сомнений, которые в соответствии с требованиями ст. 1.5 Кодекса РФ об административных правонарушениях должны толковаться в пользу Дун Вэньхуэй не усматривается. Процессуальных нарушений, влекущих безусловную отмену судебного акта, при производстве по делу не допущено, оснований для его отмены или изменения по доводам жалоб не установлено. На основании изложенного и руководствуясь п. 1 ч. 1 ст. 30.7 Кодекса РФ об административных правонарушениях, постановление Серпуховского городского суда <данные изъяты> от <данные изъяты> по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.3.1 ст.18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, в отношении Дун Вэньхуэй (DONG WENHUI) – оставить без изменения, жалобы – без удовлетворения. Судья: С.Л. Белая Суд:Московский областной суд (Московская область) (подробнее)Судьи дела:Белая Светлана Львовна (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Судебная практика по:Иностранные гражданеСудебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ |