Апелляционное постановление № 22-2766/2025 от 7 октября 2025 г.Иркутский областной суд (Иркутская область) - Уголовное Судья 1-й инстанции – Кашинова Я.Г. № 22-2766/2025 8 октября 2025 года город Иркутск Суд апелляционной инстанции Иркутского областного суда в составе председательствующего Шовкомуда А.П., при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Ванькаевой Т.Э., с участием помощника Иркутского транспортного прокурора Восточно-Сибирской транспортной прокуратуры Тимохина Л.А., осуждённого ФИО1 посредством видеоконференц-связи, защитника - адвоката Боброва В.А., рассмотрел в открытом судебном заседании материал по апелляционной жалобе защитника - адвоката Боброва В.А. в защиту интересов подсудимого (осуждённого) ФИО1 на постановление Октябрьского районного суда г. Иркутска от 16 сентября 2025 года, которым ФИО1, родившемуся Дата изъята в (данные изъяты), гражданину Российской Федерации, обвиняемому в совершении преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 226.1 УК РФ (3 преступления), ч. 3 ст. 191.1 УК РФ, - в порядке ст. 255 УПК РФ продлена мера пресечения в виде запрета определенных действий на 2 месяца, то есть по 17 ноября 2025 года включительно. Этим же постановлением продлен срок запрета определённых действий подсудимому Н., в отношении которого судебное решение не обжалуется. Заслушав мнения: осуждённого ФИО1, его защитника – адвоката Боброва В.А., поддержавших доводы апелляционной жалобы, просивших об отмене постановления суда; прокурора Тимохина Л.А., полагавшего доводы апелляционной жалобы несостоятельными и не подлежащими удовлетворению, суд апелляционной инстанции Уголовное дело в отношении ФИО1 и Н., обвиняемых в совершении преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 226.1 УК РФ (3 преступления), ч. 3 ст. 191.1 УК РФ, поступило в Октябрьский районный суд г. Иркутска 17 февраля 2023 года. В ходе предварительного следствия в отношении ФИО1 избрана мера пресечения в виде запрета определённых действий, которая оставлена без изменения постановлением Октябрьского районного суда г. Иркутска от 28 февраля 2023 года, с продлением её срока в порядке ст. 255 УПК РФ на 6 месяцев. В последующем срок запрета определённых действий неоднократно продлевался тем же судом в установленном законом порядке. Постановлением Октябрьского районного суда г. Иркутска от 16 сентября 2025 года срок запрета определённых действий продлён на 2 месяца, то есть по 17 ноября 2025 года включительно с сохранением ранее возложенных запретов и ограничений. В апелляционной жалобе защитник - адвокат Бобров В.А., действующий в интересах подсудимого (осуждённого) ФИО1, выражает несогласие с постановлением суда, полагая его незаконным, необоснованным, вынесенным с существенным нарушением норм уголовно-процессуального закона. Ссылаясь на положения п. 5 ч. 2 ст. 389.17, п.п. 6, 7 ч. 4 ст.47, ч. 2 ст. 18 УПК РФ, полагает нарушенным конституционное право ФИО1 давать показания на родном языке или языке, которым он владеет, и пользоваться помощью переводчика, поскольку он является уроженцем (данные изъяты), не в достаточной степени владеет русским языком, на котором ведется судопроизводство, не умеет читать и писать на русском языке, объясняется лишь на бытовом уровне, в связи, с чем судебные решения о лишении ФИО1 права давать показания, объясняться и выступать в суде на родном языке, пользоваться помощью переводчика бесплатно, по мнению автора, лишают его возможности, в том числе, высказать своё отношение к вопросу о продлении меры пресечения. Приводя сведения об обжаловании всех судебных решений о продлении ФИО1 меры пресечения, которые были оставлены судом апелляционной инстанции без изменения, считает, что вышестоящая инстанция фактически также указала на то, что ФИО1 не вправе давать показания на родном языке или языке, которым владеет, а также не вправе пользоваться помощью переводчика бесплатно, в том числе судьи, рассматривавшие апелляционные жалобы с участием переводчика. Просит постановление Октябрьского районного суда г. Иркутска от 16 сентября 2025 года в отношении ФИО1 отменить на основании п. 5 ч. 2 ст. 389.17 УПК РФ в связи с нарушением права подсудимого давать показания на родном языке или языке, которым он владеет. Проверив представленные материалы, изучив доводы апелляционной жалобы, выслушав мнения участников процесса, суд апелляционной инстанции не находит оснований для отмены решения суда первой инстанции. Согласно ч. 1 ст. 255 УПК РФ в ходе судебного разбирательства суд вправе избрать, изменить или отменить меру пресечения в отношении подсудимого. Согласно ст. 110 УПК РФ, мера пресечения отменяется, когда в ней отпадает необходимость, или изменяется на более строгую или более мягкую, когда изменяются основания для избрания меры пресечения, предусмотренные ст.ст. 97, 99 УПК РФ. Согласно ст. 105.1 УПК РФ запрет определенных действий в качестве меры пресечения применяется в порядке, установленном ст. 108 УПК РФ, а срок применения запрета выходить в определенные периоды времени за пределы жилого помещения устанавливается и продлевается судом в соответствии со ст. 109 УПК РФ. Суд первой инстанции, заслушав участников судебного разбирательства, а также на основании материалов уголовного дела, касающихся избрания и продления ФИО1 меры пресечения в виде запрета определённых действий, обоснованно пришёл к выводу о необходимости оставления меры пресечения без изменения, продлив срок запретов и ограничений на последующие 2 месяца. Обстоятельства и основания, с учётом которых в отношении ФИО1 была избрана мера пресечения в виде запрета определённых действий и которые предусмотрены ст.ст. 97, 99 УПК РФ, не изменились и не отпали, были вновь судом проверены, и вывод суда об отсутствии оснований для изменения меры пресечения на иную меру пресечения, более мягкую, является правильным. Мотивируя своё решение о продлении срока действия вышеуказанной меры пресечения в соответствии с требованиями ст. 255 УПК РФ, суд первой инстанции, учитывая обстоятельства дела, характер и степень общественной опасности инкриминируемых подсудимому преступлений, пришёл к выводу о невозможности на данной стадии уголовного судопроизводства применения к ФИО1 более мягкой меры пресечения. Выводы суда о том, что находясь на более мягкой мере пресечения, ФИО1, который обвиняется в совершении четырёх преступлений, три из которых отнесены к категории особо тяжких, направленных против общественной безопасности, носят групповой характер, наказание за которые предусмотрено в виде лишения свободы на длительный срок, и одного преступления средней тяжести в сфере экономической деятельности, который официально не трудоустроен, не имеет постоянного источника дохода, обвиняется в совершении в течение длительного периода времени нескольких преступлений, может скрыться от суда, воспрепятствовать производству по делу, продолжить заниматься преступной деятельностью, являются обоснованными. Оснований не согласиться с указанными выводами у суда апелляционной инстанции не имеется. Бесспорных доказательств, свидетельствующих о возможности изменения в настоящее время обвиняемому ФИО1 меры пресечения на более мягкую, не представлено. Вопрос о мере пресечения в отношении подсудимого рассмотрен судом с соблюдением требований ст.ст. 255, 256 УПК РФ, регламентирующих принятие решения по данному вопросу в ходе судебного разбирательства. Нельзя признать обоснованным и довод защитника о нарушении права ФИО1 давать показания на родном языке или языке, которым он владеет, и пользоваться помощью переводчика бесплатно, по следующим основаниям. Согласно положениям ст. 18 УПК РФ переводчик предоставляется участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведётся производство по уголовному делу. Исходя из позиции Конституционного Суда РФ (определение от 20 июня 2006 г. № 243-О), органы предварительного расследования, прокурор и суд своими мотивированными решениями вправе отклонить ходатайство об обеспечении тому или иному участнику судопроизводства помощи переводчика, если материалами дела будет подтверждаться, что такое ходатайство явилось результатом злоупотребления правом. Суд первой инстанции, обоснованно расценил отказ подсудимого от использования русского языка при участии по уголовному делу как злоупотребление правом, при этом учёл, что ФИО1 является гражданином Российской Федерации; имеет высшее образование; более десяти лет постоянно проживает на территории России; осуществляет предпринимательскую деятельность, которая предполагает знание русского языка; занимается общественной деятельностью; его дети и внуки понимают русскую культуру, хорошо говорят по-русски, внуки не знают афганский язык (дари), что неизбежно связано с общением подсудимого с семьей и другими людьми, общественными организациями, учреждениями на русском языке, как устно, так и письменно. Данные обстоятельства позволили суду первой инстанции прийти к выводу, что подсудимый ФИО1 владеет русским языком на достаточном уровне для реализации своих прав и обязанностей, в том числе права на защиту и не нуждается в переводчике в соответствии со ст. 18 УПК РФ. Оснований для переоценки указанных выводов, в том числе по доводам жалобы, не имеется. Суд апелляционной инстанции признаёт проверяемое судебное решение отвечающим требованиям уголовно-процессуального закона и не усматривает на данном этапе уголовного судопроизводства по делу оснований для отмены или изменения меры пресечения на иную, более мягкую. Каких-либо нарушений норм уголовно-процессуального законодательства, а также нарушений прав, предусмотренных Конституцией РФ, влекущих безусловную отмену обжалуемого постановления, в том числе по доводам жалобы, суд апелляционной инстанции не находит. С учётом изложенного, оснований для отмены проверяемого судебного решения не имеется, доводы апелляционной жалобы защитника удовлетворению не подлежат. На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 38920, 38928, 38933 УПК РФ, суд апелляционной инстанции постановление Октябрьского районного суда г. Иркутска от 16 сентября 2025 года о продлении подсудимому ФИО1 меры пресечения в виде запрета определённых действий оставить без изменения, апелляционную жалобу защитника - адвоката Боброва В.А. - без удовлетворения. Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке, установленном главой 471 УПК РФ, в судебную коллегию по уголовным делам Восьмого кассационного суда общей юрисдикции в г. Кемерово. В случае обжалования подсудимый вправе ходатайствовать об участии в рассмотрении кассационной жалобы судом кассационной инстанции. Председательствующий А.П. Шовкомуд Суд:Иркутский областной суд (Иркутская область) (подробнее)Иные лица:Иркутский транспортный прокурор Восточно-Сибирской транспортной прокуратуры (подробнее)Судьи дела:Шовкомуд Александр Петрович (судья) (подробнее)Судебная практика по:Меры пресеченияСудебная практика по применению нормы ст. 110 УПК РФ |