Решение № 12-83/2017 от 20 июня 2017 г. по делу № 12-83/2017





Р Е Ш Е Н И Е


об отмене постановления по делу об административном правонарушении и о возвращении дела на новое рассмотрение

г. Слюдянка 21 июня 2017 года

Судья Слюдянского районного суда Иркутской области Кулагин А.В.,

с участием защитника лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, адвоката Бахтурина А.О., начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Слюдянскому району ФИО1, рассмотрев материалы дела № 12-83/2017 об административном правонарушении, жалобу Бахтурина А.О. на постановление № *** от "ДАТА" о назначении административного наказания по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.10 КоАП РФ, в отношении:

не явившегося в судебное заседание А., "ДАТА" рождения, место рождения – "ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ", проживающего "АДРЕС", гражданина КНР, состоящего в зарегистрированном браке, имеющего 1 малолетнего ребенка, ранее не привлекавшегося к административной ответственности,

разъяснив защитнику, действующему на основании соглашения, подтвержденного ордером от "ДАТА", его права, предусмотренные ст.25.5 КоАП РФ: право знакомиться со всеми материалами дела, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, участвовать в рассмотрении дела, обжаловать применение мер обеспечения производства по делу, постановление по делу, пользоваться иными процессуальными правами, предусмотренными КоАП РФ,

учитывая отсутствие заявлений и ходатайств, в т.ч. об отводе,

судья

У С Т А Н О В И Л:


Постановлением начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Слюдянскому району ФИО1 от "ДАТА" № *** А. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.10 КоАП РФ, ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2000 (две тысячи) рублей.

Основанием для привлечения к административной ответственности явилось то, что "ДАТА" в 14-00 часов при проверке документов выявлен факт осуществления незаконной трудовой деятельности гражданином Китая А. на железнодорожном тупике в п. Култук, 4-й участок в ООО «"ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ"». По данному факту был составлен протокол об административном правонарушении № *** от "ДАТА".

Не согласившись с принятым по делу решением, А. посредством своего защитника – адвоката Бахтурина А.О. подал жалобу, в которой просил постановление о признании виновным и наказании отменить, производство по делу прекратить. Считает обжалуемое постановление незаконным, поскольку в протоколе и постановлении по делу не указано, в чем именно выразилось нарушение. Кроме того, при рассмотрении дела было нарушено право на защиту, т.к. не предоставлен квалифицированный переводчик.

В настоящем судебном заседании защитник Бахтурин А.О. доводы жалобы поддержал по основаниям, в ней изложенным и пояснил, что А. въехал в РФ для оказания услуг по техобслуживанию по приглашению принимающей организации ООО «"ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ"» и на основании договора между ООО «"ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ"» и ООО «"ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ"» предоставлял соответствующие услуги. Трудовой деятельностью не занимался. При производстве по делу об административном правонарушении ему не был предоставлен квалифицированный переводчик.

Начальник отделения по вопросам миграции ОМВД России по Слюдянскому району ФИО1 суду пояснила, что А. был выявлен на 4-м участке в п. Култук в ходе проверки, проведенной сотрудниками ГУМВД России по Иркутской области. На основании справки о результатах проверки, был составлен протокол об административном правонарушении по ч.1 ст.18.10 КоАП РФ, затем А. был привлечен к административной ответственности в виде штрафа. При производстве по делу был привлечен в качестве переводчика Б.. Просила приобщить к материалам дела копии паспорта, разрешения на работу и визы переводчика.

Проверив с учетом требований ч. 3 ст. 30.6 КоАП РФ материалы дела об административном правонарушении, проанализировав доводы жалобы, прихожу к следующему выводу.

В соответствии с требованиями ст.26.1 КоАП РФ по делу об административном правонарушении выяснению подлежат помимо прочего - наличие события административного правонарушения и виновность лица в совершении административного правонарушения.

Как следует из постановления, вина А. установлена в осуществлении им, как иностранным гражданином трудовой деятельности в РФ без разрешения на работу. В качестве непосредственного объекта правонарушения указано оказание услуг по предоставлению работников для участия в производственном процессе, исходя из отдельных положений Договора № *** от "ДАТА" на оказание услуг по предоставлению работников, заключенному между ООО «"ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ"» и ООО «"ДАННЫЕ ИЗЪЯТЫ"».

Обстоятельств, свидетельствующих об осуществлении трудовой деятельности непосредственно гражданином А., ни протокол от "ДАТА" ни обжалуемое постановление от "ДАТА" не содержат.

Таким образом, обстоятельства, изложенные в протоколе об административном правонарушении № *** от "ДАТА" и постановлении от "ДАТА" свидетельствуют о возможном наличии состава административного правонарушения, предусмотренного ст.18.15 КоАП РФ в действиях обозначенных выше юридических лиц, при этом вина усмотрена по ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ в действиях А..

Кроме того, в соответствии с положениями ст. ст. 24.2, 25.10 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Согласно требованиям ст. 25.10 КоАП РФ, применительно к ситуации, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.

Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.

Как следует из материалов дела, при составлении протокола об административном правонарушении "ДАТА" в качестве переводчика принимал участие Б., однако сведения о предупреждении последнего должностным лицом, составившим протокол об административном правонарушении, по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо ложный перевод в данном протоколе отсутствуют, сведения о переводчике, помимо его имени отсутствуют. Не имеется в протоколе об административном правонарушении и сведений об осуществлении перевода его содержания.

В постановлении № *** по делу об административном правонарушении от "ДАТА" отсутствуют сведения о переводчике.

Начальник отделения по вопросам миграции ОМВД России по Слюдянскому району ФИО1 пояснила, что данные о переводчике в материалы дела не предоставлялись, права и обязанности переводчику не разъяснялись, перевод осуществлялся устно.

Таким образом, вынесенное судом постановление не соответствует требованиям ст. 29.10 КоАП РФ, квалификация действий А. находится в противоречии с вмененными обстоятельствами правонарушения. Судом квалификация не может быть изменена, так как при составлении протокола были нарушены требования КоАП РФ, обеспечивающие право на защиту лица, в отношении которого ведется производство.

В ходе рассмотрения дела, должностным лицом ОМВД России по Слюдянскому району были допущены существенные нарушения процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ, что не позволило всесторонне, полно и объективно его рассмотреть.

При таких обстоятельствах, в соответствии с п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ постановление начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Слюдянскому району ФИО1 по делу об административном правонарушении от "ДАТА" № ***, подлежит отмене. С учетом того, что сроки привлечения к административной ответственности, установленные ст.4.5 КоАП РФ за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.10 КоАП РФ на момент рассмотрения жалобы не истекли, прихожу к выводу о необходимости направить дело на новое рассмотрение.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 30.9 КоАП РФ, судья

РЕШИЛ:


Постановление № *** от "ДАТА" начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Слюдянскому району ФИО1 по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.10 КоАП РФ в отношении А., отменить.

Дело об административном правонарушении вернуть на новое рассмотрение.

Решение может быть обжаловано в Иркутский областной суд в течение 10 дней с момента получения.

Судья:



Суд:

Слюдянский районный суд (Иркутская область) (подробнее)

Судьи дела:

Кулагин Александр Викторович (судья) (подробнее)