Решение № 12-39/2025 от 7 августа 2025 г. по делу № 12-39/2025

Хорольский районный суд (Приморский край) - Административные правонарушения



Дело №12-39/2025 копия

(25RS0032-01-2025-000631-06)


РЕШЕНИЕ


08 августа 2025г. с.Хороль

Судья Хорольского районного суда Приморского края Погорелая Т.И., рассмотрев жалобу защитника Цзяо Кунь – адвоката Аргуновой Д.А. на постановление врио начальника полиции ОМВД России по Хорольскому округу ФИО1 от 23.06.2025 о привлечении к административной ответственности по ч.1 ст.18.15 КоАП РФ:

Цзяо Кунь, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца ......, зарегистрированного и проживающего в <адрес>,

УСТАНОВИЛ:


Постановлением врио начальника полиции ОМВД России по Хорольскому округу ФИО1 от 23.06.2025 Цзяо Кунь признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, и ему назначено административное наказание в виде штрафа в размере 2000 руб.

Не согласившись с данным постановлением, защитником Цзяо Кунь – адвокатом Аргуновой Д.А. подана жалоба, в которой просит отменить оспариваемое постановление и производство по делу прекратить за отсутствием в действиях Цзяо Кунь состава административного правонарушения, ссылаясь на то, что:

факт привлечения иностранного гражданина к трудовой деятельности гражданином КНР Цзяо Кунь не подтвержден материалами дела, в них отсутствуют сведения о том, к какой именно трудовой деятельности, требующей специального разрешения, был якобы привлечен иностранный гражданин, каким законом РФ установлена обязательность такого разрешения;

документы, подтверждающие личность переводчика, а также наличие у него достаточных знаний по русскому языку для осуществления перевода, решение о назначении переводчика в материалах дела не содержатся;

имеющиеся в материалах дела протокол об административном правонарушении, объяснение Цзяо Кунь, декларация переводчика, а также оспариваемое постановление содержат противоречивые данные о переводчике, что ставит под сомнение соблюдение требований закона об участии по делу переводчика.

При рассмотрении жалобы защитник Цзяо Кунь- адвокат Аргунова Д.А. указанные в жалобе доводы поддержала в полном объеме, при этом пояснила, что в оспариваемом постановлении отсутствуют сведения о конкретном месте совершения административного правонарушения, а также сведения о виде трудовой деятельности, к которой был якобы привлечен Линь Цюань. Данные о личности переводчика в документах указаны противоречиво, постановление о назначении по делу переводчика отсутствует. В декларации, имеющейся в материалах дела, указано, что гражданин Чжан Хайлун перевел гражданину Цзяо Кунь лишь содержание протокола об административном правонарушении, факт перевода других документов в данной декларации не подтвержден. Полагает, что в основу данного дела положены недопустимые доказательства, а вина Цзяо Кунь не доказана.

При рассмотрении жалобы начальник ОВМ ОМВД России по Хорольскому округу ФИО2 указала, что 23.06.2025 в рамках ОПМ «Нелегал-2025» на территории с. Прилуки Хорольского района были выявлены граждане КНР, которые фактически осуществляли функцию рабочих (копали корень), как они пояснили, привлек их к этой трудовой деятельности гражданин КНР Цзяо Кунь. Поскольку данные граждане въехали на территорию Российской Федерации с целью туризма, осуществлять трудовую деятельность в какой- либо форме они не могли. Полагает, что в действиях Цзяо Кунь состав административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, установлен. Все документы по делу, в том числе, протокол об административном правонарушении, постановление о привлечении Цзяо Кунь к административной ответственности, составлялись с участием переводчика – гражданина КНР Чжан Хайлун, который русским языком владеет свободно, им был осуществлен перевод Цзяо Кунь всех документов с русского языка на китайский, при этом, Чжан Хайлун был предупрежден об ответственности за заведомо ложный перевод. Разночтения в фамилии переводчика считает опиской.

Заявленное начальником ОВМ ОМВД России по Хорольскому округу ФИО2 ходатайство о приобщении к материалам дела копии паспорта в отношении Чжан Хайлун, а также копии рапорта, удовлетворено.

О месте, дне и времени рассмотрения жалобы надлежащим образом извещены Цзяо Кунь, а также ОМВД России по Хорольскому округу, которые в суд не явились, дело по жалобе рассмотрено в их отсутствие.

Выслушав явившихся участников процесса, исследовав материалы дела об административном правонарушении №53 в отношении Цзяо Кунь, а также истребованные судом материалы дела об административном правонарушении № 48 в отношении Линь Цюань, обсудив доводы жалобы, прихожу к выводу, что жалоба удовлетворению не подлежит.

В соответствии со ст.1.2 КоАП РФ задачами законодательства об административных правонарушениях являются защита личности, охрана прав и свобод человека и гражданина, охрана здоровья граждан, санитарно-эпидемиологического благополучия населения, защита общественной нравственности, охрана окружающей среды, установленного порядка осуществления государственной власти, общественного порядка и общественной безопасности, собственности, защита законных экономических интересов физических и юридических лиц, общества и государства от административных правонарушений, а также предупреждение административных правонарушений.

Согласно ч.1 ст.26.2 КоАП РФ доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела.

Ответственность по части 1 статьи 18.15 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях предусмотрена за привлечение к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина или лица без гражданства при отсутствии у этих иностранного гражданина или лица без гражданства разрешения на работу либо патента, если такие разрешение либо патент требуются в соответствии с федеральным законом, либо привлечение к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина или лица без гражданства по профессии (специальности, должности, виду трудовой деятельности), не указанной в разрешении на работу или патенте, если разрешение на работу или патент содержит сведения о профессии (специальности, должности, виде трудовой деятельности), либо привлечение иностранного гражданина или лица без гражданства к трудовой деятельности вне пределов субъекта Российской Федерации, на территории которого данному иностранному гражданину или лицу без гражданства выданы разрешение на работу, патент или разрешено временное проживание.

Правовое положение иностранных граждан в Российской Федерации, особенности их трудоустройства и трудовой деятельности на территории Российской Федерации и возникающие в этой связи обязанности работодателей определены Федеральным законом от 25 июля 2002г. № 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации".

Пунктом 4 статьи 13 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" установлено, что работодатель и заказчик работ (услуг) имеют право привлекать и использовать иностранных работников при наличии разрешения на привлечение и использование иностранных работников, а иностранный гражданин имеет право осуществлять трудовую деятельность в случае, если он достиг возраста восемнадцати лет, при наличии разрешения на работу или патента.

В соответствии с пунктом 1 примечания к статье 18.15 КоАП РФ под привлечением к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина или лица без гражданства понимается допуск в какой-либо форме к выполнению работ или оказанию услуг либо иное использование труда иностранного гражданина или лица без гражданства.

Фактические обстоятельства дела свидетельствуют о том, что Цзяо Кунь 23 июня 2025г. в 16 час. 30 мин. по адресу с. Прилуки Хорольского района Приморского края в нарушение пункта 4 статьи 13 Закона о правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации допустил к трудовой деятельности в качестве рабочего гражданина Китая Линь Цюаня, не имеющего патента, дающего право на осуществление трудовой деятельности, что послужило основанием для привлечения его к административной ответственности по ч. 1 ст. 18.15 КоАП РФ.

Изложенные обстоятельства совершенного административного правонарушения подтверждаются совокупностью имеющихся в деле доказательств, а именно: протоколом об административном правонарушении ПК-25 №160256415/55 от 23.06.2025; докладной запиской начальника ОМВ ОМВД России по Хорольскому округу от 23.06.2025; объяснением Цзяо Кунь от 23.06.2025; объяснением Линь Цюань от 23.06.2025; сведениями миграционной карты в отношении Линь Цюань; постановлением об административном правонарушении от 24.06.2025 в отношении Линь Цюань, вступившим в законную силу 04.07.2025, а также иными доказательствами, которым дана оценка на предмет допустимости, достоверности, достаточности в соответствии с требованиями статьи 26.11 КоАП РФ.

При этом, доводы жалобы об отсутствии в действиях Цзяо Кунь состава вмененного административного правонарушения считаю несостоятельными.

Объективная сторона административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 18.15 КоАП РФ, выражается в привлечении к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина или лица без гражданства, при отсутствии у них разрешения на работу или патента, если такие разрешение либо патент требуются в соответствии с федеральным законом.

Согласно правовой позиции, изложенной в абзаце 3 пункта 20 Пленума ВАС РФ от 17.02.2011 № 11 (ред. от 04.03.2021) "О некоторых вопросах применения Особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях", противоправным является привлечение к трудовой деятельности, осуществляемое в виде фактического допуска конкретного иностранного гражданина или лица без гражданства в какой-либо форме к выполнению работ, оказанию услуг без соответствующего разрешения.

Из материалов дела об административном правонарушении № 48 в отношении Линь Цюань, привлеченного к административной ответственности по ч.1 ст.18.10 КоАП РФ,- за незаконное осуществление трудовой деятельности (копал корень для продажи), не имея разрешения на работу либо панента (постановление вступило в законную силу 04.07.2025), установлено, что прибыв на территорию Российской Федерации (г. Уссурийск) с целью туризма Линь Цюань фактически осуществлял функции рабочего (копал корень) на территории Хорольского района, в месте, которое туризм не предполагает, где был выявлен 23.06.2025 сотрудниками органа внутренних дел в рамках ОПМ «Нелегал», и из объяснений которого установлено, что он прибыл на территорию Хорольского района утром 23.06.2025, куда его позвал работать Цзяо Кунь, а именно копать корень для продажи, за 1 килограмм которого ему обещал заплатить 250 руб.

Таким образом, Цзяо Кунь в нарушение требований законодательства в сфере миграции привлек к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина при отсутствии у него патента, дающего право на осуществление трудовой деятельности на территории Хорольского района Приморского края, что охватывается диспозицией ч.1 ст. 18.15 КоАП РФ и вопреки доводам жалобы свидетельствует о наличии в его действиях состава вмененного административного правонарушения.

Согласно ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное лицо в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.

Указание в жалобе на отсутствие в материалах дела документов, подтверждающих наличие у переводчика достаточных знаний по русскому языку для осуществления перевода, решения о назначении переводчика, не ставит под сомнение полноту и точность перевода, выполненного гражданином КНР Чжан Хайлун, предупрежденным об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода, что подтверждается декларацией переводчика, имеющейся в материалах дела, а также не дает оснований полагать, что при составлении протокола об административном правонарушении, и вынесении оспариваемого постановления, переводчик участия не принимал.

Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях не предусматривает обязательное приобщение к материалам дела документов (диплома, сертификата и т.д.), подтверждающих владение переводчиком иностранным языком.

Довод о том, что протокол об административном правонарушении, объяснение Цзяо Кунь, декларация переводчика, а также оспариваемое постановление содержат противоречивые данные о переводчике, под сомнение участие переводчика Чжан Хайлун не ставит, неточность при написании имени переводчика в оспариваемом постановлении - Джун Хайлун вместе Чжан Хайлун расценивается, как описка.

Объективных данных, ставящих под сомнение достоверность и допустимость приведенных доказательств, в деле не содержится.

Каких-либо существенных нарушений, позволяющих ставить под сомнение законность привлечения гражданина Китайской Народной Республики Цзяо Кунь к административной ответственности, не установлено.

Постановлением врио начальника полиции ОМВД России по Хорольскому округу правильно применены нормы материального права, правильно квалифицированы действия Цзяо Кунь по ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, в пределах санкции указанной статьи правильно назначено административное наказание, в связи с чем оснований для отмены оспариваемого постановления по доводам жалобы не имеется. Иных существенных нарушений, которые могли бы повлечь отмену оспариваемого постановления, не установлено.

На основании изложенного и руководствуясь ст.30.7 ч.1 п.1 КоАП РФ,

РЕШИЛ:


Постановление врио начальника полиции ОМВД России по Хорольскому округу от 24 июня 2025г., которым Цзяо Кунь признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, и ему назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере 2000 руб., - оставить без изменения, а жалобу защитника Цзяо Кунь – адвоката Аргуновой Д.А. - без удовлетворения.

Судья /подпись/ Т.И. Погорелая

Копия верна.

Судья Хорольского районного суда Т.И. Погорелая



Суд:

Хорольский районный суд (Приморский край) (подробнее)

Ответчики:

Цзяо Кунь (подробнее)

Судьи дела:

Погорелая Т.И. (судья) (подробнее)