Решение № 12-49/2019 12-518/2018 от 23 января 2019 г. по делу № 12-49/2019Куйбышевский районный суд г. Иркутска (Иркутская область) - Административные правонарушения по делу об административном правонарушении 24 января 2019 года г. Иркутск Судья Куйбышевского районного суда г. Иркутска Смертина Т.М., рассмотрев в открытом судебном заседании материалы дела <номер> по жалобе защитника <ФИО>1, действующей в интересах гражданина КНР ФИО1, на постановление <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении: гражданина КНР ФИО1, <данные изъяты>, ходатайство защитника гражданина КНР ФИО1 - <ФИО>1 о восстановлении процессуального срока на обжалование постановления <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года, Постановлением <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года гражданин КНР ФИО1 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 3 000 рублей. Не согласившись с постановлением должностного лица, защитник гражданина КНР ФИО1 - <ФИО>1 обратилась в Куйбышевский районный суд г. Иркутска с жалобой на указанное постановление, указав в её обоснование, что постановление должностного лица является незаконным. 14.12.2017 г. гражданин КНР ФИО1, <дата> г.р., был задержан сотрудниками полиции в <адрес> для проверки документов. Гражданин КНР ФИО1 предоставил свой паспорт для проверки сотруднику полиции, пояснив, что является гражданином КНР и плохо понимает русский язык. После чего гражданин ФИО1 был доставлен в отдел полиции г. Иркутска. Через некоторое время сотрудник полиции попросил его подписать какие-то неизвестные документы, составленные на русском языке, но гражданин ФИО1 отказался их подписывать, так как русским языком на достаточном уровне не владеет, русскую речь понимает с трудом и читать по-русски не умеет. После длительного удержания гражданина ФИО1 сотрудниками полиции, под моральным давлением и боязнью, что ему не отдадут документы, гражданин ФИО1 подписал документы, которые ему предоставили сотрудники полиции. При этом, переводчик в данном процессе фактически не участвовал, копии постановлений и иные документы на родном (китайском) языке гражданину ФИО1 вручены не были. Вручена была только квитанция, согласно которой ему сказали идти в отделение сбербанка и оплатить сумму, указанную в квитанции. Гражданин ФИО1 прибыл в Российскую Федерацию 11 ноября 2017 года и находился на территории Российской Федерации с целью работы по найму по приглашению ООО «<данные изъяты>», <адрес>. Сотрудниками полиции нарушено требование ч. 3, ч. 4, ч. 6 ст. 28.2. КоАП РФ, а именно, гражданину КНР ФИО1 при составлении протокола об административном правонарушении должностным лицом не разъяснены его права и обязанности, предусмотренные законом. Также гражданин КНР ФИО1 был лишен возможности ознакомления с протоколом об административном правонарушении, так как он был составлен на русском языке, которым гражданин КНР не владеет. А также гражданин КНР ФИО1 был лишен права представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу, что является нарушением требований ч. 4 ст. 28.2. КоАП РФ. Кроме того, должностным лицом грубо нарушен порядок рассмотрения дела об административном правонарушении, установленный ст. 29.7. КоАП РФ. В соответствии с п. 5 ч. 1 ст. 29.7 КоАП РФ лицам, участвующим в деле, разъясняются их права и обязанности. Однако гражданину КНР ФИО1 никто прав, предусмотренных статьей 25.1. КоАП РФ, не разъяснял. Должностным лицом нарушено требование ч. 2 ст. 29.7 КоАП РФ, а именно, не заслушаны объяснения гражданина КНР ФИО1, не исследованы доказательства, имеющиеся в материала дела. Таким образом, протокол об административном правонарушении в отношении гражданина КНР ФИО1 не соответствует требованиям ч. 2 ст. 28.2 КоАП РФ, при его составлении должностным лицом были допущены существенные процессуальные нарушения, в связи с чем, в силу ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ протокол об административном правонарушении подлежит исключению из числа доказательств. При таких обстоятельствах, в соответствии с ч.ч. 1, 4 ст. 1.5 КоАП РФ в действиях гражданина КНР ФИО1 состав административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, отсутствует. В связи с чем, просит суд восстановить срок на подачу жалобы на постановление, постановление <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УФМС России по Иркутской области <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года по ч. 2 ст. 18.8. КоАП РФ в отношении гражданина КНР ФИО1 отменить, производство по делу прекратить за отсутствием в его действиях состава административного правонарушения. В судебное заседание защитник <ФИО>1, надлежащим образом извещенная о дате, времени и месте рассмотрения дела, не явилась. Согласно переданной в адрес суда телефонограммы от 11.01.2019 г. просила о рассмотрении дела в отношении гражданина КНР ФИО1 в ее отсутствие в связи с выездом за пределы России. В соответствии с п. 4 ч.1 ст. 29.7 КоАП РФ настоящее административное дело рассмотрено в отсутствие защитника <ФИО>1 Гражданин КНР ФИО1, будучи надлежащим образом извещенный о дате, времени и месте рассмотрения дела, в судебное заседание не явился по неизвестным суду причинам, в связи с чем, в соответствии с ч. 2 ст. 25.1. КоАП РФ настоящее дело рассмотрено в отсутствие ФИО1. Согласно ч. 1 ст. 30.3 КоАП РФ жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления. В случае пропуска указанного срока, он, согласно ч. 2 ст. 30.3 КоАП РФ, может быть восстановлен по ходатайству лица, подающего жалобу. То есть, определяя срок для подачи жалобы на постановление по делу об административном правонарушении, законодатель допускает возможность восстановления данного срока в случае его пропуска по ходатайству лица, подающего жалобу. Законодатель не установил каких-либо критериев для определения уважительности причин пропуска срока на обжалование, и данный вопрос решается судьей с учетом обстоятельств дела. Исходя из вышеизложенного, а также обязанности органов публичной власти обеспечивать гражданам, юридическим лицам условия для реализации их прав и свобод, в том числе и права на судебную защиту, принимая во внимание, что вступившее в законную силу постановление несудебного органа по делам об административных правонарушениях, которые не были обжалованы и рассмотрены судом общей юрисдикции в установленном порядке, не могут пересматриваться в порядке судебного надзора, отказ в восстановлении срока на обжалование постановления административного органа по мотиву пропуска срока означает невозможность для гражданина или юридического лица реализовать свое право на судебную защиту. Заинтересованное лицо должно иметь возможность рассмотрения своего дела в суде. Учитывая то, что гражданин КНР ФИО1 не получал копию обжалуемого постановления с переводом на китайский язык, суд приходит к выводу о необходимости восстановить защитнику гражданина КНР ФИО1 - <ФИО>1 процессуальный срок на обжалование постановления <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года. Проверив в соответствии с требованиями п. 8 ч. 2 ст. 30.6 КоАП РФ материалы дела об административном правонарушении, проанализировав доводы жалобы, судья приходит к выводу о том, что жалоба подлежит удовлетворению, а постановление – отмене, как незаконное, по следующим основаниям. Согласно ст. 24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом. В соответствии с ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ лицо, привлекаемое к административной ответственности, не может быть подвергнуто административному наказанию и мерам обеспечения производства по делу об административном правонарушении иначе как на основаниях и в порядке, установленных законом. Обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности. Изучение материалов дела показало, что должностным лицом это требование закона не выполнено. В соответствии с ч. 1 ст. 28.1 КоАП РФ о совершении административного правонарушения составляется протокол, за исключением случаев, предусмотренных статьей 28.4, частями 1 и 3 статьи 28.6 указанного Кодекса. 14 декабря 2017 года старшим инспектором отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области ст.лейтенантом полиции <ФИО>2 составлен протокол об административном правонарушении <номер> в отношении гражданина КНР ФИО1, которому вменено совершение правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ. 14 декабря 2017 года начальником отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майором полиции <ФИО>3 вынесено постановление по делу об административном правонарушении <номер> о привлечении гражданина КНР ФИО1 к административной ответственности по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ. Согласно ч. 1 ст. 25.1 КоАП РФ лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с данным Кодексом. В силу ч. 4 ст. 28.2 КоАП РФ физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему. Частью 6 ст. 28.2 КоАП РФ предусмотрено, что физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении. В соответствии с ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Таким образом, непредставление физическому лицу, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, перевода протокола об административном правонарушении нарушает его право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, обжаловать принятое по делу решение, то есть по существу лишает права на защиту. Как следует из содержания жалобы защитника <ФИО>1 на постановление, гражданину КНР ФИО1 в нарушение ч. 3, ч. 4, ч. 6 ст. 28.2 КоАП РФ при составлении протокола об административном правонарушении должностным лицом не разъяснены его права и обязанности, предусмотренные законом; ФИО1 был лишен возможности ознакомления с протоколом об административном правонарушении, так как он был составлен на русском языке, которым гражданин КНР не владеет; в нарушение требований ч. 4 ст. 28.2 КоАП РФ ФИО1 был лишен права представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. Из представленного административного материала по факту правонарушения в отношении гражданина КНР ФИО1 установлено судом, что в материале имеется протокол об административном правонарушении <номер> от 14 декабря 2017 года в отношении гражданина КНР ФИО1 по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, составленный на русском языке в присутствии переводчика <ФИО>4 и подписанный ФИО1 и переводчиком <ФИО>4 Однако перевод на русский язык протокола об административном правонарушении <номер> от 14 декабря 2017 года в указанном материале отсутствует, тогда как защитник ФИО1 – <ФИО>1 ссылается на нарушение прав гражданина КНР в связи с не разъяснением ему его прав и обязанностей, лишением его возможности ознакомления с протоколом об административном правонарушении ввиду его составления на русском языке, которым гражданин КНР не владеет, а также в связи с лишением его права представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. При таких обстоятельствах, невручение перевода протокола об административном правонарушении в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении гражданина КНР ФИО1, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является нарушением права на защиту указанного лица. Кроме того, при составлении протокола об административном правонарушении должностным лицом установлено, что ФИО1 является гражданином КНР, его родным языком является китайский, русским языком он не владеет. В связи с этим обстоятельством в соответствии с требованиями ст. 25.10 КоАП РФ ему был назначен переводчик с русского языка на китайский – <ФИО>4 Вместе с тем в материалах дела отсутствуют сведения о вручении перевода протокола об административном правонарушении <номер> от 14 декабря 2017 года гражданину КНР ФИО1. Изложенное объективно свидетельствует о том, что при производстве по делу об административном правонарушении должностным лицом не были созданы необходимые условия для обеспечения процессуальных гарантий прав лица, привлекаемого к административной ответственности, что повлекло нарушение права гражданину КНР ФИО1 на защиту. Кроме того, в нарушение требований КоАП РФ гражданин КНР ФИО1 не получал на руки копии принятого постановления <номер> от 14 декабря 2017 года о привлечении его к административной ответственности на китайском языке, доказательства вручения ФИО1 копии постановления с переводом на китайский язык административный материал не содержит, что также является нарушением права лица, привлекаемого к административной ответственности, на защиту и не может указывать на законность постановления. Согласно п. 3 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о прекращении производства по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных статьями 2.9, 24.5 настоящего Кодекса, а также при недоказанности обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление. Поскольку вышеуказанные нарушения процессуальных требований КоАП РФ являются существенными и повлияли на всесторонность, полноту, объективность рассмотрения дела, что, как следствие, указывает на недоказанность обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление, то они влекут безусловную отмену постановления <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года о назначении административного наказания гражданину КНР ФИО2 по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ. В соответствии с п. 6 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ, производство по делу об административном правонарушении не может быть начато, а начатое производство подлежит прекращению при истечении сроков давности привлечения к административной ответственности. С учётом того, что срок давности привлечения к административной ответственности, установленный ч. 1 ст. 4.5 КоАП РФ для данной категории дел, на момент рассмотрения жалобы защитника <ФИО>1 в интересах гражданина КНР ФИО1 истёк, производство по данному делу об административном правонарушении подлежит прекращению на основании п. 6 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ. На основании изложенного, руководствуясь требованиями ч. 1, 2 ст. 30.3, п. 3 ч. 1 ст. 30.7, п. 6 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ, судья Восстановить защитнику гражданина КНР ФИО1 - <ФИО>1 процессуальный срок на обжалование постановления <номер> начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 от 14 декабря 2017 года. Жалобу защитника <ФИО>1 в интересах гражданина КНР ФИО1 удовлетворить. Постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ ГУ МВД России по Иркутской области майора полиции <ФИО>3 <номер> от 14 декабря 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении гражданина КНР ФИО1 отменить. Производство по делу об административном правонарушении в отношении гражданина КНР ФИО1 прекратить на основании п. 6 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ в связи с истечением срока давности привлечения к административной ответственности. Решение может быть обжаловано в Иркутский областной суд в течение 10 суток со дня вручения (получения) в соответствии со ст. 30.9 КоАП РФ. Судья: Т.М. Смертина Суд:Куйбышевский районный суд г. Иркутска (Иркутская область) (подробнее)Судьи дела:Смертина Т.М. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Решение от 17 февраля 2020 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 23 августа 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 3 июня 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 21 мая 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 20 мая 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 19 мая 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 17 апреля 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 20 февраля 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 15 февраля 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 10 февраля 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 5 февраля 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 23 января 2019 г. по делу № 12-49/2019 Решение от 20 января 2019 г. по делу № 12-49/2019 Судебная практика по:Иностранные гражданеСудебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ |