Апелляционное постановление № 22-914/2025 от 2 июля 2025 г. по делу № 3/2-74/2025




Судья: Демьяновская Н.А. Материал № 22-914/2025


А П Е Л Л Я Ц И О Н Н О Е П О С Т А Н О В Л Е Н И Е


г. Липецк 3 июля 2025 года

Суд апелляционной инстанции по уголовным делам Липецкого областного суда в составе:

председательствующего – судьи Шальнева В.А.

при помощнике судьи Масякиной Ю.И.

с участием: прокурора Навражных С.С.

защитника – адвоката Тюрина О.В.

рассмотрел в открытом судебном заседании материал с апелляционной жалобой защитника – адвоката Тюрина Олега Владимировича, действующего в интересах обвиняемого А., на постановление судьи Советского районного суда г. Липецка от 15.05.2025, которым адвокату Тюрину О.В. возвращена без рассмотрения апелляционная жалоба от 14.05.2025 на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025.

Доложив содержание обжалуемого постановления, существо апелляционной жалобы, выслушав выступления защитника – адвоката Тюрина О.В., поддержавшего доводы апелляционной жалобы, мнение прокурора Навражных С.С. об оставлении постановления без изменения, а апелляционной жалобы – без удовлетворения, исследовав материал, суд

У С Т А Н О В И Л:


15.05.2025 постановлением судьи Советского районного суда г. Липецка адвокату Тюрину О.В. возвращена без рассмотрения апелляционная жалоба, составленная от имени А. и поданная 14.05.2025 адвокатом Тюриным О.В. непосредственно в Советский районный суд г. Липецка, на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025 о продлении обвиняемому А. срока содержания под стражей.

В апелляционной жалобе адвокат Тюрин О.В. просит постановление судьи Советского районного суда г. Липецка от 15.05.2025 отменить, обязав суд направить в Липецкий областной суд его (Тюрина О.В.) апелляционную жалобу от 14.05.2025.

В обоснование требований апелляционной жалобы, ссылаясь на ст.ст. 389.15, 389.20 УПК РФ, указывает следующее.

14.05.2025 им (Тюриным О.В.) в приемную Советского районного суда г. Липецка подана апелляционная жалоба А. на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025, составленная на азербайджанском языке, и его апелляционная жалоба от 14.05.2025.

15.05.2025 судья Советского районного суда г. Липецка Демьяновская Н.А. вынесла постановление, которым возвратила ему (Тюрину О.В.) якобы его апелляционную жалобу от 14.05.2025. Однако к постановлению от 15.05.2025 о возврате жалобы была приложена апелляционная жалоба А. на азербайджанском языке и его (Тюрина О.В.) заявление, а его (Тюрина О.В.) апелляционная жалоба от 14.05.2025, которая возвращена постановлением от 15.05.2025, не приложена.

Единственным доводом возврата его жалобы от 14.05.2025, которую он не подавал, явились сомнения суда, что жалоба подана лицом, имеющим право обжаловать постановление суда, то есть не им (Тюриным О.В.).

Между тем, суд не указал о нарушении ст. 389.6 УПК РФ, а указал довод для возврата жалобы, не содержащийся в УПК РФ. Не указал судья и чем вызваны сомнения, что жалоба от 14.05.2025 исходит не от него (Тюрина О.В.).

Проверив представленный материал, доводы апелляционной жалобы, суд считает обжалуемое постановление законным, обоснованным и мотивированным.

Из представленных суду апелляционной инстанции материалов следует, что в производстве СО по Советскому округу г. Липецка СУ СК России по Липецкой области находится уголовное дело №, возбуждённое по признакам состава преступления, предусмотренного п. «б» ч. 5 ст. 132 УК РФ. 03.02.2025 А. привлечён в качестве обвиняемого по данному уголовному делу.

29.01.2025 Советским районный судом г. Липецка А. избрана мера пресечения в виде заключения под стражу на 2 месяца, то есть до 27.03.2025, срок избранной меры пресечения неоднократно продлевался Советским районным судом г. Липецка, в последний раз 24.04.2025 по 27.06.2025 включительно.

06.05.2025 в Советский районный суд г. Липецка поступила апелляционная жалоба защитника-адвоката Тюрина О.В. в интересах обвиняемого А. на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025, датированная 25.04.2025 (после устранения недостатков), которая была рассмотрена в апелляционном порядке Липецким областным судом 22.05.2025 и оставлена без удовлетворения, а обжалуемое постановление Советского районного суда г. Липецка – без изменения.

14.05.2025 в приёмную Советского районного суда г. Липецка поступило заявление адвоката Тюрина О.В. от 14.05.2025 о направлении апелляционной жалобы А. на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025, в котором указано о приложении апелляционной жалобы А. на азербайджанском языке, и был приложен документ, поименованный, исходя из заявления адвоката Тюрина О.В., как апелляционная жалоба А. на азербайджанском языке.

Посчитав, что имеются сомнения в том, что указанная жалоба подана лицом, имеющим право обжаловать вышеуказанное постановление суда, а, следовательно, не отвечает требованиям уголовно – процессуального закона, судья обжалуемым постановлением возвратила жалобу лицу, подавшему её, то есть адвокату Тюрину О.В.

Суд апелляционной инстанции соглашается по существу с решением принятым судом первой инстанции, поскольку имелись основания для отказа в принятии указанного документа, поименованного как «апелляционная жалоба А. на азербайджанском языке», а возвращение этого документа лицу, его подавшему в суд, является, по сути, решением об отказе в принятии жалобы.

Исходя из положений ст. 389.2 УПК РФ в апелляционном порядке могут быть обжалованы не вступившие в законную силу итоговые судебные решения, а также промежуточные решения суда, к которым относится постановление суда о продлении обвиняемому срока содержания под стражей.

Апелляционная жалоба должна соответствовать требованиям, предусмотренным ст. 389.6 УПК РФ.

Согласно ч. 1 ст. 68 Конституции РФ государственным языком Российской Федерации на всей её территории является русский язык. Аналогичное положение закреплено в ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ (в ред. от 22.04.2024) «О государственном языке Российской Федерации». Пункт 4 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ (в ред. от 22.04.2024) «О государственном языке Российской Федерации» предусматривает, что в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации. Часть 2 этого же Федерального закона предусматривает, что в случаях использования в сферах, указанных в части 1 настоящей статьи, наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению (иметь одинаковые параметры - цвет, тип и размер шрифта), выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле - и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.

Согласно ч. 1 ст. 18 УПК РФ уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. В Верховном Суде Российской Федерации, кассационных судах общей юрисдикции, апелляционных судах общей юрисдикции, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке.

Азербайджанский язык не является ни государственным языком в Российской Федерации, ни государственным языком, входящих в Российскую Федерацию республик.

Таким образом, апелляционная жалоба, подаваемая в Липецкий областной суд на судебный акт по уголовному делу, постановленный районным судом (судьёй районного суда), расположенного в г. Липецке либо на территории Липецкой области, должна быть составлена только на русском языке, либо иметь перевод на русский язык, выполненный переводчиком, привлечённым к участию в уголовном деле в соответствии со ст. 59 УПК РФ, либо удостоверенный нотариусом в соответствии со ст. 81 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате» (в действ. редакции).

Согласно ч. 2 ст. 18 УК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Поскольку производство по уголовному делу находится на досудебной стадии, обеспечение обвиняемому помощи переводчика относится к полномочиям следователя, в производстве которого находится уголовное дело, а также защитника, с которым у него заключено соглашение.

Поступление в районный суд г. Липецка или Липецкой области от обвиняемого либо от его защитника документа, адресованного в суд апелляционной инстанции, поименованного как апелляционная жалоба, не на русском языке и без надлежащего перевода, выполненного в указанном выше порядке, является основанием для отказа в его принятии, поскольку у судьи отсутствует возможность понять содержание этого документа и удостовериться, что он подписан уполномоченным лицом.

Кроме того, согласно требованиям ст. 21 Федерального закона от 15.07.1995 № 103-ФЗ (в ред. от 08.08.2024) «О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений» предложения, заявления и жалобы подозреваемых и обвиняемых, адресованные в органы государственной власти, органы местного самоуправления и общественные объединения, направляются через администрацию места содержания под стражей.

В случае, когда в суд от имени обвиняемого, содержащегося под стражей, подаётся апелляционная жалоба не через администрацию места содержания под стражей, у судьи отсутствует возможность удостовериться, что апелляционная жалоба составлена именно обвиняемым и им подписана, тем более, если текст документа выполнен не на русском языке.

При указанных обстоятельствах у судьи имелись основания для отказа адвокату Тюрину О.В. в принятии документа, поименованного как «апелляционная жалоба А. на азербайджанском языке», и для его возвращения лицу, подавшему документ в суд, а именно адвокату Тюрину О.В.

Поэтому судья правомерно вынесла обжалуемое постановление, оснований для отмены которого, как и для удовлетворения апелляционной жалобы адвоката Тюрина О.В., суд апелляционной инстанции не усматривает.

То, что в резолютивной части обжалуемого постановления судья указала не «отказать в принятии…», а «возвратить адвокату Тюрину Олегу Владимировичу апелляционную жалобу от 14.05.2025 на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025 года - без рассмотрения» существенного значения не имеет и, по сути, означает тождественное решение судьи об отказе в принятии указанного документа.

На основании изложенного и руководствуясь ст.ст. 389.13, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд

ПОСТАНОВИЛ:


постановление судьи Советского районного суда г. Липецка от 15 мая 2025 года о возвращении адвокату Тюрину О.В. без рассмотрения апелляционной жалобы от 14.05.2025 на постановление Советского районного суда г. Липецка от 24.04.2025 – оставить без изменения, а апелляционную жалобу адвоката Тюрина О.В. – без удовлетворения.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке, предусмотренном главой 47.1 УПК РФ, в судебную коллегию по уголовным делам Первого кассационного суда общей юрисдикции.

Председательствующий судья: В.А. Шальнев



Суд:

Липецкий областной суд (Липецкая область) (подробнее)

Подсудимые:

Информация скрыта (подробнее)

Судьи дела:

Шальнев В.А. (судья) (подробнее)