Решение № 12-117/2019 от 24 декабря 2019 г. по делу № 12-117/2019

Селемджинский районный суд (Амурская область) - Административные правонарушения



Дело № УИД: №


Р Е Ш Е Н И Е


по делу об административном правонарушении

ДД.ММ.ГГГГ <адрес>

Селемджинский районный суд Амурской области в составе:

председательствующего судьи Комаровой Н.Г.,

при секретаре Паршаковой Н.Г.,

рассмотрев в открытом судебном заседании материалы по жалобе защитника гражданина КНР Цзян Чжи Сугайлок К.Д. на постановление заместителя начальника МО МВД России «Мазановский» ФИО4 № ПО от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее-КоАП РФ), в отношении гражданина КНР Цзян Чжи,

У С Т А Н О В И Л:


Постановлением заместителя начальника МО МВД России «Мазановский» ФИО4 № ПО от ДД.ММ.ГГГГ гражданин КНР Цзян Чжи признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2.000 руб.

Не согласившись с данным постановлением, защитник Сугайло К.Д., действующий на основании доверенности в интересах гражданина КНР Цзян Чжи, обратился в суд с жалобой, в которой просит обжалуемое постановления отменить, производство по делу прекратить, мотивируя тем, что в материалах дела отсутствуют доказательства вручения гражданину КНР как протокола об административном правонарушении, так и перевода указанного протокола, что свидетельствует о нарушении права на защиту лица, в отношении которого ведётся производство по делу; протокол об административном правонарушении и обжалуемое постановление были вынесены в один день, что не позволило привлекаемому к административной ответственности лицу своевременно ознакомиться с протоколом об административном правонарушении; нельзя признать надлежащим извещение гражданина КНР о времени и месте составления протокола об административном правонарушении, поскольку, как следует из извещения от ДД.ММ.ГГГГ, гражданин КНР извещался на ДД.ММ.ГГГГ, однако перевод извещения ему под роспись не вручался, протокол об административном правонарушении по указанному в извещении адресу (<адрес>) не составлялся; постановление по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ нельзя признать законным, так как данное постановление должностным лицом, его составившим, не подписано; в постановлении отсутствуют сведения о его переводе на китайский язык и о вручении копии постановления гражданину КНР; выше указанные недостатки уже были признаны решением Селемджинского районного суда основанием для отмены постановления о привлечении гражданина КНР к административной ответственности в рамках дела об административном правонарушении №, однако не устранены до настоящего времени; имеющиеся по делу доказательства, в том числе видеозапись, свидетельствуют о наличии неустранимых сомнений в виновности привлечённого к административной ответственности гражданина КНР.

Разрешая ходатайство защитника гражданина КНР Цзян Чжи - Сугайло К.Д. о восстановлении срока на обжалование постановления, суд приходит к следующему.

Согласно материалам дела копия обжалуемого постановления вручена Сугайло К.Д. ДД.ММ.ГГГГ; жалоба направлена в адрес суда защитником посредством почтовой связи ДД.ММ.ГГГГ, то есть в течение 10-ти дней с момента получения копии постановления. При таких обстоятельствах, суд приходит к выводу о том, что срок подачи жалобы защитником не пропущен, в связи с чем, отсутствуют основания для рассмотрения ходатайства о восстановлении процессуального срока на обжалование постановления.

Лицо, в отношении которого вынесено обжалуемое постановление, гражданин КНР Цзян Чжи о месте и времени рассмотрения жалобы извещался через своего защитника Сугайло К.Д., вместе с тем, Цзян Чжи и его защитник Сугайло К.Д. в судебное заседание не явились. От Сугайло К.Д. поступила телефонограмма, в которой выражена его просьба рассмотреть жалобу в его отсутствии, на доводах жалобы настаивает.

Заместитель начальника МО МВД России «Мазановский» ФИО4 в судебное заседание не явился, о месте и времени рассмотрения дела уведомлён своевременно и надлежащим образом, ходатайств об отложении рассмотрения жалобы с указанием уважительности причин неявки не заявил.

Располагая сведениями о надлежащем извещении лиц, участвующих в деле, о времени и месте рассмотрения дела об административном правонарушении, суд, руководствуясь п. 4 ч. 1 ст. 29.7, ч. 2 и ч. 3 ст. 25.1 КоАП РФ, рассмотрел дело в отсутствии не явившихся лиц.

Изучив материалы дела, доводы жалобы, суд приходит к следующим выводам.

В соответствии с ч. 3 ст. 30.6 КоАП РФ судья не связан доводами жалобы и проверяет дело в полном объёме.

В соответствии с ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ лицо, привлекаемое к административной ответственности, не может быть подвергнуто административному наказанию и мерам обеспечения производства по делу об административном правонарушении иначе как на основаниях и в порядке, установленных законом.

Доказательствами по делу об административном правонарушении в силу статьи 26.2 названного Кодекса являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела. Эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными данным Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами.

Частью 2 ст. 18.8 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности или роду занятий, которая влечёт наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового.

Согласно п. 9 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 31 октября 1995 года № 8 «О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия» в ч. 2 ст. 26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с положениями ч. 2 ст. 9 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее-ГПК РФ), ч. 2 ст. 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (далее-УПК РФ), ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика.

Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведётся производство по делу, обеспечивается право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ).

В соответствии с ч. 4 ст. 28.2 КоАП РФ физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему.

Согласно правовой позиции, изложенной п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года № 5 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в ч. 2 ст. 28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.)

Непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица перевода протокола об административном правонарушении нарушает право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть, по существу, лишает права на защиту.

Следовательно, отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведётся производство по делу, является основанием для возврата судом протокола и материалов дела в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли ходатайство о переводе.

Из представленных материалов дела следует, что ДД.ММ.ГГГГ в 17 часов 20 минут в ходе проверки режима пребывания иностранных граждан на территории Селемджинского района, а именно на участке Неканда, расположенном в <адрес>, было установлено, что гражданин КНР Цзян Чжи осуществлял трудовую деятельность (работал <данные изъяты>) на территории Российской Федерации, что не соответствует заявленной цели въезда.

Обжалуемым постановлением по делу об административном правонарушении № ПО от ДД.ММ.ГГГГ Цзян Чжи признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ.

При этом из предоставленной в суд копии дела об административном правонарушении следует, что вина Цзян Чжи в инкриминируемом ему административном правонарушении подтверждается:

- рапортом инспектора ОИК УВМ УМВД России по Амурской области от ДД.ММ.ГГГГ, согласно которому ДД.ММ.ГГГГ в ходе проверки места пребывания (проживания) иностранных граждан и лиц без гражданства, а также мест фактического осуществления иностранными гражданами трудовой деятельности по адресу: <адрес>, были выявлены 13 граждан КНР, осуществляющих трудовую деятельность без разрешения на работу;

- копией паспорта Цзян Чжи,

- объяснением Цзян Чжи от ДД.ММ.ГГГГ, из которого следует, что Цзян Чжи проживает на золотодобывающем участке в Селемджинском районе в течение 1 месяца, куда приехал с целью работы; какая у него виза, ему неизвестно; в РФ он не занимается монтажом и ремонтом оборудования; на момент проверки осуществлял трудовую деятельность в качестве <данные изъяты>. Указанное объяснение составлено в присутствии переводчика ФИО1, который своей подписью удостоверил точность перевода, предупреждён об ответственности, предусмотренной ст. 17.9 КоАП РФ, ему разъяснены права, предусмотренные ст. 25.10 КоАП РФ; содержит сведения о разъяснении Цзян Чжи прав, предусмотренных ст. 25.1 КоАП РФ, ст. 51 Конституции РФ, о его переводе на китайский язык;

- досье иностранного гражданина Цзян Чжи (АСБДУИГ), из которого следует, что цель въезда Цзян Чжи деловая, техобслуживание;

- протоколом об административном правонарушении АО № от ДД.ММ.ГГГГ, из которого следует, что ДД.ММ.ГГГГ в 17 часов 20 минут в ходе проверки режима пребывания иностранных граждан на территории Селемджинского района, а именно на участке Неканда, расположенном в <адрес>, было установлено, что гражданин КНР Цзян Чжи осуществлял трудовую деятельность (работал <данные изъяты>), что не соответствует заявленной цели въезда.

Из исследованных в судебном заседании материалов дела об административном правонарушении № усматривается, что решением Селемджинского районного суда от ДД.ММ.ГГГГ постановление начальника ОП по Селемджинскому району МО МВД России «Мазановский» ФИО2 № ПО от ДД.ММ.ГГГГ в отношении гражданина КНР Цзян Чжи отменено, материалы административного дела направлены начальнику ОП по Селемджинскому району МО МВД России «Мазановский» на новое рассмотрение.

Отменяя первоначальное постановление, суд указал, что из копий протокола об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ и постановления по делу об административном правонарушении № ПО от ДД.ММ.ГГГГ, предоставленных лицом, привлекаемым к административной ответственности, следует, что копия постановления, вручённая гражданину КНР Цзян Чжи, не содержит подписи должностного лица его вынесшего, не содержит сведений о том, что указанное постановление составлялось в присутствии переводчика, и не содержит сведений о его переводе; копия протокола об административном правонарушении также не содержит сведений том, что указанный протокол составлен в присутствии переводчика и его текст переведен с русского на китайский язык.

Учитывая, что предоставленные суду сторонами протокол и постановление по делу об административном правонарушении составлялись под копирку, копии протокола и постановления, предоставленные гражданином КНР, не содержат сведений об участии переводчика при составлении указанных документов и их переводе с русского на китайский язык, суд пришёл к выводу, что сведения об участии переводчика при составлении вышеуказанных документов и о переводе оспариваемого постановления на китайский язык, а также подпись должностного лица, составившего обжалуемое постановление, подпись переводчика в копиях вышеуказанных документах, предоставленных должностным лицом, указаны уже после вручения копий данных документов гражданину КНР.

Каких-либо иных доказательств, подтверждающих участие переводчика при составлении протокола об административном правонарушении, разъяснении Цзян Чжи его прав на языке, которым он владеет, а также при вынесении оспариваемого постановления, и их переводе с русского на китайский язык, должностным лицом не предоставлено.

Из представленной начальником ОП по Селемджинскому району МО МВД России «Мазановский» и исследованной в судебном заседании ДД.ММ.ГГГГ видеозаписи, имеющейся на флэш-накопителе, усматривается, что на участке горных работ на территории золотодобывающего участка имеется техника (грузовые автомобили, бульдозеры, экскаватор и д.р.), на которой осуществляют работают лица, идентифицировать которых, в частности гражданина КНР Цзян Чжи, не представляется возможным.

Вместе с тем, вновь представленные в суд материалы дела об административном правонарушении не содержат в себе сведений об устранении ранее выявленных недостатков, что является существенным процессуальным нарушением, допущенным при составлении материала и позволяет прийти суду к выводу о крайне формальном подходе к документальному оформлению административного правонарушения.

Из исследованного в рамках настоящего дела об административном правонарушении протокола об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ следует, что в протокол были внесены следующие изменения. Так, в графе «иные участники по делу» указан переводчик ФИО1, имеется его подпись; в графе «объяснение лица, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении» выполнена запись «я согласен. Цзян Чжи»; в графе «к протоколу прилагается» имеется запись «копия паспорта, ЦБДУИГ, объяснение».

Согласно ст. 28.2 КоАП РФ одним из важнейших условий законности протокола об административном правонарушении является обеспечение лицу, привлекаемому к административной ответственности, права присутствовать при его составлении. В связи с этим уполномоченное должностное лицо обязано принять меры к извещению данного лица о месте и времени составления протокола. При этом в случае составления протокола в отсутствие указанного лица ему должна быть направлена его копия.

Суд находит несостоятельным довод защитника Сугайло К.Д. о том, что Цзян Чжи не извещён надлежащим образом о месте и времени рассмотрения протокола об административном правонарушении, поскольку в извещении указан не верный адрес рассмотрения протокола, бланк извещения не переведён на китайский язык и не вручен Цзян Чжи. Указание в бланке извещения от ДД.ММ.ГГГГ о необходимости явки Цзян Чжи ДД.ММ.ГГГГ в <адрес>, вместо <адрес>, где фактически рассматривался протокол об административном правонарушении, суд признаёт технической опечаткой. Данное обстоятельство не свидетельствует о ненадлежащем извещении привлекаемого лица, поскольку в представленных материалах имеется письменное ходатайство гражданина КНР Цзян Чжи от ДД.ММ.ГГГГ, в котором он просит рассмотреть ДД.ММ.ГГГГ в 09 час. 30 мин. по адресу: <адрес> протокол об административном правонарушении по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ от ДД.ММ.ГГГГ в его отсутствии и в отсутствии его представителя. При этом Цзян Чжи в присутствии переводчика ФИО3 разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст. 25.1 КоАП РФ, разъяснены положения ст. 51 Конституции РФ, разъяснён смысл заявленного ходатайства. Кроме того, в присутствии переводчика и Цзян Чжи защитник последнего Сугайло К.Д. дал объяснения по существу заданных вопросов.

Вместе с тем, в материалах дела отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что изменения в протокол об административном правонарушении были внесены в присутствии гражданина КНР Цзян Чжи либо его защитника Сугайло К.Д., что административный орган извещал привлекаемое лицо о внесении изменений в процессуальный документ; что копия протокола с внесенными в него изменениями была переведена с русского на китайский язык и вручена Цзян Чжи либо его защитнику. Административный орган не вправе в одностороннем порядке самовольно вносить изменения в указанный протокол. Оснований полагать, что изменения в протокол об административном правонарушении внесены должностным лицом с соблюдением требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, не имеется.

Данные требования закона являются едиными для всех протоколов об административных правонарушениях, в том числе и тех, которые возвращались на стадию возбуждения дела в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ. Поэтому доработанный протокол, направленный в суд после устранения недостатков, послуживших основанием для его возвращения административному органу, должен отвечать требованиям ст. 28.2 КоАП РФ, предъявляемым к его содержанию и порядку составления.

Следовательно, в случае возвращения протокола административному органу лицо, привлекаемое к административной ответственности, должно быть извещено о внесении в него изменений и копия уточнённого протокола должна быть направлена ему. В материалах дела, переданных на рассмотрение судьи после доработки, должны содержаться доказательства, документально подтверждающие факт осведомленности правонарушителя обо всех изменениях, внесённых в протокол. В противном случае такой протокол не может служить процессуальной основой для рассмотрения дела.

Таким образом, при установленных судом обстоятельствах, лицо, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, гражданин КНР Цзян Чжи оказался лишённым предоставленных законом гарантий защиты его прав, поскольку не мог квалифицированно возражать и давать объяснения по существу внесённых изменений в процессуальный акт.

Согласно ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, если указанные доказательства получены с нарушением закона.

Допущенные по данному делу нарушения требований, предусмотренных КоАП РФ, являются существенными, могут повлиять на всесторонность и полноту рассмотрения дела, а также на законность принятия по делу решения.

На основании вышеизложенного протокол об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ, составленный в отношении гражданина КНР Цзян Чжи, подлежит признанию недопустимым доказательством, так как составлен с нарушением требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Довод жалобы защитника Сугайло К.Д. о том, что обжалуемое постановление не подписано должностным лицом его вынесшим, суд признаёт несостоятельным, поскольку подпись заместителя начальника МО МВД России «Мазановский» ФИО4 в постановлении имеется.

Представленные в суд материалы дела об административном правонарушении не содержат в себе сведений о том, что копия постановления о привлечении Цзян Чжи к административной ответственности по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ от ДД.ММ.ГГГГ вручена лицу, привлекаемому к административной ответственности, на русском и китайском языках, о чём обоснованно указывается в жалобе защитника Сугайло К.Д.

Согласно ч. 1 и 4 ст. 1.5 КоАП РФ лицо подлежит административной ответственности только за те административные правонарушения, в отношении которых установлена его вина. Неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица.

Таким образом, судом установлено, что в ходе рассмотрения дела должностным лицом допущены существенные нарушения процессуальных требований, предусмотренных ст. 29.10 КоАП РФ; вывод должностного лица о наличии в действиях Цзян Чжи состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ, является преждевременным; протокол об административном правонарушении составлен с нарушением требований названного Кодекса и является недопустимым доказательством, что не позволяет суду всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело и влечёт отмену вынесенного по делу постановления.

На основании п. 1 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ производство по делу об административном правонарушении не может быть начато, а начатое производство подлежит прекращению при отсутствии события административного правонарушения.

В соответствии с п. 3 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о прекращении производства по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных ст. ст. 2.9, 24.5 КоАП РФ, а также при недоказанности обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление.

Таким образом, постановление заместителя начальника МО МВД России «Мазановский» ФИО4 № ПО от ДД.ММ.ГГГГ подлежит отмене, а производство по делу об административном правонарушении по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении гражданина КНР Цзян Чжи на основании п. 3 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых вынесено постановление.

Подпункт 4 п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ № 5 от 24 марта 2005 года «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях» предусматривает возможность возвращения протокола об административном правонарушении в орган или должностному лицу, его составившему, в случае его несоответствия указанным выше требования процессуального закона только при подготовке дела к судебному рассмотрению и не допускается при рассмотрении дела об административном правонарушении по существу, поскольку ч. 2 ст. 29.9 КоАП РФ не предусматривает возможности вынесения определения о возвращении протокола и иных материалов органу или должностному лицу, составившим протокол, по результатам рассмотрения дела.

Поскольку ни протокол об административном правонарушении, ни постановление, не содержат установленных процессуальным законом сведений, без которых не представляется возможным сделать вывод о виновности привлекаемого лица, а возможность внесения соответствующих изменений в протокол на момент рассмотрения жалобы заявителя отсутствует, обжалуемое постановление подлежит отмене, а производство по делу прекращению в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено обжалуемое постановление (п. 3 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ).

На основании изложенного и руководствуясь статьями 30.6, 30.9, пунктом 3 части 1 статьи 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, суд

Р Е Ш И Л :


Жалобу защитника гражданина КНР Цзян Чжи Сугайло К.Д. – удовлетворить.

Постановление заместителя начальника МО МВД России «Мазановский» ФИО4 № ПО от ДД.ММ.ГГГГ, вынесенное по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина КНР Цзян Чжи - отменить, производство по делу прекратить на основании п. 3 ч. 1 ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых вынесено постановление.

Настоящее решение может быть обжаловано в порядке, установленном главой 30 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Судья Н.Г. Комарова



Суд:

Селемджинский районный суд (Амурская область) (подробнее)

Ответчики:

Цзян Чжи (подробнее)

Судьи дела:

Комарова Наталья Геннадьевна (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

Иностранные граждане
Судебная практика по применению нормы ст. 18.8 КОАП РФ