Апелляционное постановление № 22К-313/2021 от 29 марта 2021 г. по делу № 3/2-4/2021Судья Кумыкова Ж.Б. Дело № 22к-313/2021 г. Нальчик 29 марта 2021 года Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Кабардино-Балкарской Республики в составе: председательствующего - Мидова В.М., при секретаре судебного заседания – Алагировой З.А.-З, с участием: прокурора – Куважукова М.А., обвиняемого Сангова Р.А. в режиме видеоконференц-связи, защитника – адвоката Плотникова А.С., переводчика Ахмедова А.А., рассмотрела в открытом судебном заседании апелляционную жалобу адвоката Плотникова А.С. в интересах Сангова Рашида Абдолвохобовича, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч.3 ст.30 п. «г» ч.4 ст. 228.1 УК РФ, на постановление Чегемского районного суда КБР от 11.03.2021 года, в отношении: Сангова Рашида Абдулвахобовича, родившегося <данные изъяты>, не имеющего регистрации на территории Российской Федерации, которым продлен срок содержания под стражей на 01 месяц 00 суток, а всего до 2-х месяцев 27 суток, то есть по 12 апреля 2021 года включительно. Заслушав доклад судьи Мидова В.М., объяснения обвиняемого Сангова Р.А., выступление адвоката Плотникова А.С., поддержавших доводы апелляционной жалобы, мнение прокурора Куважукова М.А., полагавшего постановление суда подлежащим отмене, суд апелляционной инстанции 13 января 2021 года СО ОМВД России по Чегемскому району КБР возбуждено уголовное дело в отношении Сангова Р.А. по ч.3 ст.30 п. «г» ч.4 ст.228.1 УК РФ и в тот же день он задержан в прядке статьи 91 УПК РФ и допрошен в качестве подозреваемого. 14 января 2021 года Чегемским районным судом КБР в отношении подозреваемого Сангова Р.А. избрана мера пресечения в виде заключения под стражу сроком на 01 месяц 27 суток, то есть по 12 марта 2021 года включительно. 18 января 2021 года Сангову Р.А. предъявлено обвинение по ч.3 ст.30 п. «г» ч.4 ст.228.1 УК РФ. 06 марта 2021 года срок предварительного следствия по уголовному делу продлен руководителем следственного органа до 13 апреля 2021 года. В тот же день старший следователь СО ОМВД России по Чегемскому району Абуков А.Р. с согласия руководителя следственного органа обратился в суд с ходатайством о продлении срока содержания под стражей Сангова Р.А. на 01 месяц 00 суток, а всего до 2 месяцев 27 суток, то есть по 12 апреля 2021 года включительно. Постановлением Чегемского районного суда КБР от 11.03.2021 года ходатайство следователя Абукова А.Р. удовлетворено, срок содержания под стражей Сангова Р.А. продлен на 01 месяц 00 суток, а всего до 2 месяцев 27 суток, то есть по 12 апреля 2021 года включительно. В апелляционной жалобе адвокат Плотников А.С. указывает, что с постановлением суда не согласен, считает его незаконным и необоснованным, и подлежащим отмене по следующим основаниям. Полагает, что конкретных, фактических доказательств наличия предусмотренных статьей 97 УПК оснований, а именно, данных о том, что ФИО1 будучи под иной мерой пресечения, может продолжить заниматься преступной деятельностью, угрожать свидетелям, иным участникам уголовного судопроизводства, уничтожить доказательства по уголовному делу, либо иным путем воспрепятствовать производству по уголовному делу, суду предоставлено не было. Считает, что суд не исследовал надлежащим образом основания правомерности продления срока содержания ФИО1 под стражей, формально перечислив указанные в статье 97 УПК РФ основания для избрания меры пресечения в виде заключения под стражу, не приводя при этом конкретных, исчерпывающих данных, на основании которых суд пришел к выводу, что суд не дал надлежащей оценки позиции обвиняемого, его отношению к предъявленному обвинению. Утверждает, что следствием не представлено сведений в обоснование доводов ходатайства о том, что обвиняемый может скрыться от следствия и воспрепятствовать его ходу, что ФИО1 имеет постоянное место жительство на территории РФ, положительно характеризуется, ранее не судим, на учете в наркологическом и психоневрологическом диспансере не состоит, в судебном заседании следователь подтвердил, что каких-либо сведений о возможном совершении преступлений и о фактах давления на свидетелей с целью изменения ими показаний, о подтвержденных фактах попыток скрыться от органов следствия или иным образом воспрепятствовать ходу расследования уголовного дела, у следствия не имеется. Указывает, что показания, данные ФИО1 в день задержания, и все остальные процессуальные действия, проведенны без участия переводчика, что ставит под сомнение все вышеуказанные следственные действия, что в нарушение ч.3 ст. 18 УПК РФ, следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, не владеющему или недостаточно владеющему языком судопроизводства, не были переведены на родной язык ФИО1 Утверждает, что переводчик, участвовавший в суде не владеет русским языком в необходимом объеме, в связи с чем им был заявлен отвод переводчику. Указывает, что он заявлял ходатайство предоставить письменный перевод постановления о возбуждении перед судом ходатайства о продлении срока содержания обвиняемого под стражей на родном языке ФИО1, но судом незаконно отказано как в отводе переводчика, так и в письменном переводе. Кроме того, в письменном виде решение суда не было выдано ни обвиняемому, ни защитнику. Также утверждает, что при оглашении постановления о продлении срока содержания под стражей, в зале судебного заседания отсутствовал переводчик, соответственно судебный акт не был переведен ФИО1 Просит постановление Чегемского районного суда КБР от 11 марта 2021 года о продлении срока содержания под стражей обвиняемому ФИО1 отменить, меру пресечения изменить. Проверив представленные материалы, обсудив доводы апелляционной жалобы, выслушав мнения сторон, суд апелляционной инстанции находит постановление суда подлежащим отмене по следующим основаниям. В соответствии с ч. 4 ст. 7 УПК РФ постановление судьи должно быть законным, обоснованным и мотивированным. Таким признается судебный акт, который соответствует требованиям уголовно-процессуального закона и основан на правильном применении уголовного закона. Обжалуемое судебное решение данным требованиям уголовно-процессуального закона не соответствует. В соответствии с п. 2 ст. 389.15, ч. 1 ст. 389.17 УПК РФ основаниями отмены судебного решения в апелляционном порядке являются существенные нарушения уголовно-процессуального закона, которые путем лишения или ограничения гарантированных настоящим Кодексом прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияли или могли повлиять на вынесение законного и обоснованного судебного решения. В соответствии с ч. 1 ст. 389.22 УПК РФ судебное решение первой инстанции подлежит отмене с передачей дела на новое судебное разбирательство, если в ходе рассмотрения дела в суде первой инстанции были допущены нарушения уголовно-процессуального закона, неустранимые в суде апелляционной инстанции. В соответствии с ч. 2 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика. Также согласно п. 7 ч. 4 ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе пользоваться помощью переводчика бесплатно. Как следует из правовой позиции, выраженной в определении Конституционного Суда РФ от дата N 665-О-О, суд, разъясняя сторонам их права и обязанности, создавая необходимые условия для исполнения ими процессуальных обязанностей и осуществления предоставленных им прав и разрешая заявленные ими ходатайства, должен удостовериться в том, что уровень владения участником уголовного судопроизводства языком, на котором оно ведется, со всей очевидностью является достаточным для реализации этим участником его прав и обязанностей. Из представленных материалов, протокола и аудиозаписи судебного заседания следует, что ФИО1, являясь гражданином Республики Таджикистан, в ходе рассмотрения судом первой инстанции ходатайства следователя о продлении срока содержания под стражей просил предоставить ему переводчика таджикского языка. Судом первой инстанции данное ходатайство обвиняемого было удовлетворено, обвиняемому ФИО1 был предоставлен в качестве переводчика ФИО2, который в суде заявил, что русский язык в школе не изучал, изучал таджикский язык. Согласно аудиозаписи протокола судебного заседания перевод должным образом в судебном заседании не осуществлялся, постановление суда ФИО1 в судебном заседании на таджикский язык переведено не было. Кроме того, согласно ч.3 ст.18 УПК РФ, если в соответствии с УПК РФ следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет. В нарушение данного требования закона судом постановление о продлении меры пресечения в виде заключения под стражу, подлежащее обязательному вручению обвиняемому, не было переведено на родной язык ФИО1 Таким образом, суд первой инстанции не выполнил вышеуказанные требования закона в полной мере и рассмотрел ходатайство следователя без должного перевода хода судебного заседания и судебного решения, чем нарушил права обвиняемого, гарантированные ему Конституцией РФ, ст. ст. 18, 47 УПК РФ. Учитывая, что допущенное судом первой инстанции нарушение уголовно-процессуального закона является существенным и не может быть устранено судом апелляционной инстанции, постановление суда нельзя признать законным и обоснованным, в связи с чем оно подлежит отмене, а материал с ходатайством следователя - передаче на новое судебное разбирательство в тот же суд в ином составе, в ходе которого необходимо проверить доводы сторон и принять законное, обоснованное и мотивированное решение с соблюдением права обвиняемого на защиту. С учетом представленных суду материалов, которые были предметом исследования в суде первой инстанции, обстоятельств, послуживших основанием для отмены постановления суда, суд апелляционной инстанции считает необходимым установить срок содержания обвиняемого ФИО1 под стражей до 12 апреля 2021 года в целях обеспечения рассмотрения ходатайства следователя судом первой инстанции. В связи с отменой судебного решения по указанным выше основаниям суд апелляционной инстанции не рассматривает по существу остальные доводы апелляционной жалобы адвоката Плотникова А.С. по существу, которые подлежат проверке при новом судебном разбирательстве. На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.15, 389.17, 389.20, 389.22, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции Постановление Чегемского районного суда КБР от 11.03.2021 года о продлении срока содержания под стражей ФИО1, отменить. Материал по ходатайству следователя о продлении срока содержания ФИО1 передать на новое судебное разбирательство в тот же суд в ином составе. Установить срок содержания под стражей обвиняемого ФИО1 до 12 апреля 2021 года. Апелляционное постановление может быть обжаловано в порядке выборочной кассации, предусмотренном статьями 401.10 - 401.12 УПК РФ, непосредственно в Пятый кассационный суд общей юрисдикции. При этом обвиняемый ФИО1 вправе ходатайствовать о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции. Председательствующий В.М. Мидов Суд:Верховный Суд Кабардино-Балкарской Республики (Кабардино-Балкарская Республика) (подробнее)Судьи дела:Мидов Владислав Мухамедович (судья) (подробнее) |