Апелляционное постановление № 22-1068/2025 от 29 июля 2025 г. по делу № 1-233/2025




ВЕРХОВНЫЙ СУД

РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)

Судья Лукин Е.В. Дело № 22 – 1068/2025


АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ


г. Якутск 30 июля 2025 года

Суд апелляционной инстанции по уголовным делам Верховного Суда Республики Саха (Якутия) в составе:

председательствующего судьи Терешкиной Е.Г.,

при секретаре судебного заседания Обутовой Я.С.,

с участием прокурора Ядреевой Е.С.,

осужденного ФИО1, путем использования систем видео-конференц-связи,

защитника – адвоката Степаненко Н.Ю.,

переводчика ФИО2,

рассмотрев в открытом судебном заседании материалы уголовного дела по апелляционной жалобе с дополнениями осужденного ФИО1 на приговор Якутского городского суда Республики Саха (Якутия) от 15 мая 2025 года.

Заслушав выступление сторон, проверив материалы дела, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:


Приговором Якутского городского суда Республики Саха (Якутия) от 15.05.2025

ФИО1, _______ года рождения, уроженец .........., гражданин *, ранее судимый:

- 20.04.2012 приговором Сунтарского районного суда РС (Я) по п. «г» ч. 2 ст. 161 УК РФ к лишению свободы сроком на 3 года; на основании п. «в» ч. 7 ст. 79, ст. 70 УК РФ отменено условно-досрочное освобождение и по совокупности приговоров путем частичного присоединения неотбытой части наказания по приговору Сунтарского районного суда РС (Я) от 11.05.2005 окончательно назначено наказание в виде лишения свободы сроком 4 года 6 месяцев с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима;

- 22.03.2016 приговором Якутского городского суда РС (Я) по п. «г» ч. 2 ст. 161 УК РФ на основании ст. 70 УК РФ по совокупности приговоров путем частичного присоединения неотбытого наказания по приговору Сунтарского районного суда РС (Я) от 20.04.2012 окончательно назначено наказание в виде лишения свободы сроком на 5 лет со штрафом в размере 14 000 рублей с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима с ограничением свободы сроком на 1 год;

- 15.11.2024 приговором Якутского городского суда РС (Я) по ч. 3 ст. 162 УК РФ к лишению свободы сроком на 8 лет с отбыванием наказания в исправительной колонии особого режима со штрафом в размере 200 000 рублей с ограничением свободы на срок 1 год;

осужден по п. «в» ч. 2 ст. 158, п. «в» ч. 2 ст. 158 УК РФ на основании ч. 2 ст. 69 УК РФ к лишению свободы сроком 3 года 10 месяцев без ограничения свободы.

В соответствии с ч. 5 ст. 69 УК РФ по совокупности преступлений путем частичного сложения наказания, назначенного приговором Якутского городского суда от 15.11.2024, окончательно назначено наказание в виде 9 лет лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии особого режима со штрафом в размере 200 000 рублей и ограничением свободы сроком на 1 год, с установлением ограничений и возложением обязанностей, указанных в ч. 1 ст. 53 УК РФ.

В приговоре разрешены вопросы о мере пресечения, о зачете времени содержания под стражей в срок лишения свободы, о судьбе вещественных доказательств.

Судом установлено, что преступления совершены в г. Якутске Республики Саха (Якутия), в период времени и при обстоятельствах, подробно изложенных в приговоре.

В суде первой инстанции ФИО1 вину в предъявленном обвинении по первому преступлению (кража телефона у Потерпевший №1) признал частично, по второму преступлению (кража телевизора у Потерпевший №2) признал в полном объеме.

В апелляционной жалобе с дополнениями осужденный ФИО1 выражая несогласие с приговором суда, дает собственную оценку доказательствам по делу, в частности показаниям потерпевшего Потерпевший №2. Считает неверной квалификацию его действий по преступлению в отношении имущества Потерпевший №2 и указывает, что причиненный последнему ущерб является незначительным, поскольку потерпевший требований о возмещении ущерба не заявлял и претензий не имел. Полагает, что поскольку он завладел имуществом Потерпевший №2 путем обмана, то его действия по данному преступлению подлежат квалификации по ст. 159 УК РФ.

Указывает на допущенные следователем при составлении обвинительного заключения неточности в его установочных данных, в частности судимости, отношения к воинской обязанности, образования.

По мнению автора жалобы, следователь сфальсифицировал материалы уголовного дела, предварительное следствие по делу проводилось необъективно, с процессуальными нарушениями и без участия переводчика. С материалами уголовного дела следователь его не ознакомил, копию обвинительного заключения на якутском языке не вручил, в связи с чем он был лишен возможности защищать себя.

Указывает, что судом необоснованно отклонен ряд его ходатайств на якутском языке, также не допрошены в судебном заседании свидетели Свидетель №2, Свидетель №3, Свидетель №4

Дает собственную оценку показаниям потерпевшего Потерпевший №1 и считает их недопустимыми, поскольку потерпевшим по делу было признано другое лицо, а именно Свидетель №1. Указывает на отсутствие доказательств его причастности к хищению сотового телефона Потерпевший №1. В обоснование своей позиции приводит анализ доказательств по данному преступлению и указывает, что сотовый телефон, изъятый в ломбарде принадлежит не потерпевшему, а ему лично, однако данному факту судом не дана оценка.

Отмечает, что в протоколах осмотра предметов (т.1 л.д. 28), (т.1 л.д. 63) отсутствуют подписи, а в протоколе выемки от 31.10.2023 (т. 1 л.д. 59) записи от его имени, сделаны не им.

Просит приговор отменить, уголовное дело возвратить прокурору.

В возражении на жалобу государственный обвинитель Анисимов И.А. считает приговор законным и обоснованным, приводя собственные доводы, просит оставить приговор без изменения, а апелляционную жалобу с дополнениями осужденного ФИО1 - без удовлетворения.

Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы апелляционной жалобы и дополнений к ней, выслушав мнение сторон, суд апелляционной инстанции приходит к следующему.

Согласно ст. 389.9 УПК РФ, суд апелляционной инстанции проверяет по апелляционным жалобам, представлениям законность, обоснованность и справедливость приговора.

В силу ст. 297 УПК РФ приговор суда должен быть законным, обоснованным и справедливым. Приговор признается таковым, если он постановлен в соответствии с требованиями УПК РФ и основан на правильном применении норм уголовного закона.

Данные требования судом первой инстанции соблюдены в полном объеме. Приговор соответствует требованиям, предусмотренным ст. ст. 297, 304, 307-309 УПК РФ. В нем указаны установленные судом обстоятельства преступления, проанализированы доказательства, обосновывающие вывод суда о виновности осужденного, также мотивированы выводы о квалификации его действий и назначенного наказания.

Вина осужденного ФИО1 в совершении кражи сотового телефона Потерпевший №1, а также в тайном хищении телевизора, принадлежащего Потерпевший №2, полностью подтверждена совокупностью исследованных в судебном заседании доказательств, которым дана в приговоре надлежащая оценка.

Вопреки доводам осужденного вывод суда о доказанности его причастности к хищению имущества, принадлежащего Потерпевший №1, основан на совокупности допустимых доказательств.

Так, показания осужденного ФИО1, оглашенные с соблюдением требований п. 3 ч.1 ст. 276 УПК РФ, согласно которым последний подробно рассказал об обстоятельствах хищения им у Потерпевший №1 сотового телефона марки «Xiaomi Redmi 9A», который он затем сдал в ломбард, а 31.10.2024 выкупил с целью передать его следователю, судом обоснованно расценены как достоверные и допустимые доказательства, поскольку они согласуются с оглашенными показаниями потерпевшего Потерпевший №1 и свидетеля Свидетель №1, подтвердивших их в судебном заседании, а также с протоколами выемки у подозреваемого ФИО1 сотового телефона марки «Xiaomi Redmi 9A», а у Свидетель №1 коробки от указанного сотового телефона.

Несмотря на то, что осужденный не подтвердил в судебном заседании оглашенные показания, судом было принято обоснованное решение о признании их достоверными и допустимыми доказательствами.

При этом, доводы осужденного о том, что в ходе предварительного следствия в отношении него применялись недозволенные методы ведения следствия, судом первой инстанции были надлежащим образом проверены и признаны не нашедшими своего подтверждения.

Не согласиться с данным выводом у суда апелляционной инстанции оснований не имеется, так как показания в ходе предварительного следствия были даны осужденным в условиях исключающих незаконное воздействие на него со стороны сотрудников правоохранительных органов, в результате проведенной проверки факты оказания на осужденного физического давления не подтвердились, в связи с чем в возбуждении уголовного дела в отношении оперативных сотрудников полиции было отказано.

Изложенный в апелляционной жалобе довод осужденного о том, что у него был изъят сотовый телефон, принадлежащий лично ему, а не Потерпевший №1 является необоснованным, так как опровергается вышеуказанными доказательствами, а также протоколом осмотра документов, в том числе договором купли-продажи, согласно которому осужденным 29.10.2023 был продан в ломбард сотовый телефон марки «Xiaomi Redmi 9A». Дата продажи сотового телефона, марка и IMEI которого совпадают с маркой и IMEI телефона, похищенного в период с 18 по 20 октября 2023 года у Потерпевший №1, соответствует показаниям самого осужденного, оглашенным в ходе судебного заседания и свидетельствует о том, что ФИО1 в ломбард был продан именно тот телефон, который он похитил у Потерпевший №1

Утверждение осужденного о недопустимости показаний Потерпевший №1, поскольку по факту хищения сотового телефона изначально признана потерпевшей Свидетель №1, также является несостоятельным, так как согласно материалам уголовного дела в качестве потерпевшего по данному преступлению признан Потерпевший №1, а Свидетель №1 допрошена в качестве свидетеля.

Доводы ФИО1 о нарушении следователем его процессуальных прав, выразившихся в не ознакомлении с материалами дела, невручением ему копии обвинительного заключения на якутском языке, не представления переводчика в ходе следствия, суд апелляционной инстанции находит также необоснованными.

Так, согласно материалам уголовного дела, осужденный после окончания предварительного расследования был ознакомлен с материалами уголовного дела совместно с защитником, однако от подписи в протоколе отказался без объяснения причин. Также без объяснения причин ФИО1 отказался и от получения обвинительного заключения. При этом, из протокола судебного заседания следует, что отказ ФИО1 от получения обвинительного заключения был вызван тем, что его копию принес не следователь, а оперуполномоченный.

Таким образом, суд апелляционной инстанции приходит к выводу, что со стороны следователя были выполнены все необходимые действия, предусмотренные уголовно-процессуальным кодексом для соблюдения прав ФИО1, предусмотренных ст. 47 УПК РФ, отказ же последнего от подписи в протоколе ознакомления с материалами дела и от получения обвинительного заключения является выбранной им формой реализации своих процессуальных прав.

В ходе судебного разбирательства ФИО1, воспользовавшись своим правом, предусмотренным ст. 47 УПК РФ на ознакомление с материалами уголовного дела, заявил об этом ходатайство, которое было удовлетворено судом и осужденный ознакомлен с материалами дела в полном объеме. Также, согласно протоколу судебного заседания, осужденному была передана копия обвинительного заключения.

Ссылка осужденного о том, что следователем было нарушено его право пользоваться помощью переводчика, не дает оснований для вывода о нарушении в ходе производства по уголовному делу его права на пользование родным языком и получение помощи переводчика.

Государственным языком Российской Федерации является русский язык, на котором в соответствии с положениями ст. 18 УПК РФ ведется уголовное судопроизводство.

Согласно ч. 2 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика.

При этом, как неоднократно разъяснял Конституционный Суд Российской Федерации, в том числе в определении от 20.06.2006 № 243-О, необходимость обеспечения обвиняемому права на пользование родным языком в условиях ведения уголовного судопроизводства на русском языке не исключает того, что законодатель вправе устанавливать такие условия и порядок реализации данного права, чтобы они не препятствовали разбирательству дела и решению задач правосудия в разумные сроки, а также защите прав и свобод других участников уголовного судопроизводства. В свою очередь, органы предварительного расследования, прокурор и суд своими мотивированными решениями вправе отклонить ходатайство об обеспечении тому или иному участнику судопроизводства помощи переводчика, если материалами дела будет подтверждаться, что такое ходатайство явилось результатом злоупотребления правом.

Согласно установленным судом данным о личности осужденного, ФИО1 является гражданином Российской Федерации, родился на ее территории, обучение в школе также проходил на территории Российской Федерации.

Из материалов уголовного дела усматривается, что в ходе предварительного следствия осужденный дважды писал заявление о том, что он владеет русским языком и в услугах переводчика не нуждается. Из приговора Якутского городского суда от 15.11.2024 года в отношении ФИО1, следует, что в ходе судебного разбирательства по другому уголовному делу, переводчик не участвовал.

В ходе предварительного следствия при проведении допросов ФИО1 указывал, что желает давать показания на русском языке. Оснований подвергать эти обстоятельства сомнению не имеется, так как все следственные и основные процессуальные действия проводились с участием защитника, который, как и сам ФИО1, о не обеспечении права обвиняемого, гарантированного ст. 18 УПК РФ, не заявлял.

Принимая во внимание указанные обстоятельства, суд апелляционной инстанции приходит к выводу об отсутствии оснований считать ФИО1 не владеющим или в недостаточной мере владеющим языком судопроизводства и, следовательно, об отсутствии оснований считать нарушенным его право на пользование услугами переводчика на стадии предварительного расследования.

Тот факт, что в ходе судебного заседания суда первой инстанции по настоящему уголовному делу участвовал переводчик, не опровергает выводов суда, поскольку переводчик был приглашен судом первой инстанции лишь в связи с тем, что осужденный, воспользовавшись своим правом давать показания на родном языке, стал отвечать на вопросы суда и других участников процесса на якутском языке.

При этом, принимая такое решение, суд первой инстанции, не признал ФИО1 не владеющим или в недостаточной мере владеющим языком судопроизводства.

Доводы осужденного о неточностях, допущенных следователем при изложении его установочных данных в обвинительном заключении относительно образования, отношения к воинской обязанности и сведений о судимостях, не свидетельствуют о фальсификации следователем материалов уголовного дела. Указанные данные устанавливаются судом в ходе судебного заседания на основании материалов уголовного дела.

Вопреки доводам осужденного в протоколах осмотра предметов от 21.10.2023 ( т.1 л.д. 28) и от 10.12.2024 (т. 1 л.д. 63), на которые он указывает в своей жалобе, подписи следователя имеются. В связи с тем, что в силу положений ч.1.1 ст. 170 УПК РФ осмотр проводился без участия понятых, подписей иных лиц в протоколе не требуется.

Также необоснованными суд апелляционной инстанции находит доводы осужденного о том, что записи в протоколе выемки от 31.10.2023 сделаны не его почерком. Из протокола следует, что выемка сотового телефона производилась с участием самого подозреваемого ФИО1 и его защитника Далбаевой П.М., факт участия которых в следственном действии подтверждается фототаблицей, на которой изображен ФИО1, добровольно выдающий телефон и документы из комиссионного магазина на указанный телефон в присутствии своего защитника. Оснований сомневаться в том, что подписи от имени ФИО1 в протоколе сделаны самим осужденным, не имеется.

Вопреки доводам ФИО1 все его ходатайства, заявленные в ходе судебного разбирательства на якутском языке были переведены переводчиком и рассмотрены судом первой инстанции, по результатам рассмотрения приняты мотивированные решения.

Доказательства по делу получены в установленном законом порядке, оценены с соблюдением требований ст. 87 и 88 УПК РФ и сомнений в своей достоверности не вызывают.

Анализ и основанная на законе оценка совокупности исследованных в судебном заседании доказательств позволили суду правильно установить фактические обстоятельства содеянного ФИО1 и верно квалифицировать его действия по обоим преступлениям по п. «в» ч. 2 ст. 158 УК РФ.

Вопреки доводам осужденного оснований для переквалификации его действий по второму преступлению на ст. 159 УК РФ у суда первой инстанции не имелось, так как исходя из установленных фактических обстоятельств дела, ФИО1 совершил тайное хищение телевизора, принадлежащего Потерпевший №2, а не завладел им путем обмана.

Способами хищения чужого имущества или приобретения права на чужое имущество при мошенничестве являются обман или злоупотребление доверием, под воздействием которых владелец имущества или иное лицо передают имущество или право на него другому лицу либо не препятствуют изъятию этого имущества или приобретению права на него другим лицом.

Из установленных судом первой инстанции обстоятельств дела следует, что потерпевший Потерпевший №2 не передавал свой телевизор осужденному ФИО1, в момент его хищения в квартире не находился. Таким образом, судом первой инстанции действия ФИО1 по указанному преступлению правильно квалифицированы как тайное хищение чужого имущества.

Квалифицирующий признак совершения хищения «с причинением значительного ущерба», также нашел свое подтверждение в ходе рассмотрения дела судом первой инстанции по обоим преступлениям, согласно примечанию к ст. 158 УК РФ и с учетом показаний потерпевших об их имущественном положении.

При этом, отсутствие претензий со стороны потерпевшего Потерпевший №2 к осужденному ФИО1, не свидетельствует о незначительности причиненного ему преступлением ущерба.

Нарушений норм уголовно-процессуального закона органами следствия и судом не допущено.

Каких-либо данных о нарушении прав осужденного во время расследования дела, в том числе его права на защиту, либо обвинительного уклона, допущенного при расследовании, не имеется.

В материалах дела отсутствуют и в судебном заседании не добыто каких-либо данных, свидетельствующих о наличии у сотрудников полиции необходимости для искусственного создания доказательств обвинения в отношении осужденного либо фальсификации доказательств.

С учетом изложенного, принимая во внимание совокупность собранных по делу доказательств, суд апелляционной инстанции приходит к выводу, что суд правильно установил фактические обстоятельства дела, дал им верную юридическую оценку и на основе совокупности исследованных доказательств обоснованно пришел к выводу о виновности ФИО1 в совершении инкриминируемых ему преступлений.

При назначении наказания ФИО1 суд первой инстанции, с учетом требований ст. 6, ч. 3 ст. 60 УК РФ, в полной мере учел характер и степень общественной опасности совершенных им преступлений, обстоятельства их совершений, данные о личности подсудимого, который ранее неоднократно судим, привлекался к административной ответственности за нарушение общественного порядка, не состоит в зарегистрированном браке, несовершеннолетних детей и других иждивенцев не имеет, официально не трудоустроен.

Полное признание вины и раскаяние в содеянном в судебном заседании по второму преступлению, принесение извинений потерпевшему Потерпевший №2, отсутствие претензий со стороны последнего; признание вины и раскаяние в содеянном на предварительном следствии по первому преступлению (потерпевший Потерпевший №1), посредственную характеристику с места жительства, суд обоснованно признал обстоятельствами, смягчающим наказание осужденного ФИО1 в соответствии с ч. 2 ст. 61 УК РФ.

Отягчающим наказание обстоятельством ФИО1 суд на основании п. «а» ч. 1 ст. 63 УК РФ правильно признал в соответствии с ч. 1 ст. 18 УК РФ рецидив преступлений.

Таким образом, при назначении наказания осужденному судом были учтены все значимые для решения этого вопроса обстоятельства, и каких-либо иных обстоятельств, которые могли бы оказать влияние на назначение наказания, но не были установлены или надлежащим образом учтены судом, не выявлено.

Наказание ФИО1 назначено с учетом общественной опасности совершенных преступлений, обстоятельств дела и данных о его личности, суд также учел имеющиеся по делу обстоятельства, смягчающие и отягчающие наказание и назначил ему справедливое наказание, с учетом положений ч. 2 ст. 68 УК РФ.

Судом обсуждено в приговоре и обосновано указано на отсутствие фактических оснований для применения при назначении наказания положений ст. 64, ч. 6 ст. 15, ч. 1 ст. 62 УК РФ.

Выводы суда, в том числе об отсутствии оснований для применения положений ст. 73 УК РФ, и необходимости назначения наказания в виде реального лишения свободы, также достаточно полно обоснованы.

При таких обстоятельствах, суд апелляционной инстанции считает назначенное ФИО1 наказание справедливым, соразмерным содеянному и соответствующим требованиям уголовного закона.

На основании вышеизложенного и руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:


Приговор Якутского городского суда Республики Саха (Якутия) от 15 мая 2025 года в отношении ФИО1 оставить без изменения, апелляционную жалобу с дополнениями осужденного ФИО1 – без удовлетворения.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке в Девятый кассационный суд общей юрисдикции через суд первой инстанции в течение шести месяцев со дня его вынесения, а осужденным, содержащимся под стражей в тот же срок со дня вручения ему копии постановления.

В случае пропуска указанного срока или отказа в его восстановлении, кассационная жалоба, представление подаются непосредственно в Девятый суд кассационной суд общей юрисдикции.

Осужденный вправе заявить ходатайство об участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.

Председательствующий судья Е.Г. Терешкина



Суд:

Верховный Суд Республики Саха (Якутия) (Республика Саха (Якутия)) (подробнее)

Судьи дела:

Терешкина Елена Геннадьевна (судья) (подробнее)


Судебная практика по:

По мошенничеству
Судебная практика по применению нормы ст. 159 УК РФ

По кражам
Судебная практика по применению нормы ст. 158 УК РФ

Разбой
Судебная практика по применению нормы ст. 162 УК РФ

По грабежам
Судебная практика по применению нормы ст. 161 УК РФ