Решение № 12-0802/2025 12-802/2025 от 23 июня 2025 г. по делу № 12-0802/2025Дорогомиловский районный суд (Город Москва) - Административные правонарушения Дело № 12-802/25 адрес № 209 адрес адрес 24.06.2025 года Судья Дорогомиловского районного суда адрес Каширин С.В., с участием фио, защитника фио, переводчика фио, рассмотрев в открытом судебном заседании административное дело по жалобе фио на постановление мирового судьи судебного участка № 206 адрес, и.о. мирового судьи судебного участка № 209 адрес от 3 марта 2025 года, Постановлением мирового судьи судебного участка № 206 адрес, и.о. мирового судьи судебного участка № 209 адрес от 3 марта 2025 года фио признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде лишения права управления транспортными средствами сроком на 1 (один) год. На указанное постановление фио принесена жалоба, в которой он просит отменить постановление мирового судьи, считая его незаконным и необоснованным, указывая на то, что судопроизводство велось на русском языке, которым фио не владеет, при этом, в зале присутствовал переводчик, но фио не понимал, что этот переводчик был именно для него. Переводчиком на суде являлось то же самое лицо, которое, как я предполагал было представителем полиции, потому что оно осуществляло перевод в отделе полиции при составлении протокола. Он (фио) не понимал, что может пользоваться услугами этого переводчика для участия в процессе судебного заседания. Кроме того, переводчик, присутствовавший в зале суда, не владел итальянским языком на уровне достаточном для осуществления перевода судебного заседания, поскольку в основном использовалась бытовая лексика, в связи с чем перевод был выполнен не полно и не точно. Качество перевода лишило его (фио) возможности своевременно понимать происходящее в процессе судебного заседания и реагировать соответствующим образом, адекватно защищать себя. Также, при рассмотрении дела, мировым судьей не было принято во внимание, что фио является иностранным гражданином, характеризуется с положительной стороны, ранее служил в полиции Италии, не в полной мере знает законы РФ, ориентируется на понимание права, как оно сложилось в Италии. В частности, по настоящему делу он (фио) не намеревался совершать правонарушение. Уехал с места происшествия, потому что в Италии делается именно так, то есть если нет пострадавших и ущерб незначительный, водители могут уехать и заявить в страховые компании самостоятельно, без привлечения полиции. Он (фио) ведет здоровый образ жизни, работает фитнес тренером. Наличие права на управление автомобилем ему необходимо для работы, поскольку он (фио) работает в разных фитнес клубах, которые находятся на значительном расстоянии как друг от друга, так и от его (фио) места проживания. Основанием для возбуждения дела об административном правонарушении явилось незначительное ДТП, не повлекшее повреждения автомобилей и материального ущерба, кроме небольших царапин, которые являются незначительными и могут быть устранены без значимых материальных затрат. В связи с изложенным, поступок фио, хотя и имеет признаки административного правонарушения, однако при названных обстоятельствах является малозначительным, в связи с чем он (фио) должен быть освобожден от административного наказания. В судебном заседании фио и его защитник поддержали доводы жалобы, просили ее удовлетворить, указывая на то, что при рассмотрении дела, он не владел в достаточной мере русским языком, не понял зачем ему нужен переводчик, не было защитника, повреждения автомобиле были незначительные, покинул место ДТП, поскольку не знал российского законодательства, спешил на работу. Также фио и его защитник пояснили суду, что автомобиль требуется ему для работы, просили заменить административное наказание на административный арест. Проверив материалы дела, выслушав фио и его защитника, судья приходит к выводу о необходимости оставления постановления мирового судьи без изменения, а жалобы без удовлетворения по следующим основаниям. При рассмотрении дела мировым судьей установлено, что 05.12.2024 года в 17 час. 03 мин. водитель фио, управляя транспортным средством марки марка автомобиля, государственный регистрационный знак EA396FH двигаясь в адрес по адрес стал участником ДТП с автомашиной марки марка автомобиля, <***>, принадлежащей ФИО1, после чего, в нарушение п. 2.5 и п. 2.6.1 Правил дорожного движения РФ оставил место дорожно-транспортного происшествия, участником которого он являлся. Факт совершения фио административного правонарушения и его виновность подтверждены совокупностью исследованных в судебном заседании доказательств, достоверность и допустимость которых, вопреки доводам стороны защиты, сомнений не вызывают, а именно: схемой места дорожно-транспортного происшествия (л.д.5); протоколом осмотра транспортных средств которым установлено, что автомобиль марки марка автомобиля <***> имеет следующие повреждения: передний бампер справа имеет механические повреждения в виде царапин и нарушения целостности; декоративная решетка имеет повреждения в виде царапин ; переднее правое крыло имеет механические повреждения в виде царапин и деформации, механические повреждения, обнаруженные на автомобиле марки Тойта г.р.з. EA396FH и транспортном средстве марки марка автомобиля <***> имеют схожий механизм следообразования, повреждения расположены на одной высоте (30);фотоматериалами (31-38); письменными объяснениями фио (8); протоколом об административном правонарушении от 31.01.2025 года согласно которому, фио в нарушение п.2.5 и п. 2.6 ПДД, оставил место ДТП, участником которого он является (л.д.1); и иными материалами дела. Указанным доказательствам мировой судья дал правильную оценку, которая приводит к выводу о наличии в действиях фио состава административного правонарушения, с которой суд соглашается, поскольку собранные по делу доказательства согласуются между собой, оснований не доверять им не имеется. Довод жалобы о том, что при рассмотрении дела фио не владел языком, на котором велось судопроизводство, в связи с чем была нарушены его права на защиту, не влечет в данном случае отмену вынесенного постановления, по следующим основаниям. В соответствии с частью 1 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" государственным языком Российской Федерации в соответствии с Конституцией Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Согласно части 1 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Часть 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях прямо предусматривает, что лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении (часть 1 статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях). Также КоАП РФ предусматривает, что при составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, разъясняются его права и обязанности, предусмотренные данным Кодексом, о чем делается запись в протоколе; указанное лицо вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу; названный протокол подписывается физическим лицом, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении (части 3, 4 и 5 статьи 28.2). Кроме того, в случае, если лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, ввиду различных причин недостаточно хорошо понимает устную речь на русском языке либо испытывает сложность в использовании устной речи, такое лицо не лишено возможности самостоятельно подать ходатайство о привлечении к участию в деле переводчика (сурдопереводчика, тифлосурдопереводчика). Из материалов дела следует, что при составлении в отношении него процессуальных документов фио соответствующее письменное ходатайство о переводчике не заявлял, кроме того, жалоба, поданная им в районный суд на постановление мирового судьи, также изложена им на русском языке и им подписана. При составлении протокола об административном правонарушении и получении, присутствовал переводчик фио, которая осуществляла перевод с итальянского языка на русский язык. В ходе рассмотрения дела об административном правонарушении у мирового судьи права фио, в том числе на защиту, наличие переводчика судом, обеспечены. Довод жалобы о том, что переводчик, который присутствовал при рассмотрении дела об административном правонарушении у мирового судьи в полной мере не владел итальянским языком, отклоняется судом, поскольку как следует из представленных документов, в судебном заседании в качестве переводчика участвовала фио, которая представила доверенность от ООО «Служба судебного перевода», из которой следует, что фио владеет итальянским языком и вправе осуществлять передов в судебном заседании. Довод жалобы о том, что фио не знал в полной мере законы РФ, а поступил, так как это принято в Италии, не может служить основанием для прекращения производства по делу об административном правонарушении, поскольку не исключает состав вмененного правонарушения и не дает основание для неисполнения требований Правил дорожного движения РФ, КоАП РФ. В данном случае материалы дела свидетельствуют о том, что фио был осведомлен о произошедшем событии, однако умышленно оставил место ДТП, вопреки требованиям Правил дорожного движения РФ, не составил каких-либо иных документов, подтверждающих урегулирование вопроса о возмещении ущерба в результате ДТП, не оформил, своими действиями фактически воспрепятствовал установлению и фиксации обстоятельств дорожно-транспортного происшествия. Довод о том, что право на управление транспортными средствами ему (фио) необходимо для работы, не может служить основанием для отмены постановления мирового судьи, поскольку не свидетельствуют о необоснованности назначения наказания в виде лишения права управления. Довод фио о том, что он уехал с места ДТП, поскольку спешил на работу, не может служить основанием для освобождения его от ответственности. Ссылка лица, привлекаемого к административной ответственности, на незначительность причиненных в результате ДТП повреждений, не принимается, поскольку данное обстоятельство подлежит оценке исключительно должностным лицом, органом или судьей, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, в связи с чем не является основанием, дающим лицу, причастному к ДТП, право на убытие с места ДТП. Кроме этого, заявление о незначительности причиненных в результате ДТП повреждений не согласуется с приложением к определению о возбуждении дела об административном правонарушении о характере и виде повреждений автомашин - участников ДТП. При назначении наказания учитываю характер совершенного правонарушения, личность виновного, его имущественное положение, обстоятельства, смягчающие и отягчающие административную ответственность. Смягчающими наказание обстоятельствами суд учитывает признание вины, раскаяние в содеянном. Отягчающих наказание обстоятельств по делу нет. Таким образом, с учетом приведенных обстоятельств, характера столкновения, мировым судьей было назначено фио минимально возможное наказание в виде лишения права управления транспортными средствами. Доводы фио об отсутствии у него умысла на оставление места ДТП, опровергаются всей совокупностью исследованных доказательств, поэтому нахожу их необоснованными и расцениваю их как стратегию защиты в целях избежания установленной законом ответственности, поэтому, в целях соблюдения баланса частных интересов лица и публичных интересов государства, отвергаю их. Ссылка в жалобе на чрезмерную суровость назначенного фио наказания несостоятельна. Санкция ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ предусматривает наказание в виде лишения права управления транспортными средствами на срок от одного года до полутора лет или административный арест на срок до пятнадцати суток. В соответствии с ч. 1 ст. 4.1 КоАП РФ административное наказание за совершение административного правонарушения назначается в пределах, установленных законом, предусматривающим ответственность за данное административное правонарушение, в соответствии с настоящим Кодексом. Основания для изменения судебного постановления и назначения фио иного вида наказания отсутствуют, так как ему назначено наказание, предусмотренное санкцией ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ. При этом мировой судья в полной мере учел данные о личности фио, а также характер совершенного правонарушения, объектом которого является безопасность дорожного движения, и назначил ему справедливое наказание, которое соразмерно содеянному. Избранный судом вид административного наказания соответствует целям его назначения, в данном случае предупреждение невыполнения водителем обязанностей, предусмотренных ПДД РФ. Кроме того, учитывая, что санкцией ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ помимо назначенного фио вида административного наказания предусмотрен лишь административный арест, который в силу статьи 3.9 КоАП РФ является более строгим видом наказанием, чем лишение права управления транспортными средствами, данное обстоятельство в силу п. 2 ч. 2 ст. 30.17 КоАП РФ исключает возможность изменения назначенного фио наказания, предусмотренного ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ. Ссылка в жалобе на малозначительность правонарушения является несостоятельной, основанной на неверном толковании норм права. При малозначительности совершенного административного правонарушения судья, орган, должностное лицо, уполномоченные решить дело об административном правонарушении, могут освободить лицо, совершившее административное правонарушение, от административной ответственности и ограничиться устным замечанием (ст. 2.9 КоАП РФ). Как разъяснено в абз. 3 п. 21 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.03.2005 №5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях", малозначительным административным правонарушением является действие или бездействие, хотя формально и содержащее признаки состава административного правонарушения, но с учетом характера совершенного правонарушения и роли правонарушителя, размера вреда и тяжести наступивших последствий не представляющее существенного нарушения охраняемых общественных правоотношений. Применение ст. 2.9 КоАП РФ является правом, а не обязанностью суда. Малозначительность правонарушения является оценочной категорией, требующей установления фактических обстоятельств, имеющих значение для рассмотрения спора по существу. Между тем, основания, позволяющие признать совершенное фио правонарушение малозначительным по делу отсутствуют. Таким образом, нарушений порядка рассмотрения мировым судьей настоящего дела, которые могли бы являться основанием к отмене постановления не имеется. При назначении наказания мировой суд учел обстоятельства дела, характер совершенного правонарушения, данные о личности виновного фио Административное наказание назначено фио в соответствии с требованиями ст.ст. 3.1, 3.8 и 4.1 КоАП РФ в пределах санкции ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ. Порядок, подсудность и срок давности привлечения фио к административной ответственности, не нарушены. На основании изложенного, руководствуясь положениями ст.ст. 30.6-30.8 КоАП РФ, судья Постановление мирового судьи судебного участка № 206 адрес, и.о. мирового судьи судебного участка № 209 адрес от 3 марта 2025 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст.12.27 КоАП РФ, в отношении фио – оставить без изменения, а жалобу заявителя – без удовлетворения. Судья Каширин С.В. Суд:Дорогомиловский районный суд (Город Москва) (подробнее)Ответчики:Горини А. (подробнее)Судьи дела:Каширин С.В. (судья) (подробнее)Последние документы по делу:Судебная практика по:По ДТП (невыполнение требований при ДТП)Судебная практика по применению нормы ст. 12.27. КОАП РФ |