Решение № 12-25/2021 от 11 марта 2021 г. по делу № 12-25/2021




61RS0024-01-2021-000109-45

Дело № 12-25/2021


Р Е Ш Е Н И Е


«_12_»_марта_2021 г. г. Красный Сулин

Судья Красносулинского районного суда Ростовской области Лиханов А.П.,

рассмотрев в открытом судебном заседании в помещении Красносулинского районного суда Ростовской области жалобу защитника гражданина <данные изъяты> Ермема Адема (ERTEM ADEM) – адвоката Бабаева Э.Х. на постановление № государственного инспектора Южного межрегионального управления государственного автодорожного надзора Федеральной службы по надзору в сфере транспорта ФИО2 от 29.11.2020 года, по делу об административном правонарушении, предусмотренном ст.11.29 ч.2 КоАП РФ, -

установил:


Постановлением №, вынесенным 29.11.2020 года государственным инспектором Южного межрегионального управления государственного автодорожного надзора Федеральной службы по надзору в сфере транспорта ФИО2, гражданин <данные изъяты> ФИО3 (ERTEM ADEM) привлечен к административной ответственности, предусмотренной ч. 2 ст. 11.29 КоАП РФ, и должностным лицом назначено наказание в виде административного штрафа в размере 150 000 рублей.

С постановлением государственного инспектора Южного межрегионального управления государственного автодорожного надзора Федеральной службы по надзору в сфере транспорта ФИО2 не согласился защитник гражданина <данные изъяты> Ермема Адема (ERTEM ADEM) – адвокат Бабаева Э.Х.

В жалобе защитник просит отменить постановление должностного лица и прекратить производство по делу.

В обоснование жалобы Бабаев Э.Х. указал, что при производстве по делу об административном правонарушении должностными лицами Южного межрегионального управления государственного автодорожного надзора Федеральной службы по надзору в сфере транспорта иностранному гражданину не быдло обеспечено право на переводчика, в связи с тем, что он не владел русским языком. Кроме того защитником лица, в отношении которого ведется производство по делу заявлено об отсутствии в действиях Ермема Адема (ERTEM ADEM) состава административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. ст. 11.29 КоАП РФ, поскольку ответственность за совершенное правонарушение должен нести иностранный перевозчик, коим ФИО3 (ERTEM ADEM) не является.

В судебном заседании защитник лица, отношении которого ведется производство по делу, адвокат Бабаев Э.Х., участвовавший в рассмотрении дела посредством видеоконференцсвязи с Ленинским районным судом <адрес>, доводы жалобы поддержал и просил прекратить производство по делу.

Исследовав материалы дела, выслушав доводы защитника лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, считаю, что обжалуемое постановление по делу об административном правонарушении подлежит отмене, а производство по делу – прекращению, по следующим основаниям.

В соответствии со ст.30.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях постановление по делу об административном правонарушении может быть обжаловано лицами, указанными в ст.ст. 25.1-25.5 Кодекса РФ об административных правонарушениях в районный суд по месту рассмотрения дела. По результатам рассмотрения жалобы выносится решение. В соответствии с п.3 ст. 30.6 Кодекса РФ об административных правонарушениях судья не связан с доводами жалобы и проверяет дело в полном объеме.

При рассмотрении дела в суде установлено, что ФИО3 (ERTEM ADEM) привлечен к административной ответственности, предусмотренной ч. 2 ст. 11.29 КоАП РФ, и должностным лицом назначено наказание в виде административного штрафа в размере 150000 рублей, за нарушение требований Федерального закона от 24 июля 1998 г. N 127-ФЗ и Приказов Минтранса России от 14.10.2015 N 302 и от 18.02.2013 N 52, выразившееся в том, что 29.11.2020г. в 18-10 час. <адрес> водитель ФИО3 (ERTEM ADEM), при проезде порожнего транспортного средства по территории России не заполнил п. 12, п.13 специального разового разрешения №.

При составлении протокола об административном правонарушении и рассмотрении дела об административном правонарушении ФИО3 (ERTEM ADEM) не заявлял о том, что он русским языком владеет и в переводчике не нуждается.

При рассмотрении дела об административном правонарушении должностным лицом Южного межрегионального управления государственного автодорожного надзора Федеральной службы по надзору в сфере транспорта не принято во внимание, что ФИО3 (ERTEM ADEM) является гражданином ФИО5, и ему не было разъяснено право пользоваться услугами переводчика, не обеспечено участие переводчика при производстве по данному делу.

Исходя из положений части 1 статьи 1.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.

В соответствии со статьей 24.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, а также разрешение его в соответствии с законом.

По смыслу Закона права на защиту должны быть обеспечены лицу, в отношении которого ведется производство по делу, на всех его стадиях, в том числе на стадии возбуждения дела об административном правонарушении.

Согласно части 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Из жалобы следует, что ФИО3 (ERTEM ADEM) является гражданином Республики ФИО1, русским языком не владеет и содержание официальных документов без перевода на родной язык, их смысл ему не понятен.

На основании части 1 статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (понимающее знаки немого или глухого), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Вместе с тем сведений о том, участвовал в деле переводчик, в деле нет.

Подтверждением довода Ермема Адема (ERTEM ADEM) о том, что он русским языком не владеет, является отсутствие в письменном объяснении и иных документах каких либо записей сделанных непосредственно Ермемом Адемом (ERTEM ADEM) на русском языке, равно как и записи об отказе от услуг переводчика.

Изложенное позволяет однозначно утверждать о том, что должностным лицом, возбудившим дело об административном правонарушении, не было обеспечено право Ермема Адема (ERTEM ADEM) на защиту и не созданы условия, необходимые для реализации им права знать, в чем он обвиняется, знакомиться с материалами дела, давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы на родном языке.

Согласно разъяснениям, изложенным в пункте 18 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года N 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" при рассмотрении дела об административном правонарушении собранные по делу доказательства должны оцениваться в соответствии со статьей 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а также с позиции соблюдения требований закона при их получении (часть 3 статьи 26.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях).

Нарушением, влекущим невозможность использования доказательств, может быть признано, в частности, получение объяснений потерпевшего, свидетеля, лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, которым не были предварительно разъяснены их права и обязанности, предусмотренные частью 1 статьи 25.1, частью 2 статьи 25.2, частью 3 статьи 25.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, статьи 51 Конституции Российской Федерации.

Существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.) пункт 4 названного Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации).

При таком положении, свидетельствующем о рассмотрении дела об административном правонарушении 29.11.2020 г. в отсутствие переводчика, и не разъяснение прав Ермему Адему (ERTEM ADEM) возможностью пользоваться услугами переводчика, следует сделать вывод о допущении существенных процессуальных нарушений требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении Ермема Адема (ERTEM ADEM).

Согласно пункта 4 части 1 статьи 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в орган, должностному лицу, правомочным рассмотреть дело, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.

С учетом того обстоятельства, что на момент вынесения решения срок привлечения к административной ответственности, согласно ст. 4.5 КоАП РФ, истек, судья прекращает производство по делу на основании п.6 ч.1 ст. 24.5 КоАП РФ.

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.30.2 - 30.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, судья,-

р е ш и л:


постановление государственного инспектора Южного межрегионального управления государственного автодорожного надзора Федеральной службы по надзору в сфере транспорта ФИО2 от 29.11.2020 года в отношении гражданина <данные изъяты> Ермема Адема (ERTEM ADEM) отменить, производство по делу прекратить на основании п.6 ч.1 ст. 24.5 КоАП РФ, в связи с истечением сроков давности привлечения к административной ответственности.

Настоящее решение может быть обжаловано (опротестовано) в Ростовский областной суд через Красносулинский районный суд, либо непосредственно, в течение десяти суток с момента получения (вручения) копии настоящего решения.

Судья: А.П. Лиханов



Суд:

Красносулинский районный суд (Ростовская область) (подробнее)

Судьи дела:

Лиханов Александр Павлович (судья) (подробнее)