Постановление от 12 октября 2023 г. по делу № А40-204021/2022




ДЕВЯТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД

127994, Москва, ГСП-4, проезд Соломенной cторожки, 12

адрес электронной почты: 9aas.info@arbitr.ru

адрес веб.сайта: http://www.9aas.arbitr.ru


ПОСТАНОВЛЕНИЕ


№ 09АП-53754/2023

Дело № А40-204021/22
г. Москва
12 октября 2023 года

Резолютивная часть постановления объявлена 04 октября 2023 года

Постановление изготовлено в полном объеме 12 октября 2023 года

Девятый арбитражный апелляционный суд в составе:

председательствующего судьи В.В. Валюшкиной,

судей Т.В. Захаровой, Е.А. Ким,

при ведении протокола судебного заседания секретарем ФИО1,

рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу ООО "Издательство Центрполиграф" на решение Арбитражного суда г. Москвы от 15.06.2023 по делу № А40-204021/22,

принятое по иску ООО "Издательство Центрполиграф" к ООО "Издательство Родина" о взыскании денежных средств,

третьи лица: ФИО2, ФИО3,

при участии в судебном заседании представителей

истца: ФИО4 по доверенности от 01.06.2023,

ответчика: ФИО5 по доверенности от 07.08.2023,

у с т а н о в и л:


ООО «Издательство Центрполиграф» обратились в арбитражный суд с исковым заявлением к ООО «Издательство Родина» о взыскании компенсации за нарушение исключительных имущественных прав на воспроизведение и распространение произведения в размере 1 479 000 руб.

Решением арбитражного суда от 15.06.2023 в удовлетворении искового заявления отказано в полном объеме.

Истец, не согласившись с решением суда первой инстанции, в порядке ст. 257 АПК РФ в установленный законом срок обратился в арбитражный суд с апелляционной жалобой.

В судебном заседании представитель заявителя (истца по делу) поддержал апелляционную жалобу по изложенным в ней основаниям, просил решение суда отменить, заявленные требования удовлетворить.

Представитель ответчика в судебном заседании возражал против удовлетворения апелляционной жалобы, просил решение суда оставить без изменения, представил в материалы дела отзыв.

Судебное заседание проведено в отсутствие представителей третьих лиц, извещенных надлежащим образом о производстве по апелляционной жалобе путем размещения определения суда в сети Интернет и направления почтовой корреспонденции.

Заслушав представителей участвующих в деле лиц, исследовав в полном объеме и оценив в совокупности документы, имеющиеся в материалах дела, доводы апелляционной жалобы и отзыв на нее, суд апелляционной инстанции не усматривает оснований для отмены решения суда.

Как следует из материалов дела и установлено судом первой инстанции, в обоснование заявленных требований истец указал, что является обладателем исключительных прав на воспроизведение и распространение перевода произведения «Война разведок» (автор оригинала ФИО8) на основании договоров от 29.12.2020 № А-205.1/20 и № А-205.2/20 с наследниками переводчиков ФИО6 и ФИО7

Так, между ООО «Издательство Центрполиграф» (издательство) и Чупровым С.Ю. (лицензиар) заключен издательский лицензионный договор № А-205.1/20 от 29.12.2020, согласно которому лицензиар предоставляет издательству право использования произведения, а именно художественного перевода с немецкого языка книги «Война разведок»/ Der Dienst Erinnerungen (автор ФИО8) переводчика ФИО6 на русском языке.

Также между ООО «Издательство Центрполиграф» (издательство) и Чернявской О.В. (лицензиар) заключен издательский лицензионный договор № А-205.2/20 от 29.12.2020, согласно которому лицензиар предоставляет издательству право использования произведения, а именно художественного перевода с немецкого языка книги «Война разведок»/ Der Dienst Erinnerungen (автор ФИО8) переводчика ФИО7 на русском языке.

Между тем, истцом выявлен факт незаконного воспроизведения и распространения произведения ответчиком, выразившееся в распространении книги Аллена Далеса, ФИО8 «Дожать Россию! Как осуществлялась доктрина ЦРУ», год издания 2021, тираж 1 500 экз. По мнению истца, в указанной книге использован перевод произведения «Война разведок», права на который принадлежат истцу.

Истец не давал ответчику разрешения на воспроизведение и распространение перевода, в связи с чем полагает свои права нарушенными и заявляет о взыскании с ответчика компенсации в размере 1 479 000 руб.

Отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции исходил из того, что обстоятельства, подлежащие установлению в данном деле, истцом в порядке ст. 65 АПК РФ не доказаны.

В обоснование апелляционной жалобы заявитель указывает, что в мотивировочной части решения отсутствуют какие либо основания, подтверждающие обоснованность вывода суда о том, что в спорных книгах использованы разные произведения и разные переводы; суд первой инстанции необоснованно отклонил доводы истца об идентичности текстов спорных произведений; суд неправомерно отказал в удовлетворении ходатайства о назначении экспертизы.

Суд отклоняет приведенные доводы апелляционной жалобы.

Нормы действующего законодательства свидетельствуют о том, что использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, если такое использование осуществляется без согласия правообладателя, является незаконным и влечет ответственность.

Между тем, материалами дела установлены, а истцом надлежащими доказательствами не опровергнуты следующие обстоятельства.

В 2021 году Издательство «Родина» выпустило книгу Аллена Даллеса и ФИО8 «Дожать Россию! Как осуществлялась доктрина ЦРУ», куда вошло в том числе и произведение Р. Гелена «Война разведок».

Наследником авторских прав на произведения ФИО7, в том числе на переводы произведений ФИО8, является ФИО3 (дочь ФИО7).

Данное обстоятельство сторонами дела не оспаривается.

10.01.2021 между ФИО3 и ООО Издательство «Родина» заключён авторский договор № 10/01/21 от 10.01.2021, в соответствии с которым правообладатель передал издательству исключительные авторские права в отношении перевода с немецкого на русский язык произведения ФИО8 «Отдел Восток. Тайные операции западных спецслужб против СССР», в том числе: воспроизведение на любых материальных носителях; распространение экземпляров произведения любым способом (продажа, прокат и т.д.); экспортирование (экспорт) экземпляров произведения в целях распространения (право на экспорт); сообщение произведения (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения, а также по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств (право на передачу в эфир и право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю); право на переработку, в том числе право на использование отрывков произведения для распространения безвозмездно в рекламных целях или в целях популяризации; право на перевод; право на размещение произведения в сети Интернет.

На основе имеющихся прав на перевод произведения ФИО8, в мае 2021 году Издательством «Родина» издано произведение Авторов: Даллес Аллен, ФИО8 «Дожать Россию! Как осуществлялась Доктрина ЦРУ» ISBN: 978-5-00180-149-8, общим тиражом 1 500 экземпляров.

Ответчиком не использован перевод произведения ФИО8 «Война разведок/ Der Dienst Erinnerungen», обладателем исключительных имущественных прав которого является истец, в соответствии с издательским лицензионным договором № А-205.1/20 от 29.12.2020 года. При этом, перед созданием и публикацией произведения, ответчик осуществил все необходимые действия, установленные действующим законодательством - заключил договор с правообладателем в надлежащей форме и виде; использовал в своём произведение перевод, права на который получены и переданы установленным законном путём.

В своей книге ответчик использовал другой перевод, на который исключительные имущественные права переданы ответчику правообладателем. Соответственно исключительные авторские права истца не были нарушены.

По мнению суда апелляционной инстанции, истец в данном случае не принимает во внимание следующие нормы.

Положениями ст. 1260 ГК РФ установлено, что составителю сборника и автору иного составного произведения (антологии, энциклопедии, базы данных, интернет-сайта, атласа или другого подобного произведения) принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов (составительство).

Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.

Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.

Автор произведения, помещенного в сборнике или ином составном произведении, вправе использовать свое произведение независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено договором с создателем составного произведения.

Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.

Судом первой инстанции из представленных сторонами в материалы дела доказательств установлено, что истец является правообладателем художественного перевода с немецкого языка на русский язык книги «Война разведок»/ Der Dienst Erinnerungen (автор ФИО8) переводчиков ФИО6 и ФИО7.

В свою очередь, ответчик является правообладателем исключительных авторских прав в отношении перевода ФИО7 с немецкого на русский язык произведения ФИО8 «Отдел Восток. Тайные операции западных спецслужб против СССР».

То есть, исходя из содержания договоров, объектами авторских прав являются различные произведения одного автора (ФИО8) в различных переводах ФИО7 (в первом случае в соавторстве с ФИО6, во втором – единолично).

При этом, действующее законодательство предоставляет автору, в данном случае переводчику ФИО7 как переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, так и создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.

Авторство ФИО7 на произведение - перевод с немецкого на русский язык произведения ФИО8 «Отдел Восток. Тайные операции западных спецслужб против СССР» в установленном порядке не оспорено.

При наличии действующего договора, заключенного между ответчиком с наследником переводчика ФИО7 № 10/01/21 от 10.01.2021, суд апелляционной инстанции вопреки доводам апелляционной жалобы соглашается с выводами суда первой инстанции о том, что ответчик не допустил нарушений прав истца, а правомерно использует иной перевод того же автора, что и истец.

Довод истца в отношении идентичности текста ответчика с текстом истца, содержащегося в книге 1999 года издания, судом правомерно отклонены.

Факт схожести текстов спорных произведений, на чем настаивает истец, но что не оспаривается ответчиком, не свидетельствует о нарушении последним прав истца.

Таким образом, суд полагает, что в данном случае истцом не представлено доказательств, однозначно и бесспорно свидетельствующих о нарушении ответчиком исключительных прав истца, что также исключает возможность удовлетворения имущественных требований истца.

С учетом изложенного, а также принимая во внимание положения ст. 71, 75, 82 АПК РФ, суд апелляционной инстанции полагает, что суд первой инстанции обоснованно отказал истцу в удовлетворении ходатайства о назначении экспертизы.

При таких обстоятельствах суд первой инстанции обоснованно отказал в удовлетворении заявленных требований. Приведенные в апелляционной жалобе доводы заявителя направлены на переоценку выводов суда первой инстанции, оснований для которой суд апелляционной инстанции не усматривает.

Учитывая изложенное, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что решение суда первой инстанции соответствует фактическим обстоятельствам дела и имеющимся в нем доказательствам, нарушений норм материального и процессуального права, в том числе на основании ч. 4 ст. 270 АПК РФ, не выявлено, в связи с чем апелляционная жалоба по изложенным в ней доводам удовлетворению не подлежит.

В связи с отказом в удовлетворении апелляционной жалобы судебные расходы по уплате государственной пошлины при ее подаче в силу ст. 110 АПК РФ относятся на заявителя.

Руководствуясь статьями 110, 176, 266-268, пунктом 1 статьи 269, 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд



п о с т а н о в и л:


решение Арбитражного суда города Москвы от 15.06.2023 по делу № А40-204021/22 оставить без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения.

Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в течение двух месяцев со дня изготовления постановления в полном объеме в Суд по интеллектуальным правам.

Председательствующий судья В.В. Валюшкина

Судьи: Т.В. Захарова

Е.А. Ким



Суд:

9 ААС (Девятый арбитражный апелляционный суд) (подробнее)

Истцы:

ООО "ИЗДАТЕЛЬСТВО ЦЕНТРПОЛИГРАФ" (подробнее)

Ответчики:

ООО "ИЗДАТЕЛЬСТВО РОДИНА" (подробнее)